ID работы: 9152808

Discovering the Future

Другие виды отношений
Перевод
R
В процессе
226
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 174 Отзывы 81 В сборник Скачать

Глава 19. Кейтилин

Настройки текста
— Эта глава рассказывается с точки зрения мамы, — сказал Робб, прочитав название. Арья прищурилась. — Ты собираешься исследовать кинжал? — спросила она, и её глаза заблестели от любопытства. Кейтилин кивнула. — Думаю, да, — ответила она. — Надеюсь, поездка в Королевскую Гавань поможет нам найти ответы на некоторые вопросы, — она обратила свое внимание на Робба, когда он начал читать вслух. Кейтилин отворачивается от поручней корабля, когда капитан говорит, что они прибудут в Королевскую Гавань через час. — Уже? — тихо спросила Санса. — Должно быть, корабль шел очень быстро. Она заставляет себя улыбнуться и говорит, что все его гребцы получат в благодарность по серебряному оленю. Нед улыбнулся, услышав, как жена настаивает на том, чтобы мужчинам выплатили их долю. Она всегда была очень щедра к прислужницам, гребцам и другим людям, которые тратили свое время, работая на них. Это была одна из тех вещей, которые он любил в ней больше всего. Это четвертый по скорости корабль капитана Морео. Он был самым быстрым из всех доступных, когда Кейтилин и сир Родрик Кассель прибыли в Белую Гавань. Кейтилин настояла на галере, и это было правильно. Им понадобились весла, чтобы бороться с сильными ветрами на пути на юг. Санса понимающе кивнула. В этом был смысл. В конце концов, это была очень срочная поездка. Она была рада услышать, что у матери все получилось вовремя. Они так близко. Ее пальцы все еще пульсируют от боли, служа постоянным напоминанием о том, что произошло. Они никогда больше не будут достаточно ловкими, но это была совсем маленькая цена за жизнь Брана. Бран посмотрел на пальцы матери. Он не хотел, чтобы кто-то страдал из-за него, и уж тем более его мать. Кейтилин заметила взгляд сына и легонько коснулась его плеча, чтобы успокоить. — Помни, Бран, этого никогда не случится, — тихо сказала она. — Хотя в книге все сказано верно. Это небольшая цена, которую было необходимо заплатить. Бран не совсем успокоился, но пока принял такой ответ, не желая задерживать чтение. Сир Родрик появляется на палубе, выглядя уже гораздо лучше, хотя и немного худее, чем был, когда они вышли из Белой Гавани. Он сбрил свои огромные усы в середине путешествия, потому что морские бури и штормы никак не давали ему покоя. Джон быстро подавил смешок при этой мысли. "Это не смешно", — строго сказал он себе, сопротивляясь желанию встретиться взглядом с Арьей, которая, как он знал, так же развеселилась. Рассуждая логически, Джон понимал, что он будет так же несчастен на корабле во время шторма, который длится неделями. И все же он никак не мог избавиться от искорки веселья в глазах при этом мысленном образе. Кейтилин говорит ему, что путешествие почти закончилось, и Морео оставляет их наедине. Кейтилин говорит, что хочет добраться до королевского мастера над оружием и надеется, что ему можно доверять. — Вдруг он узнает кинжал? — спросила Санса. — Откуда нам знать, что это он его сделал? — А мы и не знаем, Санса, — ответил Нед. — Но пока у нас нет никаких подсказок. Он, скорее всего, знает ответ и, следовательно, лучший вариант на данный момент. Сир Родрик отвечает, что он честный человек и может узнать клинок, но как только они покинут корабль, они окажутся в опасности. Бран, Санса и Арья посмотрели на мать с беспокойством. Что будет в Королевской Гавани? Кейтилин окажется в опасности? В Королевской Гавани есть люди, которые узнают Кейтилин. — Мизинец, — одновременно сказали Робб и Кейтилин, слегка рассмеявшись. Кейтилин виновато улыбнулась старшему сыну и жестом велела ему продолжать чтение. Кейтилин рассказывает сиру Родрику историю о том, как лорд Бейлиш когда-то был подопечным ее отца, и они вместе росли в Риверране. Арья с любопытством посмотрела на мать. Она сомневалась, что слышала эту историю раньше. Кейтилин относилась к нему как к брату, но его чувства к ней были... более чем братскими. Он вызвал ее жениха Брандона Старка на дуэль... Нед на мгновение закрыл глаза от боли при воспоминании о своем брате. Он должен был ожидать, что имя Брандона всплывет во время этого разговора. ... и как только зажили его раны, был отослан подальше от Риверрана. С тех пор Кейтилин его не видела, хотя он написал ей письмо после убийства Брандона, которое она сожгла, не читая. К тому времени она уже знала, что выйдет замуж за Неда. Арья понимающе кивнула. Она никогда