ID работы: 9155081

Альбус Поттер и наследие Слизерина. Книга первая

Джен
PG-13
Завершён
607
Yanus96 бета
just something бета
Размер:
521 страница, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
607 Нравится 460 Отзывы 273 В сборник Скачать

ГЛАВА 20. СТАРАЯ ФОТОГРАФИЯ

Настройки текста
      Вернувшись в класс Зельеварения, профессор Браун в первую очередь расспросил соседей Грейса о произошедшем. Кто-то из них утверждал, что это была не случайность, а проделки кого-то из слизеринцев, но были и те, кто в это не верил. Среди людей, отрицавших этот факт, была и Роуз. — Это произошло случайно, профессор, — говорила она, — он толкнул котел, когда потянулся за ягодами омелы. Слизеринцы, разумеется, отрицали свою причастность к этому инциденту. Сложно было сказать, во что поверил профессор Браун, но он обещал переговорить с Грейсом, как только тому станет лучше. Пока со слов преподавателя ребята узнали, что он в очень тяжелом состоянии. — Бедный мальчик, — вздыхал Браун. Времени на приготовление зелья не оставалось, поэтому с оставшейся части занятия профессор учеников отпустил. Многие гриффиндорцы, среди которых была и Роуз, направились в Больничное крыло узнать о состоянии друга. Она прошла мимо Альбуса, наградив его недобрым взглядом. Слизеринцы ушли в гостиную. До следующего занятия оставалось чуть больше часа. Регулус был на удивление спокоен для человека, который только что нанес тяжкие увечья другому. Лиам громко возмущался на гриффиндорцев, которым только повод дай обвинить их в чем-нибудь, а Скорпиус и Альбус молча думали о чем-то своем. Как только дверь в спальню ребят закрылась, Регулус изменился в лице: его спокойствие сменилось гневом. — Что это было? — обратился он к Скорпиусу, поджав губы, но стараясь держать себя в руках. Скорпиус хотел пройти к своей кровати, но Нотт преградил ему путь. Малфой достал палочку и направил ее на друга, Нотт в ответ извлек свою. Альбус и Лиам, озадаченные поведением друзей, хотели было покинуть спальню, но, заметив взгляд Регулуса, передумали и сели на кровать Лиама. — Дай пройти, — резко сказал Скорпиус и толкнул Нотта. Тот повторил свой вопрос. — Что это было? Какого черты ты пошел к нему в кабинет в одиночку, еще и не посоветовавшись со мной? — С какой стати мне с тобой советоваться? — огрызнулся Малфой. — Кем ты себя возомнил? Я поступил так, как считал нужным. — Если бы ты спросил мое мнение, — сердито протянул Регулус, его рука все крепче сжимала палочку, — то я бы обратил твое внимание на дурацкий вредноскоп. Который сработал! — Он всегда шумит, — отмахнулся Скорпиус, — и говори тише, пока вся гостиная тебя не услышала. — Теперь ты заботишься о секретности? — усмехнулся Нотт. — А вредноскоп шумит куда сильнее при большей опасности! Мне тебе рассказывать, как вредноскопы работают? А я еще считал, что ты умный. Регулус толкнул Скорпиуса, а тот, резко взмахнув палочкой, произнес: — Петрификус Тоталус! Яркая белая вспышка вылетела из палочки, но Нотт успел ее отразить и замахнулся в ответ. Альбус, вытащив свою палочку, подбежал к Скорпиусу и встал рядом, направив ее на Нотта. — Очень мило, — проговорил тот, взглянув на Альбуса. Затем он повернулся к Малфою и, стараясь сохранять спокойствие, продолжил: — Если бы Браун тебя обнаружил… — То что? Убил бы? — поинтересовался Скорпиус, не отводя палочки. — Не сразу, — ехидно ответил Регулус. — И не там. Но он бы достал тебя, выпытал у тебя, что ты там делал и с кем. А уж ты бы ему все рассказал, можешь не сомневаться! — Вот в чем дело, — протянул Скорпиус, улыбаясь. — Ты переживал за свою шкуру! — И тебе бы стоило за нее переживать! — резко произнес Нотт. — А не подставлять всех нас! Скорпиус взмахнул палочкой еще раз. Нотт, отразив заклинание, раздраженно добавил: — Если ты сейчас же не уберешь палочку, разговор мы продолжим в Больничном крыле! — Ты мне угрожаешь? — возмущенно спросил Малфой. — По-дружески предупреждаю, — оскалил зубы Регулус. — А разве твоя норма за сегодня не выполнена? — нервно поинтересовался Альбус. Регулус и Скорпиус перевели на него взгляды. — Тебе совсем не жалко бедного Грейса? — А ты бы предпочел получить травму вместо него? — уточнил Регулус. — Так это очень легко устроить. — О чем он говорит? — Скорпиус посмотрел на Альбуса. — О, — растянул Регулус, — гений Поттера решил отвлечь Брауна, опрокинув зелье на себя.       