ID работы: 9152029

Реки времен

Джен
PG-13
Завершён
143
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
84 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 34 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Заснуть так и не получилось. Драко сидел за столом, бездумно листал учебник по истории и бросал косые взгляды то на бисерную сумочку, то на камин. Он понимал, что наверняка когда-то был знаком с Гермионой Грейнджер, но не мог вспомнить ни её лица, ни голоса, ничего. Однако, вероятнее всего, и книга, и сумочка принадлежали этой таинственной волшебнице. По крайней мере, это предположение объясняло, откуда взялся ридикюль. При этом Драко до сих пор не знал, была ли она с ним на берегу Исы и, что самое главное, куда потом пропала. Он вновь покосился на камин, затем перевел взгляд на часы. Никто из его немногочисленных друзей и знакомых не заслуживал звонка по каминной сети в третьем часу ночи. Драко откинулся на спинку стула, пытаясь воскресить в душе какие-то эмоции, чувства, хоть что-то, что могло бы навести на воспоминание, но в груди клокотало то ли раздражение, то ли гнев. Драко снова и снова перелистывал страницы многострадального учебника, надеясь найти хоть одну пометку. Безуспешно. Книгой явно пользовались — и довольно часто, но чуть потрёпанные страницы были чисты. Видно, мисс Грейнджер относилась к той части книголюбов, которые не переносят надписи в книгах. Драко сам был таким же, предпочитая закладки и листы с пометками. Часы пробили восемь, и Драко, чувствуя себя абсолютно разбитым после бессонной ночи, поплелся вниз, в столовую, в надежде выпить чашечку кофе и привести мысли в порядок. Проходя мимо гостиной, он заметил боковым зрением что-то неладное и заглянул внутрь, да так и замер на пороге. Через всю гостиную пролегла широкая трещина. Насколько глубокой она была, Драко проверять не стал, хватило пугающей черноты. «Время рушится, время гибнет!», — взвыл в голове голос Трелони. — Удивительно, что оно решило начать с моей гостиной, — презрительно фыркнул он и побрел в кухню. — С чего я вообще решил, что это время рушится, а не сам Мэнор? — спросил он у чашки кофе десять минут спустя. Чашка не спешила отвечать, зато самого Драко озарило. Он мог воспользоваться одним из тех приборов, которыми проверял свойства песка! Небольшой анализатор потока, который реагировал на малейшие изменения во времени. Анализатор, как, впрочем, и открытия собственно временных завихрений, были достоянием Отдела Тайн, научным прорывом одного из сотрудников, жившего ещё в пятидесятых. — Разумеется, это теория наивысшей магии. В школе о таком не говорят, — любила добавлять Пенелопа, стоило разговору повернуть в сторону сложных и редких заклинаний. Впрочем, сейчас главная проблема состояла в том, что анализатор, как и остальные приборы, и чемоданчик с пробами были в кабинете МакГонагалл. Драко всё же ставил собственную безопасность выше любого научного интереса, так что единственную сложность представлял собой выбор — умыкнуть анализатор тайком либо же рассказать МакГонагалл о трещине. До того самого момента, как Драко переступил порог школы, он склонялся к краже. Однако первым, что он услышал, был властный голос профессора МакГонагалл: — Мистер Филч, вам следует немедленно отправиться на кухню и сообщить домовикам, что с сегодняшнего дня студенты завтракают, обедают и ужинают в общих гостиных факультетов ровно до тех пор, пока я не разрешу вернуться в Большой зал. Я сама предупрежу деканов и опечатаю двери. Это может быть опасно. Драко бросился к Большому залу. — Что случилось, профессор? — Возникли некоторые, если можно так выразиться, трудности, — она поджала губы и указала на огромную трещину, расколовшую Большой зал по центру. — Профессор МакГонагалл, — Драко вцепился в косяк двери, — у меня в гостиной точно такая же. Я, знаете ли, имел неосторожность связать ее появление со вчерашним пророчеством профессора Трелони. Что если время рушится, но при этом затрагивает и физический мир? И Хогвартс, и Малфой-мэнор достаточно старые здания, чтобы улавливать колебания времени. — У вас есть предложение, как можно проверить эту гипотезу? — Анализатор потока. Улавливает даже мельчайшие временные завихрения. Он лежит в моём контейнере с пробами в вашем кабинете. — Мистер Малфой, немедленно несите его сюда! — скомандовала МакГонагалл, и Драко рванул наверх. Когда он, запыхавшийся и взопревший, вернулся к Большому залу, МакГонагалл отгоняла от дверей группу любопытных младшекурсников. — Завтракать будете в гостиной. Ступайте, нечего тут рассматривать. Студенты явно не собирались сдаваться. Они вытягивали шеи и приподнимались на цыпочки в попытках заглянуть в приоткрытые