не слышала имя лорда Бейлиша раньше, но это имело смысл. Сир Родрик говорит ей, что лорд Бейлиш сейчас в Малом совете... Кейтилин подняла бровь. — В Малом совете? — спросила она, не ожидая ответа. Она не могла сказать, что была удивлена. В конце концов, Петир всегда был честолюбив. ... а Кейтилин отвечает, что знала, что он поднимется высоко, потому что он всегда был умен, хотя и не очень мудр. Пока они разговаривают, Королевская Гавань появляется в поле их зрения, лежащая на трех холмах. Глаза Сансы возбужденно заблестели. Несмотря на все, что они слышали до этого момента, ей все еще отчаянно хотелось самой увидеть Королевскую Гавань. Город занимает весь берег, заполненный кирпичными складами, оживленными улицами и рынками, Великой Септой Бейелора и торговцами из Лиса, Браавоса и Пентоса, а также высокой городской стеной, виднеющейся вдалеке. — Звучит красиво, — прошептала Санса. Бран кивнул, благоговея перед этим описанием. Винтерфелл был велик... Но Королевская Гавань казалась совершенно огромной по сравнению с ним. Он всегда мечтал когда-нибудь стать рыцарем в Королевской Гавани. Возможно, когда-нибудь у него все-таки получится. А над всем этим возвышается Красный Замок: семь огромных башен с крытыми мостами, подземельями и сводчатыми залами, вылепленными из бледно-красного камня. На зубцах развеваются золотые знамена с оленем дома Баратеонов. Голос Робба замедлился, так как он тоже был очарован описанием города и замка. Должно быть, потребовались века, чтобы построить все это. Он заметил, что Джон бросил на него любопытный взгляд, уловив изменение, поэтому быстро вышел из транса и продолжил читать как обычно. Сир Родрик велит ей не идти в замок. Они договариваются, что он поедет вместо нее, в то время как она останется в безопасном месте. Они сходят на землю, и Кейтилин лично вручает каждому из гребцов по серебряному оленю в знак благодарности, а также по медяку двум мужчинам, которые несут их сундуки вверх по холму Висении к гостинице, предложенной Морео. Нед еще раз улыбнулся явной щедрости своей жены, одобряя ее решение платить каждому мужчине лично. Кто знает, что сделал бы капитан с этими деньгами, если бы сам их взял? Как только она устроится в своих покоях, сир Родрик обещает вернуться до наступления темноты вместе с сиром Ароном, мастером над оружием. Кейтилин решает немного отдохнуть после утомительного путешествия и без труда засыпает. Она просыпается от стука в дверь. Нед и Кейтилин обменялись недоуменными взглядами. Кто бы это мог быть? Кейтилин слегка занервничала. Она и не подозревала, что пройдет так мало времени, прежде чем кто-нибудь в Королевской Гавани узнает её. Она берет кинжал, прежде чем отпереть дверь, и с удивлением обнаруживает, что это группа людей из городской стражи, держащие в руках ленту с гербом пересмешника. — Пересмешника? — громко спросила Арья, нахмурившись в замешательстве. — Что это значит? — Ты бы знала ответ, если бы позволила мне читать, не перебивая, — мягко ответил Робб. Арья сдержала раздраженный ответ и откинулась на спинку стула, нетерпеливо ожидая продолжения. Петир приказал им привести ее к нему. Должно быть, что-то случилось с сиром Родриком. Откуда Мизинец мог знать, что она здесь? Сир Родрик никогда не предал бы её... "Морео," — понимает она. Черт бы его побрал! Санса беззвучно ахнула, удивленная тем, что ее мать использует такие выражения. Она надеется, что он, по крайней мере, получил хорошую цену за информацию. Джон тихонько фыркнул, слегка впечатленный этой неожиданной мыслью. Когда она добирается до Красного Замка, стражники провожают ее через узкую дверь по бесконечным ступеням в башню. Петир находится в комнате один. Он тихо приветствует ее. Она ледяным тоном говорит ему, что не привыкла, чтобы ее вызывали, как служанку, и спрашивает, не забыл ли он об элементарной вежливости. Он сразу же выглядит раскаявшимся. Кейтилин замечает, что он почти не изменился с тех пор, как был ребенком. Губы Кейтилин скривились в усмешке. Он действительно вел себя так же, как и в детстве. Всегда добивался своего, а потом выглядел раскаявшимся и извиняющимся, чтобы заставить людей простить его. Петир говорит, что лорд Варис, мастер над шпионами, узнал, что Кейтилин прибыла в город. Одна из его пташек слышала об этом. Он спрашивает, почему она здесь, и Кейтилин отвечает, что жена может тосковать по мужу, а мать может хотеть, чтобы ее дочери были рядом. Нед подавил улыбку, услышав такой ответ. — Неплохо, моя леди, — мягко сказал Нед, и глаза его весело блеснули. Кейтилин улыбнулась в