Скорпиус озадаченно перевел взгляд с Регулуса на Альбуса. — Смотрите, какие жертвы, — засмеялся Нотт. — Я сделал тебе одолжение, Поттер! Помни об этом! — Но Грейс… — Всего лишь мерзкая грязнокровка, — с отвращением сказал Регулус.       Альбус ошарашено посмотрел на друга. — Что? — возмущенно спросил Нотт. — Удивлен, что магглоненавистник ведет себя как магглоненавистник? Когда я успел тебя обмануть? Альбус опустил голову. А ведь Регулус прав. Всё это время Альбус успешно закрывал глаза на все его поступки. В воздухе повисло напряженное молчание. — Я действовал по обстоятельствам, — сказал Нотт, отступив в сторону. — Если бы Малфой туда не полез, никого не предупредив, никто бы не пострадал. Скорпиус прошел к себе и сел за письменный стол. Альбус упал на кровать. Какое-то время каждый из ребят был занят своими делами. — Мне кажется, мы ошибаемся, — наконец нарушил тишину Альбус. — Браун не может быть тем, за кого мы его принимаем. Регулус, в этот момент что-то записывающий на свитке, обернулся на него. — Вы видели, как он переживал из-за Грейса? Да на нем лица не было! Когда сторонники Темного Лорда переживали за магглорожденных? — Это была просто игра, — возразил Регулус, — притворство. Не мог же он показать, что его это совсем не беспокоит? — Сомневаюсь, — протянул Альбус. — Мне показалось, что он выглядел искренне обеспокоенным. Ты точно уверен, что твой отец говорил о Брауне? Он работал с Темным Лордом? — Да, — уверенно произнес Нотт. — Я согласен с Регулусом, — произнес Малфой, посмотрев на того. — Некоторые люди отлично умеют притворяться. Регулус закатил глаза и произнес: — Давай, расскажи нам, ради чего все это было! Что такого важного ты узнал? — Может… — начал было Лиам, который последние полчаса делал вид, что его это не касается. — Нет, пусть скажет, — настоял Нотт. Альбус и Скорпиус переглянулись. — Я успел обыскать только стол, — признался Малфой. — В общем, ничего необычного: свитки с заданиями, перья, чернила… — Ближе к сути, — прервал его Нотт. — Там была фотография. На ней была девушка, очень похожая по описанию на твое привидение, и вместе с ней парень. Они были на каком-то мероприятии. Кажется, рождественская вечеринка, здесь в Хогвартсе. Я заметил на заднем фоне алые и зеленые ткани и омелу. — Они были в Большом зале? — уточнил Альбус. — Не похоже, — ответил Скорпиус. — И что такого? — недовольно буркнул Регулус. — То, что она как-то связана с Брауном мы и так знали. — Она связана не только с Брауном, — важно заметил Скорпиус, — но и однозначно с семейством Уизли. Альбус непонимающе посмотрел на друга. — Она была в компании высокого рыжего веснушчатого парня, — уточнил Малфой. — Это точно кто-то из Уизли. А еще там была подпись: «от Лаванды. Мне очень жаль, что мы так редко видимся». Альбус побледнел. Привидение, что является ему, было знакомо с мистером Уизли? Что это значит? Почему мистер Уизли просил его следить за Брауном? Что именно ему известно? Кажется, назревал очень серьезный разговор. — Тебе что-то об этом известно? — обратился Регулус к нему. — Нет, — солгал Альбус. — Что-то еще? — Там была карта, — продолжил Скорпиус, — карта Запретного леса, с некоторыми пометками. Кажется, Браун там что-то искал. — Или ищет, — поправил его Нотт.

