Глава вторая
26 апреля 2020 г., 15:35
≪До свидания всем, я должна идти. Должна оставить вас всех позади и взглянуть правде в глаза≫.
1
Когда переполненные комнаты и человеческая теснота становятся слишком многочисленными, Дакота убегает на застеклённую веранду, закрывая за собой дверь и наслаждаясь тишиной зимнего вечера в Южной Дакоте. Снова идёт снег. Хлопья, тяжёлые и влажные, шипят в воздухе успокаивающим монотоном. Прошло два дня с момента стрельбы, и её рана, не более чем ссадина, заживает, хотя всё ещё болезненна.
Штормовая дверь визжит в знак протеста, когда она снова открывается, и паркетная доска стонет от аккомпонемента, когда отец Дакоты присоединяется к ней на крыльце. Она слышит лёгкий шорох, затем стук спички о деревянную створку, и вскоре воздух наполняется сладким запахом трубочного табака. Его запах возвращает Дакоту к тем дням её детства, когда весь её мир был человеком, стоящим рядом с ней, и её единственной целью в жизни — увидеть свет гордости в его глазах. Глаза, как и у неё, блестящие, бледно-голубые; странная генетическая аномалия, уходящая в прошлое до тех пор, пока каждый может вспомнить. В течение долгих мгновений на крыльце тихо, за исключением тихого дыхания и шипения снега.
Остатки семьи МакГрегор, Кимберли, её две взрослые дочери и две внучки, поселились в небольшом доме к западу от главного дома.
Мать Дакоты помогает им преодолеть их горе как можно лучше, пытаясь прорваться сквозь безмолвный, пристальный шок, который смешивает их с их кроватями и стульями; живые статуи, созданные руками безумца.
Остальная часть семьи проводит дни, собравшись вокруг радиостанции CB, собирая и копая каждый бит информации, как поисковик ищет золотую пыль. Дикие домыслы окрашивают эфир в сумасшедшие неоновые цвета. Космические пришельцы приземлились в Вашингтоне. Питер Вестерхаус распродал определённые ближневосточные интересы, передав их Соединённым Штатам на серебряном блюде. И самое популярное: Бог использует инструменты сатаны, чтобы очистить землю, чтобы подготовиться к возвращению Своего Сына. Каждый слух трактуется как Евангельская истина; проверен как алмаз для ясности и недостатков, и сохранён или отброшен на основе его возможных достоинств.
— Твой дух бродит.
Потрясённая задумчивостью, Дакота слабо вздохнула, слегка наклонила голову и прислонилась плечом к прочной раме крыльца. Она смотрит прямо на отца, принимая его нежное, мрачное лицо.
— Куда ты поедешь?
— Домой. По крайней мере, сначала. Мне необходимо….
Её голос замолкает, но её отец кивает.
— А потом?
— На Юг, я думаю. В Рапид Сити.
— На базу?
— Да.
— Очень опасно.
— Я знаю.
— Твоя мать запретит это.
Дакота кивает, опуская взгляд на изношенные доски.
— Я тоже это знаю. — Её голос не более чем шёпот, его тембр сливается с падающим снегом.
Мягкий шелест ткани смягчает тишину, и когда Дакота поднимает глаза, её отец протягивает ей объект. Её глаза расширяются, когда значение объекта становится совершенно ясным.
— Твоя аптечка… Твоя медицинская сумка… Возьми это.
— Но….
— Le icu wo, chunkshi.
Протянув руку, она позволяет пальцам обвиться вокруг маленькой потёртой сумки. В свою очередь тёплые пальцы её отца обвиваются вокруг её собственных. Их глаза встречаются.
Он даёт ей редкую и драгоценную улыбку.
— Если бы я был моложе, и у меня не было бы семьи для защиты, я бы поступил так же, как ты, Дакота. — Его лицо трезво, и он отпускает её руку. — Иди сейчас. Попрощайся со своими братьями и сёстрами. Я поговорю с твоей матерью.
Поднявшись на ноги, он ушёл, прежде чем она успела открыть рот, чтобы поблагодарить его.
2
Двадцать минут спустя Дакота стоит у своего грузовика, в последний раз глядя на свою семью, лица которой прижимаются к большим окнам, запотевая над ними и делая наблюдающие фигуры мечтательными и нечёткими. Лицо её матери — единственное, что она может ясно видеть, а выражение её лица — это грозовое облако гнева, любви и страха. Её тяжёлые руки скрещены на её пышной груди, и когда Дакота встречается с ней взглядом, она хмурится и отворачивается. В отчаянии сжав челюсть, Дакота тоже поворачивается и открывает дверь своего грузовика. Прежде чем она может вмешаться, её мать подходит к ней сзади, обхватив руками тонкую талию Дакоты и потянув её назад.
— Йе шни йе, чункши. Йе шни йе.
Дакота поворачивается в объятиях своей матери, поднимая охлаждённые руки к мягким, измученным щекам.
— Мне нужно идти, мама. Мне нужно это сделать.
— И ты мне нужна здесь, Дакота. Здесь, с твоей семьёй, где ты принадлежишь.
— Мама….
— Жена.
Мать Дакоты поворачивается, чтобы посмотреть на своего мужа, затем снова на свою дочь.
— Пожалуйста. Я спрашиваю тебя. Оставайся.
— Мама, я…не могу.
Лицо пожилой женщины твердеет.
— Тогда ты не моя дочь. — Она делает глубокий вдох. — Это то, что ты хочешь?
Дакота качает головой.
— Нет, это совсем не то, что я хочу.
Её мать торжествующе улыбается. Дакота продолжает.
— Но если ты так думаешь, то я ничего не могу сделать, чтобы остановить тебя, мама. Это то, что я должна сделать. — Отпустив свою мать, она отходит. — Мама, я люблю тебя. Всегда.
