ID работы: 9153142

Диалоги сопартийцев (бантеры)

Джен
PG-13
Завершён
95
автор
Imirel соавтор
Rainy Desert бета
nudum_verbum бета
Размер:
20 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 14 Отзывы 12 В сборник Скачать

Сиора

Настройки текста
Курт Курт: Интересно. Твой меч загорается каждый раз, когда ты вынимаешь его в бою. Но в остальное время он выглядит, как обычное оружие. Сиора: Это сила doneigada. Капелька островной магии. Курт: В него вставлено что-то особое? Сиора: Нет. Я взываю к духам острова, и они отвечают мне. Курт: Жаль, что я не умею общаться с духами. Моему мечу тоже не помешала бы капелька магии. Курт: Minundhanem. Я слышал это слово. Вы так называете супругов? Сиора: Это человек, который предназначен тебе судьбой. У вас на двоих одно сердце и одни помыслы. И, когда вы связываете себя друг с другом, doneigad клана проводит обряд. Курт: Красивая идея. Но я не представляю, чтобы кто-то смог разделить прямо ВСЕ мои мысли. Сиора: У тебя не было такого особого человека? Курт: (если Курт в романе с де Сарде) До недавнего времени не было. (в остальных случаях) Не было. Связи были, но это обычно быстро заканчивалось. Долг для меня всегда оказывался важнее. Сиора: Грустно. Быть одному всегда грустно. Курт: Пожалуй. Но я ни о чем не жалею. Курт: Ты вроде смыслишь в травах. У тебя есть зелье, чтобы башка не трещала наутро? Сиора: Есть. Курт: И от ран? Сиора: И от ран. Курт: А от яда? Сиора: К чему ты клонишь? Курт: А от неприятных воспоминаний, скажем? Сиора: *хмурясь* Нет. Зато есть зелье от глупости. Де Сарде: Серьезно? Знаю парочку человек, которым бы не помешало. Альфра: Если бы такое зелье существовало, я бы прописала его всей Телеме. (после завершения квеста «Битва красных копий») Курт: Слушай, то, что ты сделала тогда... Ну, когда корни вдруг появились из-под земли. Сиора: Это магия Teer Fradee. Мне, как doneigad... Курт: Да, да, я не о том. Я хотел спросить: почему ты раньше этим трюком не пользовалась? Очень эффективно. Сиора: Это не так просто. Некоторые виды магии требуют особых знаний и особого сосредоточения воли. Курт: Понятно. Сиора: Кроме того... я думаю, что это... не совсем честно. Курт: Кажется, понимаю. Когда слишком эффективно, уже нечестно. Васко Васко: Вы вчера добавили в нашу похлебку какую-то местную траву. Сиора: Ludeig veye. Он цветет летом, а его корни делают пищу слаще и острее. Васко: А есть ли у него... ммм... побочные эффекты? Потому что после той похлебки у меня закружилась голова, а потом я пришел в необычайно поднятое... хм… настроение духа. Сиора: Такое бывает. Больше не добавлять? Васко: Нет-нет, мне не мешает. Но если бы вы смогли научить меня, как их готовить, я был бы благодарен. Да Сарде: И меня научи, пожалуйста. Васко: С вами очень легко в бою. Приятно иметь соратника, который не только владеет клинком, но и мгновенно затягивает раны. Сиора: Я ведь doneigad. Мы лечим людей. Васко: Да, но у вас обязанности только перед вашим кланом, а вы помогаете еще и нашему отряду. Сиора: Doneigada становятся те, кто от рождения имеет склонность лечить и утешать. Я имела в виду, что то, что я делаю... я просто не могу иначе. Васко: Я вас понял. И все же я благодарен. Васко: Мы скоро вернемся в Новую Серену. Чем займетесь там, Сиора? Сиора: Хочу снова отведать тех вкусных пирогов. Васко: А, те, которые готовил повар в резиденции де Сарде? Сиора: Да, да, там такие вкусные ягоды, темно-красные и темно-фиолетовые... Васко: По хикметскому рецепту? Сиора: ...Внезапно мне расхотелось их есть. (после завершения квеста «Битва красных копий») Васко: Ваша сестра, Эсельд... Сиора: Она мой близнец. Васко: В самом деле? Никогда бы не подумал. Вы с ней абсолютно разные. Сиора: У нас одинаковые лица. Если бы я нанесла ту же раскраску, что и она, ты бы увидел сходство. Васко: Лицо?.. Я вовсе не имел в виду ваши лица. (если выполнен квест «Воссоединение семьи») Сиора: Твой брат тоже совсем не похож на тебя, Васко. Васко: Неужто дело в… как вы это называете... раскраске? Сиора: Нет. От тебя пахнет морем. А от него глупостью. Васко: Что ж, это несколько сложно, но я, пожалуй, понимаю, о чем вы. Впрочем… В отличие от вас с сестрой, мы вряд ли еще когда-нибудь покажемся на людях вместе. Сиора: Тебя это печалит? Васко: Хм. В какой-то мере да. И я этому удивлен. Петрус Петрус: Сиора, что за отвар вы пили вчера на привале? Сиора: Он помогает заснуть. Петрус: И только? Сиора: Еще успокаивает. Петрус: И... больше ничего? Сиора: *теряя терпение* Я не поклоняюсь демонам, не пытаюсь никого отравить, не участвую в кровавых ритуалах! Мне надоело, что ты следишь за мной, старик! Петрус: Не стоит так распаляться. Я мало знаю о местных травах и хотел уточнить. Вы удовлетворили мое любопытство. Сиора: Так ты доверяешь мне? Петрус: Я так не сказал. Петрус: Как переводится название вашей деревни? Сиора: Verdrais, «лес