***

Вечером у Альбуса была очередная тренировка по квиддичу, и он впервые так сильно был ей рад. Это был отличный повод сбежать из комнаты, в которой царило напряженное молчание и весьма недружелюбная атмосфера. Полеты на метле, хоть и в такую снежную и ветреную погоду, успокаивали. В этот раз он даже умудрился среди этой вьюги разглядеть снитч. Монтегю был им очень доволен. — Что у вас там произошло? — поинтересовался Пьюси у Альбуса, подлетев поближе. Альбус завис в паре футов от колец, пытаясь разобрать мерцание следующего огонька. – Я слышал, что Нотт пытался укокошить грязнокровку.       Паркинсон, находившийся неподалеку, усмехнулся: — Мог бы пытаться и получше. — А сам-то чего не попробуешь? — спросил Альбус. — Боишься вылететь из школы? — Успеется еще, — засмеялся Пьюси. — Где вас носит? — мимо них пролетел Монтегю. — Оставили охотников совсем без защиты. Быстро к левой трибуне! Альбус снова остался в одиночестве. Он убеждал себя в том, что должен ненавидеть Нотта, но почему-то не мог. Это раздражало его еще сильнее. Стараясь избавиться от посторонних мыслей, он разогнался и устремился вниз. Финт Вронского. Он никогда раньше не пробовал этот прием. Отец рассказывал ему, что это довольно опасный, но действенный способ сбить противника с толку. Рискнет ли он выйти из пике прямо перед ударом о землю? Нет, он вышел чуть раньше. Пока еще слишком рано. Когда Монтегю объявил, что тренировка окончена, Альбус направился в раздевалку. На обратном пути в замок Альбуса ждал неприятный сюрприз. — Роуз мне все рассказала, — Джеймс нагнал его возле поля для квиддича. Альбус непонимающе посмотрел на брата. — Про Грейса. Ты хоть знаешь, что он в очень тяжелом состоянии? Мадам Помфри сказала, что он проведет всю неделю в Больничном крыле. — Мне жаль Грейса, — сказал Альбус, — но я тут ни при чем. — Мы оба знаем, кто при чем, — ответил Джеймс. — Я не хочу об этом говорить, — Альбус неуверенно сделал шаг. — Мне пора. Время уже позднее. — Боюсь, что тебе придется об этом поговорить, — настоял Джеймс и направил на брата волшебную палочку.       Альбус истерически хихикнул. — Серьезно? — спросил он. — Что же ты хочешь от меня услышать? — Ну для начала, — протянул Джеймс, — что я был прав. — Ты был прав, — равнодушно бросил Альбус. — Что еще? — Хочу знать, что ты наконец-то решился держаться подальше от этой «компании», — продолжил Джеймс. — Извини, нет, — отмахнулся Альбус. — Твой друг чуть не убил человека, — в ужасе воскликнул Джеймс, — и ты говоришь нет? — Не убил. — Подождешь, пока убьет? — огрызнулся Джеймс. — Или этого тебе тоже будет мало? Будешь продолжать меня убеждать в том, что твои «друзья» не такие плохие, как я думаю? — Почему бы Роуз просто не сдать его? — безразлично спросил Альбус. — Если вас это так сильно беспокоит. — У нее есть на то причины, — недовольно признался Джеймс, — она знает, что ты делал, как и знает то, что вы шпионите за Брауном. — Пусть лучше в это не вмешивается, — сказал Альбус и, развернувшись, поплелся в сторону замка. Мимо него пролетела яркая красная вспышка. Он обернулся. — Я еще не договорил! — крикнул Джеймс. — Если я еще раз увижу тебя с этими людьми… — То что? — усмехнулся Альбус и тоже достал волшебную палочку, направив ее на брата. — Ты в курсе, что мы живем вместе? Едим вместе? Занимаемся вместе? — Ты знаешь, о чем я говорю! — выпалил Джеймс. — Просто отстань от меня и все, — попросил Альбус. — Я как-нибудь сам разберусь, что мне делать. — То есть ты все решил? — уточнил Джеймс. Альбус кивнул. Сразу после этого его брат резко взмахнул палочкой и произнес: — Импедимента! — Протего! — успел среагировать Альбус, и заклинание брата врезалось в невидимое препятствие. — Лацеро! — не сдавался Джеймс. Альбус вновь взмахнул палочкой, но в этот раз заклинание прошло сквозь его щит. Он почувствовал, как после зеленой вспышки, на его лице появился глубокий порез, после еще одной такой же порезы появились у него на плече и груди. Он вскрикнул и вскинул палочку, чтобы ответить, но тут прозвучало финальное «Петрификус Тоталус», и он, не в силах пошевелиться, упал. Брат подошел к полностью парализованному Альбусу и, сказав: «Полежи и немного подумай над своим поведением», удалился. Альбус лежал на холодном снегу достаточно долго. Горячая кровь из пореза уже размазалась по всему лицу, а он был даже не в состоянии ее стереть. В голове была только одна мысль: как его брат мог так с ним поступить? Он просто хотел, чтобы его оставили в покое. «Во всяком случае, — думал он. — Теперь я совершенно точно один». — Фините Инкантатем, — услышал он спустя какое-то время. Ноги и руки его уже отекли, а голова все так же гудела. Он чувствовал, как кто-то помогает ему подняться. Снег сыпался с его мантии и шарфа. — Что случилось? — спросил нашедший его Скорпиус. — Ты не пришел после тренировки, и я начал волноваться. — Джеймс, — сказал Альбус, вытирая кровь с лица рукавом мантии. — Он бросил тебя здесь? — возмущенно воскликнул Малфой. — Вот так? — С него станется, — буркнул Альбус. — Пойдем в замок. Я устал и замерз. Спасибо, кстати. — Это из-за нас? Из-за нас он напал на тебя? — Нет, — отрезал Альбус. — Я сам во всем виноват.

