Adapting to the Fall

Перевод
R
Завершён
44
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
554 страницы, 188 091 слово, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 13 Отзывы 16 В сборник

Глава 35.

Настройки
Он не был похож ни на Луку, ни на Марка, ни на Титана. В них было что-то неуловимое, что делало очевидным, что они всего лишь призраки. Нико, с другой стороны, выглядел совершенно телесно, как и при жизни, но он ведь не был живым. — Ты мертв, — сказал Перси. — Лука убил тебя. Марк сказал мне. Нико вздрогнул. — Да, — сказал он, его голос и тон были точь-в-точь как у настоящего Нико. —Мне было очень больно, но Марк никогда не видел, как умирали я и Бьянка. Я сумел увести нас в тень. Бьянка... — он подавил рыдание. — Она не выжила. Но Судьбы нашли меня прежде, чем я истек кровью, и исцелили. Они спасли меня, Перси. А теперь я здесь, чтобы провести тебя через Лощину. Перси отступил на шаг назад, и его глаза расширились. — Это... действительно ты? Он молча кивнул. — Это я. Нико коснулся стены, и вокруг его пальцев заплясали тени. Перси опустил меч, но все еще был настроен скептически. — Это невозможно, — сказал он. — Ты умер. Нико закатил глаза. — Ты доверяешь слову двуличной змеи вроде Марка больше, чем своему кузену? Пойдем, ты же видишь меня. Я действительно здесь, Перси. — Но почему? Почему Судьбы спасли твою жизнь только для того, чтобы поместить тебя в это место? — Чтобы направить тебя. Лабиринт... — Они сами его создали! — крикнул Перси, но раздражение было направлено не на него. — Они создали пустоту. Во всем этом нет никакого смысла. Здесь не обязательно должен быть лабиринт! Просто пропустите нас! Нико терпеливо ждал, пока он закончит. — Защита Лощины смертельна для недостойных, но ценна для предназначенных. Перси уставился на него. — Что это значит? — В этом есть своя цель. Возможно, сейчас ты этого не видишь, но Лощина не пытается отбиться от тебя. Судьбы хотят, чтобы ты был здесь, потому что твоя судьба предсказана. Не только с этим заданием, но и с твоей последующей жизнью. Это поможет тебе сформировать себя для будущих дел. — Даже автоматон? — Ну, это было просто для того, чтобы не пускать сюда непрошеных гостей. Все остальное здесь, чтобы помочь тебе. Перси несколько секунд смотрел на него, потом что-то решил. — Ты не Нико. Нико моргнул. — Это я. Перси покачал головой. — Нет. Ты говоришь совсем не так, как он. Ты ведешь себя совсем не так, как он. Нико действительно умер, а ты всего лишь еще один мираж Лощины. — Проницательно, но ты ошибаешься. Я полагаю, что тебе пока не обязательно принимать это, чтобы я смог направить тебя. — Где Рейна и Джейсон? — В других лабиринтах. У них будут свои проводники, и они встретят нас снаружи. Если ты предпочитаешь больше не мешкать, мы могли бы двинуться в путь, чтобы не опаздать к ним. — Ладно. Пойдем. Нико взял инициативу на себя. Он вернулся в ту сторону, откуда пришел Перси, и сделал те же самые повороты, прежде чем свернуть на новую тропу. Несколько минут они шли по лабиринту, но ничего интересного не происходило. Затем Нико сообщил ему, что они приближаются. Вот тогда-то лабиринт и стал враждебным. Несколько металлических сфер выскочили из стен и застыли там на секунду. Затем они превратились в человеческие версии автоматона, с которым они столкнулись в самом начале. Перси тут же бросился в бой, но, в отличие от старшего брата, они не представляли собой особой опасности. Он быстро уничтожил их, в то время как Нико ничего не сделал. — Если бы ты действительно был им, — сказал Перси, — ты бы дрался. — Я безоружен, — возразил Нико. — Чего ты от меня ждешь? — Все что угодно, только не стой просто так, — Перси наклонился и поднял один из кинжалов робота, затем передал его своему фальшивому кузену. В следующий раз, когда они столкнулись с другими машинами, Нико дрался. Настоящий Нико обычно не использовал кинжалы в бою, так как предпочитал меч, но он был достаточно опытен. Его боевой стиль был настолько точен, что на мгновение Перси начал сомневаться, что это не настоящий Нико. Но потом к нему вернулось здравомыслие. "Нико" ясно сказал ему, что пустота обманывает его, чтобы сделать из него того, кем Судьбы хотят его видеть. Он не позволит этому случиться. После того как Нико и Бьянка пропали без вести, он так долго хотел узнать, живы они или мертвы, прежде чем окончательно смириться с их