Длинный, напряжённый момент проходит между ними.
— Мне нужно идти. — Голос Дакоты мягкий, сожалеющий.
Прежде чем она отворачивается, её руки снова наполняются твёрдым телом её матери. Они крепко обнимаются, почти отчаянно, прежде чем расстаться. Быстро повернувшись, Дакота запрыгивает в свой грузовик, заводит его и уезжает, дико игнорируя слёзы, сверкающие в её глазах.
3
— Дерьмо, — ворчит Кирстен, когда её внедорожник, доблестный старый участник кампании, напоследок хрипит и останавливается у обочины в крошечном городке в западной Пенсильвании, совершенно без газа.
Хлопнув одной рукой в перчатке по рулю, она открывает дверь и выходит на холодный воздух, намного дальше от места назначения, чем она планировала. Магистраль и обширные автомагистрали восток-запад, которые она планировала использовать, почти полностью непроходимы. Известие о восстании охватило страну внезапным штормом, и люди прыгали в свои машины с одеждой за спиной, отчаянно пытаясь спастись от безвыходной ситуации.
Некоторые были убиты там, где они сидели за рулём. Другие все ещё были убиты во множестве транспортных средств или разбиты под обломками бегущих полуфабрикатов. Она даже прошла несколько наскоро возведённых и теперь заброшенных военных контрольно-пропускных пунктов, через которые обычные ни в чём не повинные граждане были безжалостно уничтожены предполагаемыми защитниками их свободы и конституционных прав на жизнь, свободу и стремление к счастью. Испытывая отвращение, молодая учёная была вынуждена свернуть с шоссе на второстепенные дороги.
Даже там повсюду маячили признаки смерти, и она часами драгоценного времени объезжала дороги, заблокированные разбитыми автомобилями и разбитыми телами. Пока она не достигла окраины западной Пенсильвании, и её внедорожник, наконец, сдался призраку. Она оказалась в городе-призраке, из которого делали старые вестерны спагетти. Она нигде не видит никаких признаков жизни, и воздух как бесплодный, за исключением воющего ветра и ржавого знака протеста, свисающего с длинных цепей, прикреплённых к карнизу крыши.
Надпись Томпсона, на вывеске написано.
≪Отличное место, чтобы позвонить домой≫.
— Больше нет, — говорит она, затем немного смеётся над бедной шуткой.
Как будто в ответ Азимов скулит, и она расширяет дверь, подзывая его. Они оба слышат шипение испуганной кошки, и, прежде чем Кирстен успевает даже открыть рот, Азимов, словно выстрел, уходит, преследуя убегающую кошку по пустой улице.
— Тебе лучше вернуть свою задницу сюда, или я уеду без тебя! — кричит Кирстен, затем слушает, как её слова отражаются от витрин магазинов, граничащих с каждой стороной улицы. Она ждёт достаточно долго, чтобы понять, что её угроза осталась без внимания. — Отлично. Теперь даже моя собака мне не верит.
Поворачиваясь, её уши слышат другой звук. Это тот, который она не может понять. Её сердце набирает скорость, и, садясь в открытую кабину своего внедорожника, она хватает свой пистолет и вытаскивает его, целясь в направлении звука.
— Кто здесь?
Вопрос повторяется, и когда он, наконец, умирает, звук, всё ещё не поддающийся расшифровке, всё ещё тут. Любопытство заставляет её двигаться, направляясь к ухоженной церкви с кирпичным фасадом на углу. Повернув за угол, она останавливается, потому что источник шума становится очевидным. Огромный крест возвышается над церковным газоном, и на этом кресте свисают два тела, по одному от каждой руки. Их лица багровые, их языки и глаза торчат. Каждая голова одинаково, почти комично вздёрнута, оторвана от стебля сломанной шеи. Оба носят на шеях картонный плакат, на каждом из которых написана одна и та же грубая фраза.
≪ПОКАЙТЕСЬ! Ибо ЧАС БОГА ПОД РУКАМИ! ≫
— Иисус.
Отворачиваясь от отвратительного взора, её взгляд бросается на переднюю часть церкви.
Двери, красные, как краска для сарая, были разбиты внутри и лежали разбитыми и сумасшедшими в вестибюле. Не в силах помочь себе, она поднимается по ступеням и входит в саму церковь, а затем почти полностью меняет свой курс, когда непреодолимое зловоние смерти и разложения пронизывает её ноздри и изворачивает её кишки в поднимающийся шум.
— О, Боже. О, Господи.
Церковь, должно быть, когда-то была заполнена до отказа. Теперь всё, что осталось, это мужчины, очень старые и очень молодые. Ей не нужно смотреть, чтобы знать, что на каждом теле есть по крайней мере одно пулевое отверстие, как у взрослых, так и у детей. Тела сложены в проходах и скамьях, как кордвуд.
Эти люди не умирали легко. Когда она смотрит в сторону алтаря, она снова замирает, тишина тихо открывается, как люк в конце хорошо смазанных петель. Лектор, одетый в тёмный мрачный костюм, лежит на алтаре, половина его головы отсутствует. Его застывшие пальцы сгибаются внутрь, словно пытаясь сформировать кулаки по собственному желанию. Перед ним лежит огромная, покрытая золотом библия, тонкие страницы усеяны кровью. Кажется, он почти читает это одним глазом, который у него остался. Но даже это не самое страшное злодеяние в этом помещении.
Нет, эта честь принадлежит кресту в натуральную величину, висящему над алтарём.