копий». Петрус: Почему так? Сиора: Это старая легенда. Однажды один охотник обручился с девушкой и ушел на охоту. В лесу его убил большой зверь и утащил труп в чащу. Девушка, не дождавшись своего minundhanem, начала искать его, и искала долго. А когда нашла, оплакала. И ее слезы, впитавшись в землю, выросли копьями, красными в крови охотника. Петрус: Какая романтическая сказка. Сиора: Сказка. Однако красноватые кусты в нашей округе действительно растут. Петрус: Сиора, мне немного неловко заявлять о такой просьбе, но... не могли бы вы зашить мой рукав? Сиора: Конечно. Петрус: Вот так просто? Сиора: У тебя порван рукав. Ты не умеешь шить. Поэтому ты попросил меня. Я помогу. Петрус: Не ожидал. Но, если желаете, я бы мог оказать вам ответную услугу. Сиора: А что ты умеешь? Петрус: Читать проповеди, редактировать рукописи, шантажировать власть имущих, убеждать несогласных... полагаю, все это вы и так знаете. Сиора: И ничего полезного для меня. Хотя... Ты хорошо рассказываешь истории. В следующий раз расскажешь на одну больше. Петрус: Договорились. (после завершения квеста «Смерть с небес») Петрус: До сих пор не могу оправиться от того, что увидел в той пещере. Это превращение... И само чудовище... Сохрани нас, Просветленный. Сиора: Винбарр не был чудовищем! Он был великим вождем, великим мудрецом, и превратился в nadaig meneimen, самого сильного из хранителей. Петрус: Такая судьба ждет каждого doneigad? Сиора: Нет. Только самых преданных. Петрус: А вы сами, Сиора? Вам тоже суждено стать таким... хранителем? Сиора: Это возможно. Петрус: Разве вам не страшно? Сиора: Чего мне бояться? Это большая честь. Это служение. Петрус: Не могу понять, вызывает это во мне уважение или отвращение. (во время квеста «Выборы») Петрус: Сиора, позвольте поинтересоваться, а кого вы бы сами хотели видеть вашим верховным вождем? Сиора: Matir. Петрус: Но она умерла. Сиора: Ты спросил, кого бы я хотела увидеть верховным вождем. Ты не уточнял, что он или она должны быть из живых. Петрус: Справедливо. Но, все же, если бы нужно было выбирать из живых? Сиора: У меня есть еще один вариант, но он невозможен. Петрус: И кто это? Сиора: (если в романе с де Сарде) Minundhanem. (в остальных случаях) Carants. Ваш(а) де Сарде. Альфра Альфра: Сиора, почему у каждого вашего клана своя раскраска лица? Вы же и так знаете, кто к кому принадлежит. Сиора: Так мы обозначаем свою верность клану. Это символ. Альфра: А почему у вас самой на лице нет раскраски? Сиора: Это не обязанность. Мы раскрашиваем себя добровольно. Ты же тоже носишь одежду львов, а не одежду Ludeig Blau, хотя можешь носить что угодно. Альфра: Это... интересная аналогия. Сиора: И ваши женщины тоже красят лица, только совсем по-другому. Де Сарде: И не только женщины. Альфра: А вы быстро выучили наш язык? Сиора: Не очень. Прошло где-то семь или восемь циклов. Эсельд выучилась быстрее. Альфра: Мне пришло в голову, что это довольно странно: вы хорошо говорите и понимаете людей с континента, а мы ваш язык знаем очень плохо. Неужели он такой сложный? Сиора: Много ли renaigse действительно хотят выучить наш язык? Альфра: Тоже верно. Альфра: Сиора, мне, как натуралистке, крайне любопытна природа ваших... веток на голове. Сиора: Что ты хочешь узнать? Альфра: Многое. Не мешают ли они спать, например? Сиора: Нет. Они вырастают постепенно, успеваешь привыкнуть. Альфра: Они чешутся? Сиора: Нет. Хотя иногда слегка щекотно. Альфра: Можно их потрогать? Сиора: Нет. Де Сарде: (если в романе с Сиорой) Ничего особенного, на ощупь обычные ветки. Альфра: Сегодня я хотела задать вам вопрос касательно зелий, которые вы употребляете в своих ритуалах. Сиора: Я не... Альфра: Но затем я поняла, что вы все равно мне не ответите — отчасти от того, что вы мне не доверяете, отчасти от того, что ревностно охраняете секреты doneigada. Сиора: Ты правильно поняла. Альфра: Так что мне остается вести светскую беседу. Не угодно ли вам чашечку кофе? Сиора: Я не пью кофе. Альфра: Ах да, ведь кофе — напиток, распространенный на континенте, а островитяне к нему непривычны. А к чему, кстати, привычны островитяне? Есть ли у вас напитки, которые вы предпочитаете пить по утрам? Сиора: Таких нет. *помолчав* Но лично я с утра пью настой из боярышника и иголок секвойи, это очень бодрит. Альфра: Что ж. Это уже начало. (после завершения квеста «Обряд связи») Альфра: Я бы хотела составить словарь языка вашего народа. Вы поможете мне? Сиора: Почему я должна тебе помогать? Альфра: Если я выучу ваш язык, то смогу лучше понимать суть ваших обычаев и вашей культуры. Сиора: Я думала, тебе уже согласился помогать Данкас. Альфра: Он согласился. Но Данкаса я вижу редко, а вас, Сиора — практически каждый день. Если бы вы больше говорили со мной... Сиора: Ты и так говоришь со мной. Альфра: *вздыхая* Хорошо, я поняла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.