ID работы: 9153087

(Не)называй ее по имени

Гет
NC-17
Завершён
63
автор
Раэлла бета
lysblanche бета
Размер:
139 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 17 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
Девчонка определенно сошла с ума. Как иначе объяснить ее бурную деятельность, Курт не знал. Сначала они явились к наместнику, который напомнил Курту старую крысу, и целую вечность выслушивали его цветистые речи, такие же приторные, как и аль-садский чай. Он говорил долго и сложно, но общий смысл Курт уловил сразу же. Да, возможно, у них есть мысли о том, что может быть лекарством. Нет, они не поделятся своими мыслями, пока им не окажут ответную услугу. Несмотря на то, что девчонка улыбалась — безмятежно и приветливо, — Курт чувствовал, что она злится все больше и больше. Она была готова поделиться информацией, может быть, заплатить, но наместник возжелал, чтобы Содружество помогло Альянсу найти пропавшую экспедицию. Они что, похожи на поисковых собак? Одно хорошо: после встречи с наместником зеленокровная едва сдерживалась, и одного взгляда на ее каменное лицо хватало, чтобы приставучие торговцы их не трогали. Курт думал, что после этого они вернутся в выделенный им дом, но девчонка решила иначе. Поэтому они отправились на поиски Ферада — какого-то то ли алхимика, то ли торговца, к которому приехал д’Арси. Это дело раздражало Курта все больше и больше: мало того, что д’Арси ему заочно не нравился, так еще и эти аль-садовцы один противнее другого. Подумать только, Ферад нанял каких-то головорезов, чтобы выбить деньги за свой товар — как подозревал Курт, всю плату молодой д’Арси спустил в таверне, борделе или на ставках. И как в воду глядел. Бастьен оказался именно таким, каким Курт и ожидал его увидеть. Напыщенный самодовольный болван, который не видел ничего особенного в том, чтобы проиграть деньги, не принадлежащие ему. Конечно, они прикрыли его задницу — девчонка даже разбираться не стала, что происходит в тихом отдаленном переулке, налетев на головорезов, как гарпия. И Курт успел об этом пожалеть: он сам с радостью бы оставил на холеной физиономии д’Арси пару синяков, просто чтобы проучить зарвавшегося мальчишку. Неудивительно, что Васко не стал с ним разговаривать, только проводил взглядом, презрительно изогнув тонкие губы. — Как жаль, — ехидно сказала зеленокровная на пути домой, — я так ни разу и не назвала вас по имени. — Простите? — Леандр д’Арси, — с придыханием пропела она. — Милорд д’Арси. Леа-андр. — Я, кажется, говорил, что вы прекрасный человек? Забудьте об этом, я был слишком уставшим. Курт тащился позади этой парочки, смотрел, как они смеются, и думал, что ему надо было бы остаться дома, с Сиорой, которая отказалась идти к наместнику. Болтают, как настоящие друзья. А ведь знакомы-то всего ничего, и большую часть времени шипели друг на друга, как змеи. — Сейчас мы пошлем кого-нибудь к караванщику, — обернулась к нему девчонка. — Поедем в Сан-Матеус. — Скоро начнет темнеть, — возразил он. Она точно сошла с ума, весь день бегала по городу, остановившись только чтобы перекусить печеньем в булочной, а теперь, вот так, без отдыха, тащиться в Сан-Матеус? — Насколько я поняла, эти быки отлично видят в темноте. Чем быстрее мы отправимся, тем быстрее приедем. А пока караванщик и вы все будете собираться, я напишу Константину письмо и отправлю с гонцом. Пусть подумает, как организовать поиски этих пропавших ученых. Она не спрашивала и не советовалась, она уже решила, что они отправляются сейчас. Курт смотрел на нее и видел темные круги под глазами — с ее кожей они становились заметны сразу же. Ей надо отдохнуть и хорошо поесть, а потом отдохнуть еще раз. — Мы можем выехать завтра утром. — И потеряем слишком много времени. Они продолжали спорить до самого дома и продолжили — уже внутри. Со второго этажа выглянула встревоженная Сиора и удивленно округлила глаза: при ней зеленокровная еще ни разу не повышала голос. Ты и половины не знаешь об этой мелкой тощей занозе, девочка. — Через пятнадцать минут все должны быть внизу! — рявкнуло это на первый взгляд нежное создание. А потом так хлопнуло дверью в свою комнату, что будь дом построен менее добротно, рассыпался бы в прах. Раздраженно кидая вещи в дорожную сумку, Курт осознал, что думает не об их споре. О нет, будь оно все проклято, он думает о том, что с этой невыносимой девчонкой — сердитой, мечущей из глаз молнии, с покрасневшими щеками — хочется сделать только одно. Схватить за плечи, впечатать в стену, впиться в ее губы голодным поцелуем, а потом сорвать с нее всю одежду. Он честно старался выкинуть эти мысли из головы, но сделать это оказалось труднее, чем он думал. Он спустился вниз, раздражаясь все больше — неправильно, неправильно, неправильно так желать свою подопечную. Он должен следить за ее безопасностью, а рядом с ним никакой безопасностью и не пахнет. Он один знает, какие демоны живут в его душе, он один знает, до каких высот может дорасти его ненависть — и он знает, куда она может привести. Он ей не нужен. Да и сама девчонка рассматривает его только как возможного друга, вне всяких сомнений. У нее вон разрисованный капитан есть, романтический герой с задумчивыми глазами, чтоб его. — И нечего на меня так смотреть. Только сейчас он понял, что уже добрую минуту пялится на ее все еще рассерженное лицо. — На меня твои убийственные взгляды не действуют, — процедила она, подхватила сумку и резко дернула дверь. — Караванщик уже ждет. Идем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.