Вместо фигуры распятого Иисуса, уставившегося в небеса через печальные глаза, висит на длинных гвоздях, вонзившихся в его запястья и ступни, Священник, одетый в тяжёлые пурпурные, белые и золотые облачения. Грубый факсимиле с терновым венцом — на самом деле колючая проволока из местного хозяйственного магазина — прижимается к его лысой голове, а воронка из высохшей крови окрашивает его лицо, как рубиновые слёзы. Ещё один знак обвивается вокруг его шеи, на этот раз только одно слово.
≪Ерётик≫.
— Оооооо, тогда этого вполне достаточно. Я думаю, мне лучше идти сейчас.
Делая преднамеренные шаги, Кирстен поворачивается и выходит из церкви так быстро, как её ноги будут нести её. Только когда она повернула за угол и не увидела двух висящих трупов, она остановилась, прижав одну руку к груди. Её сердце безумно стучит, словно пытаясь выйти через мышцы и кости. Наконец её дыхание и пульс успокоились, и она случайно огляделась. Город такой же пустой и безмолвный, каким был, когда она впервые вошла. Это помогает ей успокоиться дальше.
— Хорошо, тогда давай приступим к делу.
4
Прошло далеко за полночь, и единственный свет, который светится в фермерском доме большого размера, исходит от большого и ревущего огня в камине из полевого камня.
Электричество и телефоны отключены, но в Южной Дакоте зимой это почти само собой разумеющееся. Неосвещённый масляный фонарь стоит на низком столе, который граничит с длинным низким диваном. Кода сидит на диване, одна длинная нога спрятана под ней, другая небрежно брошена на крепкую деревянную стойку. Устойчивыми руками она просматривает толстую стопку глянцевых фотографий. Некоторые она задерживает, улыбка морщит её лицо. Другие она быстро проходит мимо, боль темнеет в голубизне её глаз. На мантии латунные часы в форме скачущей галочки тикают, сохраняя время, которое, как она чувствует, больше не понадобится в этом мире. Поднимая последнюю в стопке картинку и, улыбаясь, она подносит её ближе к лицу, кладя остальные на грубо обтёсанный журнальный столик.
Фотография стройной, красивой женщины из Лакоты с угольными миндалевидными глазами, сверкающими любовью и смехом. Одетая в белое платье из бисера, она с озорным намерением усмехается, когда её руки, наполненные большим куском пирога, капающим с глазурью, начинают двигаться вперёд, как будто проталкивая этот пирог в лицо фотографу.
— Всё хорошо, не так ли, — шепчет Дакота, нежно проводя большим пальцем по ухмыляющимся чертам женщины. — Я скучаю по тебе.
Придерживая картинку к своей груди, она разворачивается и откидывается на диван во весь рост, глядя в потрескивающее пламя, пока сон наконец не настигает её.
5
Звук трещотки в переулке почти заставляет сердце Кирстен выпрыгнуть изо рта, и она вращается, указывая пистолетом в направлении шума. Из переулка выбегает худенькая, покрытая мускулами, псина, ухмыляется ей, и она отодвигается на волосок от того, чтобы поднести её в Загробный Мир, Кентукки. Увидев её, собака останавливается и рычит, её щёки поднимаются в виде колючих пучков на костистых плечах, зубы белые и мерцающие.
— Хорошая собачка. Особая собачка.
Собака снова рычит, низко опустившись на корточки и скользя вперёд. Кирстен следит за её продвижением с дулом пистолета.
— О, давай, пёс, ты действительно не хочешь этим заниматься.
Собака, по-видимому, по-другому воспринимает ситуацию.
— Хорошо, значит, ты действительно хочешь этим заниматься. — Она машет пистолетом. — Поверь мне, есть более простые способы пообедать, пёс. Могу поспорить, что у меня даже нет такого хорошего вкуса. — Она делает паузу. — Ну, образно говоря, в любом случае.
Продолжая движение вперёд, собака собирает ноги под собой, напрягая мышцы, готовясь к прыжку.
— Чёрт возьми, — вздыхает Кирстен, сжимая палец на спусковом крючке.
Прежде чем какая-либо из сторон может двигаться, пятно чёрного и серебряного делит пополам невидимую линию между ними, и собака взвизгивает, когда её отгоняют, несколько раз перекатывается, прежде чем приземлиться на бок, грудь слабо вздымается, как мехи, из которых выбегает воздух.
— Азимов! Время пришло!
Азимов смотрит через плечо, язык болтается.
— Не играй со мной невинно, коврик от укуса блох. Теперь, если ты закончил играть там со своим маленьким другом, нам нужно двигаться. Знаешь, он не будет вечным.
Подняв гигантскую лапу, Азимов милостиво позволяет своей жертве убежать, взвизгивающей и скулящей, обратно в темноту переулка, из которого он вышел, хвост тощий, зажат между его ног. Вставляя пистолет в пояс джинсов, Кирстен потирает руки.
— Ладно. Обо всём по порядку. Нам нужно достать несколько колёс. Фургон, я думаю. С полным бензобаком. И ключами в замке зажигания.
Азимов смотрит на неё.
— Хорошо, хорошо. Так что я немного придирчива. Это преступление?
Закатывая глаза, Кирстен движется по дороге, подальше от церкви и её ужасного зрелища.
Завернув за угол, её глаза загораются, когда она видит подержанную машину. Её красные, белые и синие цвета мерцают и взмахивают освежающим бризом, никому не демонстрируя свои изделия в безумном безумстве. Она медленно идёт по тротуару, просматривая выбор — что там из этого. Автомобили, по большей части, пыльные, помятые и слегка ржавые, поскольку они опираются на медленно размягчающиеся и изношенные шины. Знаки, написанные от руки, когда-то яркие и привлекательные, теперь выцветшие и потрескавшиеся под резким покровом яркого солнца и сильного ветра. Азимов смотрит на свою хозяйку и скулит.