***

      В последнюю неделю семестра все преподаватели без исключения задали очень большое домашнее задание. — До переводных экзаменов осталось всего полгода, а потому вам следует провести каникулы с пользой, — сказала им на занятии профессор Олливандер, — трансфигурация требует постоянного внимания. — Экзамен по Зельеварению — один из самых сложных, — обращался к ним Браун, задавая выучить весь перечень ингредиентов и способы их применения, — не надейтесь выучить все в последнюю неделю. — Ну разумеется, вам нужно знать наизусть даты всех восстаний гоблинов, мисс Амбридж, — произнес профессор Бинс в ответ на возмущения слизеринки, — иначе вы не сдадите экзамен.       В общем, задали столько, что возмущался даже Скорпиус: — Я не представляю, когда это все успевать, — вздохнул он как-то за завтраком. — Я надеялся провести в каникулы больше времени со своей семьей. — Так проводи, — фыркнул Нотт. — Никуда от тебя твое домашнее задание не денется. Позже все выучишь.       Альбус задумался. Регулус перевел взгляд на него: — Только не говори, что тоже все каникулы будешь зубрить. — Уж лучше так, — ответил Альбус, изучая стол гриффиндорцев, — чем проводить время в компании Джеймса. — Почему ты не рассказал ему все? — поинтересовался Скорпиус. — А смысл? Роуз и так наверняка всё знает… Регулус недоверчиво посмотрел на Альбуса. — Ну, я думаю, что знает, — поправился Альбус. — Да и для Джеймса это не будет оправданием. Это не отменяет того факта, что ты покалечил человека! — Его выпишут уже завтра, — сообщил Лиам, — так что Рождество он проведет дома. — Да? — неожиданно спросил Нотт. — Он уже говорил с кем-то?       Лиам кивнул. — И что же он сказал? — неожиданно опередил Регулуса Альбус. — Он не заметил, кто это сделал, — довольно объявил Лиам. — Поздравляю, — хмыкнул Скорпиус, взглянув на Нотта. — Ты еще немного поучишься в школе. — Тебе всегда всё сходит с рук… — растерянно протянул Альбус. — Не всегда и не всё, — вслух подумал Нотт, а когда друзья на него покосились, добавил: — Не будем вдаваться в детали. Кстати, Поттер, — вдруг усмехнулся он, — я был уверен, что после произошедшего ты будешь, как обычно, возмущаться и махать палочкой в мою сторону. А может быть, даже соберешь вещи и съедешь. Как же так, злобный Нотт обижает грязнокровок. Так что же случилось?       Лиам хихикнул, а Скорпиус осуждающе покачал головой. — Я не одобряю твои методы, — признался Альбус и, едва приподняв уголки губ, добавил: — Но не могу отрицать, что они весьма эффективны.       Регулус расплылся в улыбке. Скорпиус, недоумевая, посмотрел на Альбуса. — А что? — возмущенно фыркнул тот. — Это не Нотт меня избил и бросил в снегу! — Да, скорее всего он изобьёт и бросит в снегу кого-нибудь еще, — сказал Скорпиус, неодобрительно глядя на Регулуса. Того эта реплика ничуть не задела. — Надеюсь, я буду рядом и смогу ему помешать, — ответил Альбус. — Наивный Поттер, — Регулус хлопнул его по плечу, а Скорпиус закатил глаза.