исчезновением. Тогда это было достаточно трудно принять, но все же легче вынести, чем когда Марк подтвердил, что они были убиты. Он не собирался убеждать себя, что Нико жив, только для того, чтобы снова лишиться этой надежды. Они двинулись дальше. По пути они столкнулись еще с несколькими автоматонами, которые становились все более опасными по мере того, как далеко они продвигались. В конце концов, лабиринт начал пытаться убить их другими способами. Нико не дал ему споткнуться о провод, который, скорее всего, привел бы в действие какой-нибудь смертоносный механизм. С его помощью они избежали всех ловушек, победили остальных врагов и, наконец, достигли выхода, за исключением еще одного последнего препятствия. Они завернули за последний угол в длинный коридор, который он едва мог разглядеть. Он выходил в пещеру, и Перси понадеялся, что не в ту, что раньше. Проблема была в том, что прямо на их пути лежала большая львица, только у нее была голова женщины, которая жадно смотрела на них. Перси держал меч наготове и осторожно подошел к Нико сзади. Как только они оказались в пределах досягаемости, она открыла рот и заговорила. — Что это за существо, которое ходит на четырех ногах... — начала она. — Человек, — перебил ее Перси. Ее глаза сузились. — Ты даже не дал мне договорить. — Я уже слышал это раньше. Ответ — "человек". — Тогда как насчет другой загадки? — сказала она убийственным тоном. — О нет, ты не должна этого делать... — Что это за существо, такое нетерпеливое и эгоистичное, которое разрушает работу Сфинкса впервые за четыреста лет? — Э-э, это я? Она зарычала. Перси сделал шаг назад. — Да, — сказала она, стиснув зубы. — Это ты. Ты можешь пройти, жестокий, ужасный мальчишка. С этими словами она буквально растаяла в воздухе, и путь был свободен. Нико повернулся и недоверчиво посмотрел на него. Перси только пожал плечами. — Аннабет рассказывала мне эту историю, — сказал он. — Это была та же самая загадка, которую Сфинкс задал Эдипу. Аннабет как-то сказала, что хотела бы встретиться с одним из них, чтобы решить новую загадку, а я сказал ей, что она сумасшедшая. — Это на нее похоже, — сказал Нико. Они прошли остаток пути и достигли выхода из пещеры. Перси повернулся к Нико, и его фигура замерцала. На долю секунды он стал похож на безликий манекен. Нико искоса виновато улыбнулся ему. Перси выругался про себя. Он знал, что он не настоящий. Он знал, что это никак не мог быть настоящий Нико. Почему он подсознательно позволил себе надеяться, что это не так? Большая часть его хотела, чтобы это был он, но крошечная часть действительно верила, что это возможно. В третий раз он почувствовал, что потерял его. Перси повернулся спиной к нему и лабиринту и попытался похоронить эти мысли. Сейчас было не время для этого. У него будет достаточно времени, чтобы позволить своему горю всплыть на поверхность позже. Прямо сейчас ему нужно было найти Рейну и Джейсона. Он даже не успел закончить эту мысль, как два полубога, о которых шла речь, буквально появились из воздуха. Все трое удивленно посмотрели друг на друга. Как только фактор неожиданности исчез, стало ясно, что все видели что-то одинаково удручающее. — Значит, вы оба тоже прошли через лабиринт? — спросил Перси. Джейсон коротко кивнул. Перси не мог понять выражения его лица. Рейна тоже кивнула, но выглядела удрученной. Перси предположил, что если ни один из них не был готов поделиться прямо сейчас, то он тоже пока воздержится. В любом случае, было бы лучше, если бы они просто пошли дальше. Перси внимательно осмотрел пещеру и понял, что она действительно отличается от предыдущей. Она была намного меньше и имела другую форму, но не пропускала солнечного света. Вместо этого с потолка на цепях свисали фонари, мрачно освещавшие все вокруг. За ними был выход из лабиринта. Впереди был новый туннель, более высокий, чем предыдущий, который также просто исчезал в темноте. — Всегда только вперед, — сказал Джейсон. Он взял инициативу на себя. Они вошли в новый туннель и через некоторое время были перенесены обратно в пещеру, которую только что покинули. Их окружали семь серых призраков. Они выглядели как люди, но не имели никаких определяющих характеристик, кроме оружия, которое они использовали. Имели ли они форму мужчин или женщин, было не разобрать. В ту же секунду, как появились три полубога, все призраки атаковали одновременно. Это