— Я знаю, мальчик. Мы найдём что-нибудь. Не волнуйся.
Повернувшись к воротам, она пробирается к участку, переступая через несколько упавших тел, решая не смотреть.
≪Кордвуд, — думает она про себя. — Просто кордвуд, отсеки из него, как вещи, которые лежат вне кабины на мысе, в ожидании зимы≫.
В задней части участка находится служебный отсек, а за пределами этого служебного отсека находится большой белый грузовой фургон, который идеально подходит для её нужд. У него несколько вмятин, и на боковой панели со стороны водителя наблюдались лучшие десятилетия, но шины выглядят новыми, и, пока аккумулятор хорошо отжат, она думает, что сможет с ним работать. Когда она обходит пассажира, она останавливается. Тело молодого человека, едва достигшего подросткового возраста, лежит наполовину в фургоне. Очевидно, он когда-то был мойщиком, так как в одной руке ткань, а в другой губка.
Если бы не знакомый теперь неестественный поворот его головы, она бы подумала, что он просто отдыхает; отдыхает от того, что она считает, должно быть одной из самых монотонных работ в мире. Его лицо молодое и красивое на Среднем Западе, откормлено кукурузой, и ветер обвивает его вьющиеся светлые волосы в ореол вокруг головы. Он должен быть где-нибудь на футбольном поле, сражаться с бегемотами и забивать болельщицам. Её глаза начинают слезиться, и она дико вытирает их, не в силах сэкономить время, которое ей нужно скорбеть.
≪Не сейчас. Просто продолжай идти. Тебе нужно держать это вместе, К, иначе ты станешь такой же, как он≫.
Глубоко вздохнув, она тянется вперёд и, мягко, как только может, освобождает молодого человека от его места внутри фургона. Как только он оказывается на земле, она встаёт и вытирает руки о ткань джинсов, затем делает большой шаг в фургон. Мальчик хорошо выполнил свою работу. Внутри фургон безукоризненно чистый, и пахнет свежо, несмотря на то, что труп живёт Бог сколько дней. Есть два места скамьи, одно впереди, одно сзади. Остальная часть огромного фургона совершенно пуста. Она смотрит на панель управления. Хотя старая, коробка передач автоматическая, и, что лучше всего, ключи болтаются в зажигании. Это вызывает улыбку на её лице, и она поворачивается, чтобы посмотреть вниз на ноющую собаку, ожидающую снаружи.
— Азимов, я думаю, что мы находимся в деле.
6
Утро рассвета очень холодное и к счастью ясное. Дакота проснулась в течение нескольких часов. Её прочный рюкзак до краёв упакован одеждой и непортящимися продуктами питания. Огонь погас, и очаг был очищен от пепла. Дакота дышит морозными перьями, когда она идёт по комнатам своего дома, тихо прощаясь с вещами, которые, как она знает, она больше никогда не увидит. Пройдя через гостиную, она останавливается у двери слева от лестницы, ведущей на чердак, и поворачивает ручку, входя в другую, большую и холодную комнату. Щелчок выключателя, и яркие флуоресцентные лампы мерцают и гудят, питаясь от резервного генератора, установленного в задней части дома. Огни открывают стерильное пространство белого и хромированного цвета. Два диагностических стола стоят рядом, их поверхности сверкают и безупречны. Две стены оснащены инкрустированными шкафами, на которые опирается широкий спектр хирургических инструментов, в стерильной упаковке.
Огромный автоклав стоит в углу, тихий, холодный и тёмный. Вдоль третьей стены расположены несколько рядов крупных проволочных питомников, уложенных тремя высокими, а вдоль четвёртого — четыре инкубатора и один тёплый постельный комплект. Все пусты. Как доктор ветеринарной медицины и лицензированный специалист по реабилитации диких животных, Дакота провела большую часть своей взрослой жизни в этой комнате, терпеливо готовя тепло, пищу и жизнь обратно на раненых или брошенных животных, родных в её родном штате. Если она прислушается достаточно внимательно, ей кажется, что она может слышать звуки, вопли, рычания, мурлыканье и визг криков каждого животного, которого она лечила здесь. Она оплакивала каждую смерть и радовалась каждому второму шансу в жизни, который её способности и удача были в состоянии дать. Её острые глаза сканируют комнату, запечатлевая каждый предмет оборудования, каждый тёплый успех, каждое печальное поражение, неизгладимое воспоминание. И затем, с лёгким вздохом, она поворачивается, чтобы уйти, снова погружая комнату в черноту.
7
Её грузовик упакован и прогревается. Дакота совершает последнюю поездку, пробираясь сквозь глубокий снег до задней части своего раскидистого ранчо. Её лошадей кормили и поили, и они могли свободно гулять или оставаться, как они будут. В её дом были совершены набеги на все полезные предметы, и осталось сделать только одну вещь, прежде чем она сможет начать свой путь в неизвестность. Сложенное каменное надгробие покрыто снегом, причудливый маленький бугорок, высовывающийся из иначе плоского пейзажа. Наклонившись, она осторожно смахивает снег, пока камни не открываются её взгляду. Передняя часть пирамиды из камней инкрустирована небольшим каменным узором, вырезанным из любящих деталей. Узоры содержит три простых слова.
Тали.
Mithwichu Ki
Тали.
Моя жена.
Сняв с руки левую перчатку, она соприкасается кончиками пальцев со словами, глаза тускнеют от воспоминаний. В этом полном молчании проходит долгий момент, пока солнце не распространит свои лучи по сараю и не осветит пирамиду из камней линиями ослепительного золота. Медленно моргнув, чтобы очистить слёзы на глазах, Дакота протягивает руку и выкручивает пальцем простую золотую полосу.