ответ. Мизинец смеется и говорит, что ни на секунду не поверит этому. Он слишком хорошо ее знает. Девиз Талли — "семья, долг, честь", и все эти слова требуют, чтобы она осталась в Винтерфелле. Значит, что-то случилось. Кто-то стучит в дверь. Пухлый, надушенный, лысый мужчина входит в комнату и берет Кейтилин за руку, приветствуя ее. — Лорд Варис, — пробормотал Нед, заинтригованный тем, что будет дальше. Он надеялся, что это поможет Кейтилин узнать больше о кинжале. Может быть, Варис знает что-нибудь полезное? Он спрашивает, что случилось с ее бедными руками. Она отдергивает руку и любезно отклоняет предложенную им мазь от ожогов. Лорд Варис говорит, что ему было очень грустно из-за падения ее сына. Особенно из-за того, что он так молод. Боги жестоки. Кейтилин отвечает, что в этом, по крайней мере, она с ним согласна. Варис предполагает, что есть гораздо более важные вещи, в которых они придут к согласию. Например, они оба очень любят короля Роберта. Нед резко выдохнул, не зная, насколько убедительным будет ответ Кейтилин, но расслабился, когда Робб прочитал, что Кейтилин была вынуждена сказать "да". Он посмотрел на свою жену со смесью сочувствия и гордости за то, как она вела себя в этой ситуации. Он предлагает послать за целителем для Брана... Кейтилин напряглась. Она надеялась, что не примет этого предложения. Она лишь немного доверяла Мизинцу, а лорду Варису не доверяла совсем. ... но Кейтилин быстро закрывает эту тему, говоря, что мейстер Лювин делает все возможное. Она не будет говорить о Бране с этими людьми. Кейтилин кивнула, одобряя такой ответ. Она говорит, что лорд Бейлиш сказал ей, что она должна поблагодарить лорда Вариса за то, что он привел ее сюда. Он хихикает и соглашается. Садясь, он спрашивает, может ли она показать им кинжал. — Что?! — воскликнула Арья. Широко раскрыв глаза, она оглядела комнату в поисках ответов и увидела то же самое удивление, отразившееся на лицах всех присутствующих. — Откуда он мог это знать? — потрясенно спросила Санса. Нед, стараясь сохранять спокойствие, ответил: — Ну, ведь он мастер над шпионами. Это вполне объяснимо. Но все равно будет очень интересно узнать, как ему удалось раздобыть всю эту информацию. Кейтилин недоверчиво смотрит на евнуха. "Он действительно паук", — думает она. Откуда он узнал? Она тут же спрашивает его, что он сделал с сиром Родриком. Нед удивленно поднял брови. Он даже не подумал об этом. Но его леди-жена была права. Существовала большая вероятность, что с сиром Родриком что-то случилось. Внезапно занервничав, он внимательно прислушался к голосу старшего сына. Мизинец смущен разговором и спрашивает, о каком кинжале они говорят. Варис объясняет, что сир Родрик пришел в Красный Замок раньше и поговорил с мастером над оружием, сиром Ароном, о некоем кинжале. После этого они вместе покинули замок и направились в ужасную лачугу, где сейчас живет Кейтилин, ожидая ее возвращения. Когда она спрашивает его, откуда он все это знает, он отвечает, что его пташки рассказывают ему все. Такова природа его службы — знать все. Джон удивленно поднял бровь. Этот человек, Варис, казался опасным. Что еще ему было известно? Что он сделал со всей имеющейся у него информацией? Она показывает Мизинцу и Варису кинжал, и Мизинец берет его, подбрасывая в воздух и восхваляя его баланс и лезвие из валирийской стали. Петир говорит Кейтилин, что если она хотела найти хозяина, то должна была прийти к нему. Вся семья подскочила на своих местах, услышав эту новость. Значит, Мизинец знал о владельце кинжала! Никто не сводил глаз с Робба, страстно желая разгадать эту загадку. В Королевской Гавани есть только один такой нож, и он принадлежит ему. Это ничего не говорит Кейтилин. Петира не было в Винтерфелле. Мизинец говорит, что он принадлежал ему, пока он не проиграл его в пари на именинах Джоффри, когда Лорас Тирелл выбил Джейме Ланнистера из седла на турнире. Он проиграл кинжал Бесу. Лицо Кейтилин побледнело от потрясения. Тирион Ланнистер. — Тирион Ланнистер? — в один голос спросили Нед и Джон. — Как же так? — спросила Арья. — Но почему? Разве он не казался таким милым в последних главах? — добавил Бран, нахмурившись. Казалось, ни у кого нет ответа. Неужели Мизинец лжет? Или Тирион лгал во всех своих главах? Молчание затянулось на несколько мгновений, и Робб прочистил горло. — Может быть, нам стоит прочитать еще одну главу, прежде чем сделать еще один перерыв? — предложил он. — Мне нужно знать, что будет дальше. Нед кивнул: — Я думаю, это хорошая идея.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.