была самая трудная задача на сегодняшний день. Как и предполагал Перси, призраки не были неосязаемыми и вполне могли вступать с ними в физический контакт. Они превосходили их числом более чем в три раза и, казалось, были созданы для того, чтобы использовать их слабости. Каждый из полубогов принял на себя сразу по два призрака, в то время как лишний рыскал вокруг Джейсона, пока что не нападая. Это беспокоило Перси, но он ничего не мог сделать. Добраться до него с двумя другими призраками, безжалостно пытающимися убить его, было невозможно. Потребовалось некоторое время и немного удачи, но Перси сумел прорубить голову одному из своих врагов. Видение мгновенно исчезло, и остался только один. В этот момент ему стало легче прийти к победе, но ему все еще приходилось нелегко. Довольно скоро, однако, он победил и второго. Он повернулся к своим друзьям, и ему понадобилась всего секунда, чтобы решить, кому из них нужна помощь. У Рейны остался один противник, в то время как Джейсон все еще сражался с двумя. Был ещё третий, который просто наблюдал за ним. Он принял решение и шагнул вперед, чтобы помочь Джейсону, но опоздал на секунду. Сын Юпитера проделал довольно впечатляющий трюк с мечом, отразив две одновременные атаки и отбросил одну назад, но в этот момент лишнее привидение застало его врасплох и рассекло левую руку. Он тут же вскрикнул от боли и отступил на несколько шагов, из раны быстро потекла кровь. Перси шагнул вперед и привлек внимание трех призраков. Он боролся с удвоенной энергией и чувством гнева, но даже с помощью своего раненого друга удача была не на его стороне. Больше минуты они только и делали, что пытались избежать очередного удара, но потом Рейна прикончила своего последнего врага и бросилась на помощь. Ей удалось застать призраков врасплох и сразу же вырубить одного, а потом стало три к двум в их пользу. Даже тогда им потребовалось больше времени, чем можно было ожидать, чтобы прикончить двух последних. Как только последний из них растворился в пустоте, Перси вытащил кинжал и отрезал длинную полоску ткани от своей туники, которая оставила его живот голым. Рейна уже заставила Джейсона сесть, когда он закончил. Он опустился рядом с ним на колени и как можно туже перевязал рану. — Спасибо, — сказал Джейсон, явно испытывая боль. Порез был довольно глубоким. Он попытался встать, но Рейна удержала его. — Нам нужно отдохнуть пару минут, — строго сказала она. Джейсон вздохнул и неохотно откинулся назад. Он использовал свою здоровую руку как подушку и посмотрел на Перси. — Теперь ты понимаешь, почему мы, римляне, любим носить громоздкие доспехи? — сказал он беззаботно. Перси усмехнулся и закатил глаза. — Да, конечно. Но я все еще предпочитаю сражаться без них. Через несколько минут Рейна позволила Джейсону встать. Перси рассказал им о встрече с Нико, а потом Рейна сокрушенно сказала, что ее проводником была Хилла. Она, казалось, думала, что все это подтвердило ее смерть, но потом Джейсон сказал им, что Пайпер провела его через лабиринт. Он не сказал им почему, но был так уверен, что она все еще жива, что у Рейны поднялось настроение. Перси мог сказать, что ей не нравились последствия встречи с ее сестрой здесь, и, честно говоря, ему тоже, но он не собирался говорить это вслух. Они двинулись дальше и снова прошли по туннелю. На этот раз, когда они снова появились в пещере, их окружала пара дюжин ходячих трупов. Это были люди, но с гниющей плотью, обнаженными костями и комично медленными движениями. Они оказались даже не особо опасными. Они были настолько медлительны и бесполезны, что одного куска небесной бронзы было достаточно, чтобы усыпить их навсегда. Однако, когда Рейна ранила их своим обычным, выкованным смертными мечом, они, казалось, не обратили внимания на нанесенный им урон. Даже с учетом того, что только Джейсон и Перси могли навредить нежити, потребовалось меньше двух минут, чтобы прикончить их всех. После этого они поспешно направились к туннелю, так как зловоние было довольно ужасным. По мере того, как они продвигались вперед, в Лощине все еще не появилось никакого смысла. В следующие два раза, когда они проходили через туннель, пещера была совершенно пуста, и они смогли просто беспрепятственно пройти через нее. После этого они снова сражались с нежитью, а затем обнаружили, что пещера снова пуста. Но на этот раз Рейна кое-что заметила. Они снова