Она смотрит на неё, наблюдая, как она сверкает на новорожденном солнечном свете, затем благоговейно заправляет её в шов в скалу, проводя пальцами по её теплу в последний раз, прежде чем уйти.
— Я никогда тебя не забуду.
8
Она движется по миру, который стал белым.
Белая земля, белое небо, голые, покрытые снегом деревья. Лёд кружится в сетчатых узорах, как лучшая вязаная скатерть её бабушки, куда не доходит устойчивый стук дворников. Её дыхание создаёт белое облако вокруг неё в неотапливаемой кабине её грузовика. Белый — это цвет севера. Белый — это цвет смерти. Перед ней лежит белая дорога без опознавательных знаков. В десяти милях от дома, и с тех пор как снегопад прекратился на рассвете, здесь не было пробок. Единственный признак жизни — линия маленьких отпечатков с четырьмя пальцами, бегущая вдоль линии забора из колючей проволоки. Лиса быстро движется. Пальцы Коды в перчатках жёстко вьются по ободу рулевого колеса. Её ноги, онемевшие, несмотря на три пары шерстяных и шёлковых носков и флисовую подкладку её ботинок, каким-то образом находят ускоритель и тормоз при необходимости. Снег и лёд ограничивают её скорость даже с помощью цепей. Что, по её мнению, также хорошо. Она не может позволить себе несчастный случай. Она также не может позволить себе включить обогреватель. Дело не в том, что она боится датчиков или спутников-шпионов. В любом случае её грузовик V-8 будет отображаться в инфракрасном диапазоне, вдвое меньше, чем у горы Рашмор. У неё более чем достаточно бензина в её двойных цистернах, чтобы проехать сорок миль до Рапид Сити и обратно, по таким дорогам, как эта, чтобы избежать межштатной автомагистрали, и этого достаточно, чтобы разглядеть масштабы разрушений в этом уголке Южной Дакоты. Беда в том, что она понятия не имеет, сможет ли она купить или собрать столько денег, сколько будет ещё одна капля между этим моментом и её возвращением.
≪Ничего не принимай как должное, — сказал её отец, обнимая её на прощание. — Не доверяй ничему и никому. Вернись в безопасности≫.
Рана у неё болит от холода. Она держит боль вдали от себя, как и воспоминания о прошлой ночи. Будет время снова для ярости, время для траура. Она не может позволить себе их сейчас.
Двенадцать миль, и справа от неё появляется знак, к северу от дороги. Стоит ранчо Буффало, где живут Пол, Вирджиния Херли и их пятеро детей. Сварные ворота открыты, защита для скота покрыта снегом. На узкой дороге, ведущей к ранчо и сараям, нет следов от шин, скрытых за низким гребнем. Кода может видеть только спицы ветряной мельницы генератора, три лопасти и их ступицу, увешанную льдом.
Нет следов от шин, возможно, нет электричества. Никто ничего не делает с этим.
Она поворачивает грузовик, цепочки гремят на металлической решётке, когда она пересекает охрану скота. Рядом с ней на сиденье, тупым и угловатым в своём функциональном безобразии, находится ≪узи≫, который она взяла одним из вещей, убившей МакГрегоров.
Если то, что она начала бояться, правда, ей это не понадобится. Тем не менее, это даёт ей утешение. Взрыв другой вещи в атомы даст ей больше. Сколько мёртвых? Сколько принятых?
У неё нет ответов на эти вопросы.
≪Почему? Дорогой Бог и все святые, духи моих предков, почему? ≫
У неё тоже нет ответа на этот вопрос. Кода не понимает, что у неё осталась искра надежды, пока она не увидела распахивающуюся дверь ранчо и снег в коридоре. Точка света, бесконечно малая, мигает. Ушли. Темнота.
Белое пространство между домом и сараем без опознавательных знаков. Два автомобиля оформлены под навесом для машин. Одним из них является кабина экипажа Dodge Ram Пола Херли; другим — внедорожник, которого она не узнаёт. Она останавливается позади них, крест-накрест и ждёт. За тонкими передними шторами нет движения, нет и за меньшим окном рядом с проезжей частью, где на подоконнике под рюшкой в клетку стоят бутылка мыла для посуды Dawn и губка с длинной ручкой. Когда она думает, что ждала достаточно долго, она ждёт так же долго. Ещё ничего. Медленно Кода берётся за её руль. Она поднимает «Узи» с места отдыха рядом с ней и перетягивает ремень через левое плечо, проводя его сквозь широкие поля шляпы.
Вкратце она проверяет магазин. Очень осторожно она открывает свою дверь и скользит вниз и вперёд, чтобы присесть позади большей части всё ещё работающего двигателя.
Есть момент, когда ей, к счастью, почти тепло от её жары. Затем не сильный ветер, но прямо с шести футов упакованного снега и льда, восстанавливается, и её ноги напоминают ей, что она стоит на глубине икр больше того же самого. Кода вылетает из-за грузовика и бежит низко и так быстро, как снег пускает её на переднее крыльцо. Она подходит к стене спиной, её оружие поднято. Впервые она слышит звук изнутри дома, маленькая собака непрерывно лает где-то по направлению к спине и вверх. Она проходит через дверной проём и выходит в переднюю. Ничего. За ней находится гостиная, где на тёмно-зелёном ковре лежит пыль из снега, а в небольшом аквариуме находится ангелочек, блестящий и неземной, подвешенный, как драгоценности, на льду.