двери Зала. — Мне что, оштрафовать каждого на сотню баллов? — МакГонагалл сощурилась. Это подействовало лучше любого пинка. Детвору как ветром сдуло от дверей зала. — Мистер Малфой, — МакГонагалл открыла дверь пошире, пропуская Драко вперёд, вошла следом и запечатала дверь изнутри. Трещина внушала если не страх, то трепет уж точно. По спине пробежал неприятный холодок. Переборов в дрожь в руках, Драко достал из кармана прибор и поставил его на слизеринский стол. — Не стоит ли подойти ближе? — Спасибо, нет, — он скривился. — Анализатор улавливает малейшие завихрения. Если эта трещина действительно вызвана временным разломом, анализатор уловит завихрения даже на пороге школы. Анализатор — юла чуть больше вредноскопа с колбой и небольшим клапаном на ней — покачивался на столе. — Запускаю, — непонятно зачем отчитался Драко и открыл клапан, позволяя воздуху наполнить колбу. Юла анализатора вмиг раскрутилась и теперь посвистывала, а колба стремительно наполнялась алой дымкой. — Это действительно временные завихрения, — протянул Драко, схватил со стола анализатор, достал из кармана палочку, заклинанием откачал воздух и закрыл клапан. — Желаете взять анализатор домой и проверить трещину в гостиной? — В этом нет нужды, — отмахнулся он. — Она такая же, как и эта, только меньше. Уверен, это последствия временного разлома. Пожалуй, в словах профессора Трелони была доля правды. — Вы, мистер Малфой, слышали вчера настоящее пророчество, а не постановку для студентов, — МакГонагалл открыла дверь и вышла в коридор. Драко последовал за ней. — Кстати, о пророчестве. Вам знакомо имя Гермиона Грейнджер? МакГонагалл нахмурилась. — Знаете, мистер Малфой, я помню каждого студента и каждую студентку. Кроме того, на посту заместителя директора я писала письма всем будущим первокурсникам и храню в памяти все случаи отказа из-за зачисления в другую школу. И, боюсь, я не знаю никакой Гермионы Грейнджер. — Очень жаль. Думаю, что «Та, которая допустила ошибку» из пророчества Трелони — это Гермиона Грейнджер. Думаю, вы точно должны помнить. МакГонагалл поджала губы и чуть наклонила голову. Она, как и Драко ночью, отчаянно пыталась вспомнить. — Нет, мистер Малфой, — она покачала головой. — Не помню никого с таким именем. Гермиона Грейнджер? Что ж, звучит по-гриффиндорски. — И на том спасибо, — Драко вздохнул. — Как думаете, Поттер и Уизли могут что-то знать о ней? МакГонагалл наклонила голову в другую сторону. — Попробуйте спросить у них, — изрекла наконец МакГонагалл. — Извините, мистер Малфой, думаю, сегодня нам тоже не удастся заняться исследованиями. Тем более, у вас появилась более острая проблема. — Думаю, она появилась у всех нас, — Драко криво ухмыльнулся. — Я не о том, что мы не помним ничего об этой Гермионе Грейнджер, а об этих трещинах. Боюсь, их может быть больше двух. — Полностью с вами согласна, мистер Малфой. — Тогда, думаю, мне стоит вернуться в Отдел Тайн и попробовать найти информацию. МакГонагалл сдержанно кивнула. Драко развернулся, намереваясь уходить. — И ещё, мистер Малфой, — бросила она ему в спину. — Я бы на вашем месте сообщила министру об этих трещинах и о том, что они представляют собой потенциальную угрозу. Драко коротко взглянул на нее через плечо. — Знаете, профессор, я бы предпочёл поскорее найти способ решения этой проблемы, чем потратил бы час на подробный доклад для министра. МакГонагалл взглянула на него с явным неодобрением, но спорить не стала. — Всего доброго, мистер Малфой. Драко кивнул и медленно побрел к выходу из школы. Стоило ему выйти на крыльцо, как в запястье кто-то вцепился. Драко резко развернулся, выбросив вперед руку с зажатой в ней волшебной палочкой, но оказалось, что это всего лишь Трелони. Она крупно дрожала, да и вообще производила впечатление человека не вполне здорового. Конечно, она всегда казалось слегка ушибленной, но сейчас выглядела как самая настоящая сумасшедшая. — Мальчик помнит то, что остальные забыли, мальчик должен помочь всем вспомнить, мальчику придётся заплатить великую цену! — Профессор, вам стоит вернуться в замок. Зайдите к мадам Помфри, выпейте Успокаивающей микстуры, — Драко высвободил свою руку и осторожно отступил на один шаг. — И еще: я давно уже не мальчик. Оставив трясущуюся Трелони на крыльце, он поднял повыше ворот мантии и зашагал к границе антиаппарационного барьера. Драко переместился к телефонной будке у заброшенного склада, что служила входом для посетителей Министерства магии. Конечно, улочка, на которую он попал, была маггловской, но вероятность встретить тут кого-то, кроме волшебников, сводилась практически к нулю. Он проскользнул в будку, снял трубку телефона и набрал нужные цифры. Волшебный лифт вздрогнул и