направились к туннелю, когда она вдруг остановилась и указала на стену. — Эй. Вы видите это? Перси проследил за ее пальцем и увидел что-то вырезанное на камне. Все трое подошли к стене, чтобы рассмотреть поближе. Там была выгравирована линия символов длиной примерно с его руку. Перси узнал несколько греческих букв, таких как тета, сигма, омега и так далее, а также некоторые латинские буквы. Там было еще несколько символов, которые, как ему показалось, могли быть египетскими, а остальные он вообще не узнал. Излишне говорить, что он не мог найти в этом никакого смысла. Судя по растерянным лицам его друзей, они тоже не могли этого сделать. Перси сделал шаг назад и увидел еще одну разрозненную линию букв из разных алфавитов поблизости. Он указал на нее, а затем они все огляделись вокруг и обнаружили еще несколько разбросанных по пещере надписей. Перси был уверен, что их там не было, когда они впервые покинули лабиринт. Он предполагал, что чем дальше они продвигались, тем больше и больше их появлялось. После некоторых бесплодных размышлений о том, что все это может означать, они сдались и двинулись вперед. Затем они сражались еще с несколькими миниатюрными версиями первого автоматона. После этого они столкнулись с другой группой призраков. На этот раз никто не пострадал, так как призраков было всего четверо, поэтому они смогли быстро одержать победу и продолжить свой путь. Еще три круга по туннелю, и они, наконец, достигли того, что казалось концом. С каждым разом они сталкивались с новыми трудностями. Первые два были связаны с боем, а в последнем был странный, безоружный призрак. Вместо того чтобы драться, один из них должен был сесть и сыграть с ним в петтею, популярную настольную игру в Греции, правила которой знала только Рейна. Это заняло некоторое время, но ее способность к стратегии принесла ей исключительную победу, после чего призрак исчез, и они двинулись дальше. Перси не мог не заметить, как угрюмо Джейсон вел себя после лабиринта. Даже когда они воспользовались моментом, чтобы прокомментировать препятствие, которое они только что преодолели, он был необычно тихим. Рейна, казалось, тоже заметила это. Когда она спросила, не случилось ли что-то, он просто сжал челюсти и изобразил более веселое выражение лица, уверяя ее, что все отлично. Пройдя через туннель в последний раз, они снова оказались в пещере. Стены теперь были покрыты неразборчивыми письменами. Напротив них, вместо входа в туннель, стоял странный алтарь. Он был похож на стенной фонтан, но в нем не было воды, и он был вылеплен прямо в камне. Маленькая чаша была поднята тремя искусно вырезанными руками, которые торчали из основания стены. Над ним висела скульптурная фреска, изображавшая трех старых дам, работающих над нитью. Одна пряла волокна, чтобы сформировать нить, другая измеряла ее, а третья была в процессе обрезания ее с помощью пары ножниц. — Это мы, — сказала Рейна. Перси как-то странно посмотрел на нее. — Я имею в виду, наши родители, — попыталась уточнить она. — Я не помню, чтобы я когда-то имел Судьбы в качестве родителей, — сказал Джейсон. Она нахмурилась. — Что? Нет, там, — она указала внутрь чаши. Перси не заметил этого раньше, но на ней были выгравированы три символа: орел, трезубец и скрещенные меч и факел. — О, — сказал Перси. — Юпитер, Посейдон и Беллона, — пробормотал Джейсон. Одно было ясно — они определенно должны были прийти сюда. Но одна вещь все еще была не ясна. Что они должны делать теперь? Очевидно, что-то должно было попасть в чашу, но они никак не могли понять, что именно. Потребовалось некоторое тщательное изучение, но Перси наконец заметил, что текст прямо над алтарем не являлся полной тарабарщиной. Среди беспорядочного набора букв из разных языков было одно слово, написанное полностью по-гречески. — Кровь, — прочитал Перси. Он указал на слово так, чтобы остальные могли видеть. — Оно хочет крови? — спросил Джейсон. — Похоже на то. Джейсон еще секунду смотрел на это слово, прежде чем начал разворачивать свою раненую руку. — Что ты делаешь? — встревоженно спросила Рейна. — Даю ему кровь, — ответил он. — Я итак истекаю кровью, так что можно попробовать. Я потом все заверну обратно. Он успешно освободил свою руку от импровизированных повязок Перси и коснулся пальцами окровавленной кожи под раной. Затем он потер пальцы о чашу, в то время как Рейна мгновенно перевязала