Столовая, отделённая от гостиной открытой аркой, кажется, в порядке, гордая коллекция майолики Вирджинии, где подают блюда, всё ещё величественно стоит на почётном месте вдоль буфета. Только башня из компакт-дисков, лежащая через дверь в логово, неуместна, её плоский пластиковый корпус разбит рядом с ней. Кода знает, что она найдёт, когда войдёт в комнату, и приготовилась к этому. Пол Херли там, всё ещё на диване перед телевизором, пустые глаза смотрят в потолок, наклонив голову назад к подушкам под углом в девяносто градусов. Будвайзер может наклониться наполовину в его полуоткрытой руке. Дэвид, младший из пятерых детей, лежит у его ног, непристойный красный цветок крови и разорванная плоть посередине его спины.
Дробовик. Эдди, старше на пять лет, растянулся в шезлонге, со сломанной шеей, как у отца, пачка с картофельными чипсами всё ещё лежит у него на коленях. Сейчас внутри холодно, больше не чувствуя холодного воздуха, Кода берёт банку из рук Пола и пытается мягко пошевелить пальцами. Их жёсткость говорит ей, что-то, что она уже знает, должно быть правдой. Когда она переворачивает Дэвида настолько, что ей не нужно видеть страшную дыру в его теле, чтобы видеть его лицо и точно знать, что он — Дэвид, он соскальзывает с её жёстких рук и сильно ударяется о телевизор.
Замороженный. Замёрзший, холодный и мёртвый. Это строка из стихотворения о каком-то забытом моменте её детства, жизни, эпохи, далёких от этого времени и этого места. Это кружится у неё в голове, снова и снова, застывше. Замёрзший, холодный и мёртвый. Её собственный ужас выше её понимания. Она видела тяжёлые смерти, рассекала человеческие тела как часть своего обучения.
Тем не менее линия стихотворения вращается, как будто, чтобы удержать её разум от худших вещей. Замороженный. Замёрзший, холодный и мёртвый. Собачье тявканье здесь громче, в комнате. Кода осторожно обходит кофейный столик и поднимается по лестнице, беззвучно ставя ноги на ступени. Лай становится яснее с каждым шагом, выше и буйнее. При приземлении у неё есть ясный вид на спальню через открытую дверь. Одеяло из сине-коричневого бревенчатого сруба лежит без помех, образуя угловой рисунок с латунными прутьями старинной кровати Херлис. В другой комнате щипцы для завивки и макияжа. Стоят двойные открытые шкафы, с джинсами и свитерами для девочек, разбросанными по полу, среди разбитого стекла от постера Бритни Спирс, которая безумно наклоняется к стене. В комнате нет тел, несмотря на явные признаки борьбы. Тявкание идёт из-за двери третьей спальни, эта закрыта. Когда Кода поворачивает ручку и открывает её, маленькое пушистое тело бросается к её коленям, попеременно задыхаясь и лая. Она размахивает ≪узи≫ за спиной, вне досягаемости собаки, и садится на корточки, чтобы успокоить безумное существо, осторожно потирая уши.
— Там, парень, — напевает она. — Там, детка. Всё хорошо. Я поняла тебя. Там, там.
Когда она успокаивается, успокоенная её опытным прикосновением и низким монотонным голосом, она обнаруживает, что это кастрированный йоркширский терьер, обезвоженный и давно некормленный.
Потрёпанный синий бант, прилипший к пучку меха над глазами, соответствует лаку на ухоженных ногтях. Не деревенская собака.
Бирка на её усыпанном стразами ошейнике идентифицирует её как Луи и её хозяйку как Адель Херли из Пьера, с адресом и номером телефона.
≪Что, — с неожиданным чувством облегчения отмечает она, — объясняет Пригород≫.
Когда она, наконец, входит в комнату, Луи теперь тихо стоит на лапах, за исключением тихого скуляжа, она обнаруживает, что Адель повалена на ковёр, ноги её хозяйки нелепо выступают мимо её бёдер. Кровь пропитала её короткие седые волосы, застывшие от ледяного холода до алых шипов. Пожилой мужчина полулежит наполовину от кровати, его разбитый череп частично скрыт складкой одеяла. Неуклюже, большей частью её перчаток, Кода вынимает свою бумажную салфетку из набедреного кармана и пробирается через карманы пластиковой карточки, пока не находит водительские права.
≪Она — он, — поправляет она себя, — Теодор Херли, тоже из Пьера≫.
Кода знает, что отец Пола давно умер, посетив его похороны три года назад. Теодор, должно быть, был дядей. Обыск остальной части дома не даёт никаких признаков Вирджинии или её трёх дочерей-подростков. На кухне Кода обнаруживает, что из крана течёт горячая вода, и в нём всё ещё есть вода. Спасибо Богу за пропан. Она приступает к кормлению и поению Луи и осматривает содержимое кладовой Вирджинии. Пока она считает банки с бобами и банки с масоном, наполненные яркими золотыми и фиолетовыми вареньями, пряными персиками, маринованной свеклой, по её коже ползёт дрожь, не имеющая ничего общего с холодом. Она чувствует себя как упырь, перебирающий остатки жизни женщины.
Остатки, которые помогут прокормить свою семью и беженцев, собравшихся у них дома.
Вирджиния не хотела бы, чтобы её хорошая еда пропадала.
— В скором времени, — говорит она себе, — поездок в Safeway больше не будет.