***

      Хогвартс-экспресс мчался на всех парах, направляясь в Лондон. Свободных купе почти не оставалось: редкие ученики не отправлялись домой на Рождество. Альбус и Скорпиус нашли места в самом последнем вагоне и устроились у окна, распаковав захваченных Скорпиусом мятных лягушек. — Ужасный конец семестра, ты не находишь? — обратился Скорпиус к другу. — Я, конечно, догадывался, что этот год не будет легким, но даже представить себе такого не мог. — А я рад, — признался Альбус. — Мне надоело, что все говорят, что я должен делать, как себя вести, с кем общаться. Быть Поттером отвратительно. Я почти уверен, что на перроне нас будет караулить кто-нибудь из «Пророка» и к утру Скитер настрочит очередную «сенсацию».       Скорпиус опустил взгляд. — Извини, — выпалил Альбус. — Я сказал не подумав. Как твоя мама? — Вроде бы все хорошо, — неуверенно протянул Скорпиус, — но проклятья — это такая вещь. Ты не можешь быть уверен в завтрашнем дне. Заметив обеспокоенный вид Альбуса, Скорпиус добавил: — Давай не будем об этом. Мне тоже надоело постоянно думать о том, что произойдет завтра. — Я должен кое-что рассказать, — произнес Альбус после непродолжительного молчания. — По поводу письма. Его мне прислал мистер Уизли, отец Роуз.       Скорпиус вопросительно посмотрел на друга. — Я надеюсь встретиться с ним на каникулах и узнать все, что ему известно, — продолжил тот. — Давно пора. — Значит, ты и так знал, что Браун как-то связан с Уизли? — уточнил Скорпиус. — Я не знал, насколько близко. — Почему не сказал? — Я… Я не доверял вам, — признался Альбус. Скорпиус усмехнулся. — Продолжай не доверять нам, — произнес Малфой в ответ на растерянный взгляд Поттера. — Некоторые слизеринцы ужасные люди. — Ты опять про Нотта? — улыбнулся Альбус. — Да, — Скорпиус кивнул. — Кто знает, может, в следующий раз, действуя по обстоятельствам, он решит кого-то убить. — Нет, — возразил Альбус. — Регулус, конечно, не подарок, но убить? Не думаю, что он на это способен. — А ты думаешь, люди рождаются убийцами? — ехидно спросил Скорпиус. — Мой дед вот был очень способным учеником, его хвалили учителя, и он даже стал старостой факультета.       Альбус хотел было возразить, но Скорпиус продолжил: — Темный Лорд был лучшим учеником школы, нравился почти всем учителям, и, кстати, был старостой школы, Розье… — Ладно-ладно, я понял, к чему ты ведешь, — прервал его Альбус. — И это все, конечно, прекрасно, но Регулус совсем не нравится учителям. Он не скрывает свои эмоции, отношение к магглам и не увлечен темной магией, — заметив, что Скорпиус остался при своем, он язвительно добавил: — Но вот когда он станет старостой школы и начнет нравиться учителям, мы вернемся к этому разговору… Скорпиус, усмехнувшись, помотал головой. Альбус улыбнулся. Хогвартс-экспресс прибыл на платформу 9 ¾ поздним вечером. Спустив вещи с полки, Альбус и Скорпиус поплелись к дверям. На перроне Альбуса уже ждали родственники. Радостная Лили бросилась вперед, распихивая людей, и что есть силы обняла Альбуса. Он светился от счастья. — Кто твой друг? — спросила она, заметив, что тот не один. Скорпиус неловко отошёл в сторону, но Альбус вернул его обратно. — Это Скорпиус Малфой. — Очень приятно, — сказала Лили и протянула руку Скорпиусу. — Я Лили. Лили Поттер. — Взаимно, — ответил Скорпиус и, пожав протянутую руку, улыбнулся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.