рану. Через несколько секунд Джейсон сказал: — Оно, вероятно, нуждается в большем. — Или, может быть, ему нужно немного от каждого из нас, — предположил Перси. Ни у кого из них не было возможности проверить свои теории, так как именно в этот момент орел внезапно начал светиться. Через несколько секунд земля загрохотала, и вся стена начала сползать вниз вместе с алтарем. Все трое инстинктивно отступили на несколько шагов назад и с благоговением наблюдали, как стена пещеры медленно исчезает в земле. Довольно скоро стена полностью исчезла, открыв гораздо большую пещеру позади нее. Она тянулась далеко в темноту, но пол только немного продвинулся вперед, прежде чем перейти в огромную пропасть. Край выступал в форме треугольника с закругленным концом. На его острие были две мраморные пластины, инкрустированные в землю. Вдалеке, на противоположной стороне казавшейся бездонной пропасти, виднелся утес. Перси даже не успел подумать о том, как они должны были переправиться через пропасть, как его охватил ужасный холод, от которого волосы на затылке встали дыбом. Все трое одновременно обернулись. Призраков стало больше, чем раньше. В первый раз они сражались с семерыми, но теперь их было двенадцать. Перси начал подсчитывать их шансы, но тут появились другие. Их стало пятнадцать, восемнадцать, двадцать. Быстро стало слишком много, чтобы сосчитать. — Вот оно, — пробормотал Джейсон. — Что это такое? — спросил Перси, не в силах сдержать панику в голосе. По комнате разнесся громкий звук, заставивший Перси крепче сжать меч. Это было вызвано тем, что все призраки одновременно обнажили свои призрачные мечи. Первые несколько человек медленно двинулись вперед, и вскоре остальные тоже последовали за ним. — Что же нам делать? — сказал Перси, принимая стойку. — Мы не сможем победить так много. — Назад, — сказал Джейсон. — Ты что, с ума сошел? — спросила Рейна. Джейсон встал перед ней и начал пятиться, вынуждая ее сделать то же самое. Он также вытянул свою раненую руку перед Перси, так что ему пришлось следовать его примеру. Перси оглянулся, но край пола был слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно. — Джейсон, прекрати, — сказал Перси. Он остановился. Призраки были уже совсем близко. Он отвернулся от них, чтобы посмотреть на своих друзей, и его лицо разбило сердце Перси вдребезги. Сын Юпитера смахнул со щеки единственную слезу, и глаза его наполнились страшной решимостью. Он сделал шаг назад к призракам и поднял острие своего меча на них двоих. — Что ты делаешь? — спросил Перси. Его голос дрогнул. Рейна отступила еще на один шаг, а затем цепи взметнулись из земли и окружили ее. Перси посмотрел на нее и увидел, что ее нога едва коснулась одной из пластин. Цепи стянули ее так, что она полностью стояла на ней, и окутали ее до самого носа. Перси не успел среагировать, как кусок земли, на котором она стояла, оборвался и молниеносно перелетел через пропасть. — Рейна! — крикнул Перси. — Перси, — сказал Джейсон. — Найди ради меня Пайпер. Скажи ей, что я никогда больше не оставлю ее. Глаза Перси расширились, когда он все понял. Осталась одна пластина, а их было двое. — Нет, — сказал он сурово. — Джейсон, нет. Ты не можешь... Джейсон взмахнул мечом, и Перси инстинктивно поднял свой, чтобы блокировать удар. Сын Юпитера рванулся вперед, и Перси не смог удержаться, чтобы не отшатнуться назад. Его нога коснулась мрамора, и цепи, обернутые вокруг него, закрыли ему рот. Время, казалось, замедлилось, когда земля, на которой он стоял, сдвинулось с места. Призраки добрались до Джейсона, который стоял к ним спиной. Перси начал перелетать через пропасть, когда лезвие призрачного меча вырвалось из груди его друга, посылая поток крови в воздух. Джейсон становился все меньше и меньше, пока цепи внезапно не слетели, и Перси не упал навзничь. Его спина соприкоснулась с землей на противоположной стороне ямы. — Нет! — закричал Перси. Рейна неуверенно подняла его на ноги, и они оба с ужасом наблюдали, как все больше призраков вонзали свое оружие в Джейсона. Сын Юпитера рухнул на колени, а затем свалился с края обрыва. Он сорвался с обрыва и исчез в темноте. — Джейсон! — крикнула Рейна. Перси упал на четвереньки и ударил кулаком по земле. Слезы потекли из его глаз, и он всхлипнул. Снизу донесся звук: единственный громкий удар, когда тело Джейсона достигло дна.
44 Нравится 13 Отзывы 16 В сборник