Кода находит спички и зажигает горелку, чтобы приготовить себе чашку мгновенного кофе Максвелл «Херлис», затем зажигает духовку, оставляя её открытой, чтобы в комнате было тепло. Она закрывает распашную дверь за собой и возвращается наверх, чтобы обыскать шкаф для белья. Она сносит пять одеял и садится на стул в комнате; одно, самое толстое одеяло, которое она смогла найти, она превращает в кровать для Луи около печи. Ей почти удобно, когда она потягивает тёмный напиток — почти кофе, думает она иронично, — согревая пальцы, которые, кажется, полностью превратились в холодную кость на толстой глиняной чашечной посуде. Она почти улыбается, когда Луи дважды поворачивает хвост и стучит им по покрытому покрывалу с хриплым вздохом, пузатый и в безопасности впервые за несколько дней. Через несколько секунд он начинает храпеть. Пообещав себе ещё одну чашку перед тем, как уйти, Кода натягивает перчатки и пробивается сквозь снег в сарай. Двери закрыты, но не заперты. Когда её глаза привыкли к тусклому свету, она обнаружила пару коров голштинской породы и тёлку, сгрудившуюся среди сена, их дыхание создавало облачную погоду вокруг них.
Аппалуза выжидающе поворачивает голову к ней, когда она подходит к его стойлу; четвероногий конь, более нетерпеливый, громко ржёт и топает. Она по очереди протирает их носы, тихо говоря. Через полчаса кормит и поит коров и лошадей, загнав их в стойла. В процессе поиска и извлечения мешка с кормом вдоль полки, Кода также обнаруживает дюжину красных кур и петуха в пустом стойле. Теперь, изобилуя, они вернулись на своё место, тихо кудахтая, успокоившись ещё раз. Как и Луи, им настолько удобно и безопасно, насколько она может им сделать. Осталось сделать только одно. Кода берёт лопату для снега со своего места у стены сарая и направляется к северной стороне дома, где солнце, когда оно выходит, будет медленным, чтобы растопить сугробы, где высоко будет накапливаться больше падений. С его помощью она копает неглубокую траншею, длинную, но узкую, под карнизом. Земля внизу замёрзла. Один за другим она выводит мёртвых из дома и кладёт их во все могилы, которые она смогла сделать для них. Она ожидает, что дети будут самыми тяжёлыми. И в то время как её сердце сжимается, когда она оборачивает их тела, холодные, как любой камень, и выносит их в свои захоронения, это старые люди, которые ближе всего разбивают её. Они должны были умереть дома в своих постелях, у около своих детей и внуков. Мудрая, довольна своим прохождением.
Кушая, она обещает своему отцу, когда тихие слёзы льются из её глаз:
≪Инна, мама, я не позволю тебе так умереть≫.
Осторожно, Кода роняет тела на снег; мягко разглаживает поверхность, чтобы не было никаких признаков беспокойства при следующей осени. Она поворачивается, чтобы уйти. Это слишком резко; должна быть какая-то церемония некоторым ушедшим. Херли — ирландские католики, каждый мужчина и женщина из них протянуты четырьмя поколениями вплоть до острова Эллис и за тысячу лет до этого. Она не сможет найти их священника в Рапид-Сити и отправить его обратно; это слишком опасно, даже если он ещё жив. Наполовину язычница, она должна будет сделать, что она имеет. Она ищёт в своей памяти слова, и они приходят к ней, молитва Церкви за тех, кто собирается ступить на Голубую дорогу духа.
Она подписывает крест над снегом и бормочет:
— Выйдите, христианские души, из этого мира: во имя Отца, сотворившего вас; во имя Сына, который искупал вас; во имя Святого Духа, который освящает вас. Пусть ангелы ведут вас в рай; по вашему пришествию пусть мученики примут вас и поведут в Святой Город Иерусалим. Аминь.
Кода мгновение стоит у могилы, склонив голову в знак уважения. Затем она снова обращается к заботе о живых. Вернувшись в дом, вторая и не очень приятная чашка кофе не совсем в руке, Кода недолго раздумывает, не оставить ли духовку для Луи. Она выбирает безопасность и, в конце концов, тренировку матери, выключает её, в последний раз трепит спящую собаку и возвращается к своему грузовику. Когда она отъезжает от дороги, она произносит своему CB.
— Такома. Такома, заходи.
— Привет, Кода! Ты уже дома? У тебя есть дом? Тебе нужно, чтобы я пришёл помочь тебе?
— Привет, братан. Мы были там, сделали это. Мама и папа нуждаются в тебе дома.
— Да, конечно. — Целый мир разочарования мужчины-подростка загружен этими двумя словами.
Вирджиния. Чарльстон. Рука Коды сжимает микрофон.
≪Я не позволю этому случиться и с тобой, младший брат. Не пока я живу≫. — Но она постоянно говорит: — Папа рядом? Феникс?
— Я заполучу их. Подожди.
Это Феникс, который принимает вызов.
— Папа в сарае. Что происходит?
Кода осторожно описывает, что она нашла на ранчо Херли.
— Это тот же калибр. Пол и мальчики мертвы. Как и пожилая пара, я думаю, ими были его тётя и дядя. Девочки и Вирджиния пропали без вести. Как только ты сможешь, вы с папой должны прийти, чтобы вытащить еду из кладовой и забрать скот, включая маленькую косматую собачку по имени Луи.
— Луи? — в голосе Феникса слышен смех.
— Да, Луи. Маме он понравится. Здесь есть трейлеры; вам просто нужно привезти грузовик.
— Попались.
— И слушай. Никто не был здесь с тех пор, как их убили. Если ты видишь больше трупов, чем у меня, иди одним подходом, а другой идёт…
— Позже, — прервал он её. — Мы будем осторожны. Ты делаешь тоже самое.
— Да. Потом.
— Позже, — повторяет он и разрывает связь.
9
Кирстен тянется вдоль обочины перед магазином. Выпрыгнув из фургона, она идёт назад и открывает большие грузовые двери, показывающие интерьер, который теперь имеет пять и десять галлонов газовых баллончиков, наполненных до краёв топливом.
Потребовалось некоторое время, чтобы получить газ, учитывая, что без электричества для питания насосов ей пришлось прибегнуть к сифонированию, что вызывало у неё тошноту и неприятный вкус бензина во рту. Азимов скулит на неё с заднего сиденья, и она смотрит на него.
