(Не)называй ее по имени

NC-17
Завершён
65
3
автор
Раэлла бета
lysblanche бета
Фэндом:
Размер:
139 страниц, 49 373 слова, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 18 Отзывы 11 В сборник

Часть 20

Настройки
Дворец наместника в Новой Серене был куда меньше дворца д’Орсеев. Курт думал, что им дадут комнаты в отдельном крыле, но вместо этого эмиссару Торгового Содружества выделили целый особняк. Комнаты были маленькими, но довольно уютными. На входе в дом их встретила бывшая наместница, мадам Моранж, — радушно улыбнувшись, она взяла зеленокровную под руку и повела на экскурсию по их новому жилищу. — Это ваша комната, миледи. Я взяла на себя смелость приказать нагреть ванну. Помню, когда я сюда приехала, больше всего на свете мне хотелось вымыться и уснуть на нормальной кровати. — Вы просто святая, — с благоговейным трепетом сказала зеленокровная. — Не могу подобрать слова, чтобы описать, как я хочу принять ванну. Жестом фокусника мадам Моранж открыла дверь и хитро усмехнулась. — Хотите осмотреть дом или сразу же пойдете к себе? — Если вы не возражаете, — пробормотала зеленокровная. В ее глазах Курт увидел нетерпение и алчность. Криво улыбнувшись, он предложил мадам Моранж руку и кивнул зеленокровной на дверь. — Иди уже. Потом осмотришься. — Вечером вас всех ждут на торжественном ужине во дворце, — сказала мадам Моранж. — Дом в вашем распоряжении, господа, вы можете отдохнуть и попросить слуг позаботиться о ванне. Курт галантно склонился над ее рукой и слегка коснулся губами пальцев. — Думаю, не ошибусь, если поблагодарю вас и от имени зе… леди де Сарде. — Ах, пустяки, — улыбнулась бывшая наместница. — Добро пожаловать на Тир-Фради, господа. — Кажется, этот остров начинает мне нравиться. — Уже? — Здесь никто не заставляет меня носить платья. Курт с трудом сдержал смешок. Зеленокровная, одетая в привычный камзол, выглядела до смешного довольной. — Полагаю, в платье вы выглядели бы как явление из сказки, — сказал Васко. Она только пожала плечами. — Я не люблю платья, как бы в них ни выглядела. Ужин устроили в главном зале дворца наместника, и они уже подходили к высоким резным дверям. Стражники, стоящие у входа, почтительно открыли двери, и Курт увидел огромный светлый зал — похоже, на свечи здесь не скупились. Он мог представить, как светло здесь бывает днем: прикрытые тяжелыми гардинами, всю стену занимали высокие окна. — Моя милая кузина! Просияв, девчонка сделала шаг и оказалась в объятьях брата. Он окинул ее смеющимся взглядом и протянул руку Курту и Васко. — Вполне неплохое место, этот мой дворец, правда? Надеюсь, твой дом тебя достоин, моя дорогая? Девчонка кивнула, и он, обняв ее за плечи, повлек их компанию за длинный стол, уставленный самой разной едой. Только сейчас, глядя на жареное мясо и графины с вином, Курт понял, как он голоден. — Умираю с голоду, — тихо сказала зеленокровная в тон его мыслям. Они сели рядом: она — по правую руку от мальчишки, следом Курт и Васко. Напротив свои места заняли де Курсийон и мадам Моранж. Спустя несколько минут в зал вошла целая толпа, и мальчишка, уже знакомый с этими людьми, встал со своего места. — Господа, представляю вам мою дражайшую кузину, леди Катрин де Сарде. Как вам уже известно, она будет выполнять обязанности представителя Торгового Содружества. Девчонка надменно склонила голову. На ее лице опять была маска, но глаза весело поблескивали — должно быть, подумал Курт, она только сейчас осознала, что здесь никто не будет принуждать ее делать то, что она не хочет. Она сама себе хозяйка. Ну, в определенной степени. Ужин был совсем не похож на напыщенные приемы в Серене. За столом было шумно, присутствующие вежливо, но без стеснения представлялись зеленокровной, не дожидаясь окончания застолья. Министры, послы, дипломаты — их имена смешались у Курта в голове. Нет ни единого шанса, что он их запомнит. А вот девчонка проделала это с легкостью, то и дело обращаясь к присутствующим по именам. Когда слуги внесли десерт — крошечные пирожные с ягодами, шум за столом понемногу стих. Мальчишка осматривался с потаенной гордостью и восхищением, де Курсийон расслабленно откинулся на спинку стула — такое ощущение, что они находились не во дворце, а в доме какой-нибудь особенно богатой семьи. — Сегодня у нас ужин в неформальной обстановке, — словно услышав его мысли, сказала мадам Моранж. — Я подумала, что это лучше подходит для знакомства. — Вы совершенно правы, — улыбнулась ей девчонка. — Но не переживайте, вскоре вас ждет настоящий торжественный прием с представителями Хикмета и Сан-Матеуса. Боюсь только, что придется устраивать два приема, поскольку между этими колониями напряженные отношения. — В этом нет никакой необходимости, — поспешила заверить ее девчонка. — Я не собираюсь надолго здесь задерживаться. Нам следует заострить свое внимание на поисках лекарства от малихора. — Конечно, это будет не завтра и даже не через неделю, — пожала плечами мадам Моранж. — Насколько я поняла, вы не привезли с собой ни одного платья, а это значит, что нашим портным придется хорошо потрудиться. Курт был готов поклясться, что слышал, как застонала зеленокровная. Спрятав улыбку за бокалом вина, он нашел под столом ее руку и ободряюще сжал.
65 Нравится 18 Отзывы 11 В сборник