пришел в движение. Драко уставился на зловеще молчащую трубку в руке. — Не хотите спросить, кто я и зачем прибыл? — недоуменно спросил он, но злосчастная железяка молчала. Как только дверь будки открылась и выпустила Драко в Атриум, стало очевидно, что Министерству сейчас не до этого. А ещё, вопреки опасениям МакГонагалл, Кингсли явно знал про таинственные трещины. По крайней мере про ту, что по диагонали пересекала Атриум. Её обнесли сигнальной лентой, возвели купол из защитных чар, но всё равно вокруг толпились люди. Авроры оцепили Атриум по периметру, обычных служащих отправляли домой по каминной сети. Некоторые из них всё же предпринимали попытки взглянуть на трещину. — Какая жалость, Малфой, — издевательски произнёс рядом Поттер. — Только пришёл, а уже нужно уходить. Да как только Пенелопа терпит твои опоздания? — Малфой! — Пенелопа, не успели о ней вспомнить, уже мчалась к нему. — Ну, как у вас с профессором МакГонагалл успехи? — Так ты знала, что он опоздает? — разочарованно протянул Поттер. — Я не опаздываю, а веду совместные исследования с директором Хогвартса. Наука, Поттер, слыхал о таком? — Драко, прекрати ерничать, — одернула его Пенелопа. — Думаю, профессору пока немного не до эксперимента. Видишь ли, в Большом зале образовалась точно такая же трещина. Если хочешь знать, у меня в гостиной тоже. — Малфой, — в голосе Поттера прорезалось беспокойство. — Ты ведь сможешь возвести над ней защитные чары, чтобы кто-то из твоих домовиков не провалился в неё? — Поттер, они эльфы, а не идиоты. Не думаю, что они начнут сигать в эту трещину. — Но мы не знаем, может, она излучает что-то, — Поттер почесал в затылке. — Зато я знаю. Временные завихрения, — он повернулся к Пенелопе. — Мы проверяли трещину анализатором потока, он показал положительную реакцию. — Что ж, мы хотя бы знаем, что это. Драко отвел Пенелопу в сторону и чуть понизил голос. — Это временной разлом, причем достаточно масштабный, раз затронул пространственные объекты на физическом уровне. Я хотел бы поискать в Отделе Тайн что-то, связанное с этими трещинами. — Малфой, опомнись! Это самый высокий уровень Министерства. И здесь трещина в полу! Как думаешь, что с остальными уровнями? — Тоже трещины? — Твой кабинет перерезан пополам занавесом из этой тьмы, которая наполняет трещину. Знаешь, она переливается, как вода. Всё Министерство будет эвакуировано. — Ладно, я пойду домой, только перекинусь парой слов с Поттером. — Хорошо, — произнесла Пенелопа, сложив руки на груди. — Тебе не стоит следить, чтобы я ушёл домой. Я уже не маленький мальчик. — Малфой, честно говоря, у тебя в Министерстве репутация сумасшедшего. Я склоняюсь к тому, чтобы начать разделять эту точку зрения. Ты в одиночку отправился в экспедицию в Бразилию. Так что, думаю, ты способен на попытку самостоятельно разобраться с этой трещиной. — И поэтому ты хочешь, чтобы я отправился домой, где есть точно такая же трещина? Пенелопа вздохнула. — Ладно, я пойду. Мне надо прийти в чувство. Видел бы ты, как Перси носился тут в поисках Одри. Я думала, меня стошнит. — Иди домой. Выпей Успокаивающей микстуры, отоспись. За меня не волнуйся. Я скажу Поттеру пару слов и тоже пойду. Пенелопа вздохнула и зашагала к общественному камину, а Драко подошел к Поттеру. — Что это с ней? — Старший брат твоего дружка женился на её подружке, — фыркнул Драко. — Она потратила семь лет на этого придурка, a Одри за год добилась свадьбы. Неудивительно, что Пенелопа расстроена. Поттер понимающе вздохнул. — Я хотел спросить, ты случайно не знаешь, кто такая Гермиона Грейнджер? Он нахмурился. — Нет, я таких не знаю. А должен? — Думаю, да. Я сам не слишком хорошо помню эту девушку, но дело в том, что её не помнит даже МакГонагалл. — Да быть такого не может, — Поттер удивленно потёр переносицу. — Что случилось? — рядом с Поттером возник Уизли. — Гарри, он снова тебя достаёт? — Нет, просто разговариваем, всё в порядке. — И о чём вы говорите? — О Гермионе Грейнджер, — выпалил Драко. — Ты такую не знаешь? — Звучит очень красиво, но нет, я не знаю такую. Драко вздохнул. — И никто не знает. — Малфой, не хочу тебя расстраивать, но мне кажется, твоей Гермионы Грейнджер никогда не существовало. Может, она тебе просто приснилась? — Нет уж, Поттер. Я не псих, я знаю, что она должна была существовать. В конце концов, у меня есть вещи, которые наверняка принадлежали ей. Ладно. Удачного патрулирования, — он развернулся и побрел к камину. — С Малфоем что-то странное творится. Он что — вот так просто ушёл? — раздался позади удивленный голос Уизли. — А ещё, кажется, сочувствует Пенелопе Кристал. Драко фыркнул и шагнул в зелёное пламя камина.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.