— Ты остаёшься здесь и охраняешь грузовик, мальчик. Никакой погони за кошками, собаками, крысами или чем-то ещё, что поражает твоё воображение. Просто оставайся здесь, хорошо? Я скоро вернусь.
Большая собака снова скулит, но, в конце концов, успокаивается, подперев большую голову сидением и глядя на неё проницательными карими глазами.
— Не в этот раз, мальчик. Извини, но мне нужно быстро двигаться и не преследовать тебя по магазину. Мы скоро поедем, я обещаю.
С долгим мучительным вздохом, которым гордится еврейская мать, Азимов, кажется, принимает условия своей хозяйки и опускает голову с сиденья, вытягивая тело вдоль спины, готовясь вздремнуть. Удовлетворённо кивнув, Кирстен отходит от фургона и идёт к широким стеклянным дверям супермаркета.
Погружённая в свои мысли, она не останавливается, пока её не заставляет толстый лист стекла, плотно прижатый к её телу. Ошеломлённая, она делает шаг назад и недоумённо смотрит на дверь. Затем она шутливо смеётся и мысленно хлопает себя по голове. Без электричества автоматические двери стали так же полезны, как флаг для курицы. Шагнув вперёд, на этот раз более осторожно, как будто у дверей могут внезапно вырасти клыки и попытаться укусить, она обвивает рукой маленькую ручку и тянет. Это отнимает у неё большую часть сил, но она умудряется распахнуть дверь настолько широко, чтобы проскользнуть. И сразу же снова выходит наружу, когда сильный, сладкий запах разлагающейся пищи и гниющего человека нападает на её чувства во второй раз за день.
Хорошо, что её живот наполнен только голодом, или она добавит зловония. Вытерев обильно полыхающие глаза обеими руками, она делает несколько глубоких глотков холодного наружного воздуха и обдумывает свои варианты. Их не много. Следующий магазин — аптека SavMor, но если она не планирует проводить всё своё время в дороге, питаясь крекерами, глотками запивая слабительным со вкусом вишни, продуктовый магазин — единственная дичь в городе. Добравшись до заднего кармана, она достаёт серую бандану, откидывает её и надёжно завязывает вокруг носа и рта. Она не будет многого делать, она вполне уверена, но это лучше, чем ничего. Она надеется. Опоясав свои фигуральные чресла, она отступает к двери и снова дёргает её с главной силой. Её желудок сразу же изгибается и вырывается из-за гнева, когда зловоние снова нападает на её чувства, но она молча приказывает ему заткнуться и делает шаг вперёд в магазин. Её взгляд немедленно поднимается вверх к большому яркому знаку, который ловит лучи медленно умирающего солнца.
Среда — выходные дни в магазине ‘n Go!
Скидки золотого века для наших участников золотого века!
Не глядя вниз, она мысленно вычисляет дни, и на её лице скрывается гримаса, когда она понимает, что сегодня пятница. Наконец, позволив взгляду опуститься, она оказывается в середине скотобойни. Пожилые мужчины и женщины прислушались к знаку и погибли в массовом порядке. Они разбросаны по проходам, как поваленные деревья, всё ещё одеты в свои лучшие воскресные наряды.
Небольшое количество молодых людей, в основном мальчиков-подростков и нескольких взрослых мужчин, лежало у кассовых аппаратов и у управляющей кабинки. Враг застал их врасплох, и у них никогда не было времени защищаться, не то что они могли бы противостоять своим бесчеловечным убийцам.
Огни мерцают и гудят, тускнея и осветляясь в пульсирующем ритме благодаря любезности резервного генератора, который явно дышит своим последним. Проходы так плотно забиты трупами, что ей никогда не удастся повалить ни один из них. Смирившись, она хватает две корзины руками и осторожно пробирается вокруг мёртвых в поисках того, что ей понадобится, чтобы выжить в долгом путешествии, которое она ожидает. Через час и пять поездок она наконец закончила. Консервы, собачья еда, несколько свежих овощей и фруктов, которые она смогла найти, вода рядом с галлоном и несколько печей с бутаном, которые она нашла в проходе, разделяют газовые баллончики в большом грузовом отсеке фургона. Быстрая поездка в соседнюю аптеку, не столь переполненную гниющими трупами, принесла предметы первой помощи, предметы личной гигиены и достаточное количество наркотиков, чтобы посадить её в тюрьму, если бы кто-нибудь её арестовал. Она на секунду задумывается, затем входит в грузовой отсек, хватает свой рюкзак и вытаскивает свежий комплект одежды. Тот, что она носит, пахнет смертью и разложением, и, как только она его снимает — сильно желает принять ванну, — онабросает его на тротуар, чтобы никогда не использовать его снова.
Выпрыгнув из фургона, она закрывает грузовые двери, запирает их от случайного открытия и возвращается на место водителя. Азимов просыпается от сна и прыгает на переднее сиденье рядом с ней. Улыбнувшись и взъерошив его уши, она бросает ему жевательное копыто, которое она подобрала в магазине, запускает зажигание и быстро уезжает из маленького городка, оставляя его снова заброшенным от живых.
10
Она возвращается в мир спокойной белизны.
Больше не было снегопада, но и не таяло.
Плоский белый цвет тянется во всех направлениях, сломанный только столбами забора, выступающим через сугробы с промежутками. Сосульки свисают с колючей проволоки, натянутой как рождественская мишура. Пустое небо не даёт света, не отбрасывает тени. Это мир мёртвых, для мёртвых. Впервые Кода благодарна за ужасную простуду. Без этого, без рычания мощного двигателя под капотом её грузовика, её чувствам было бы нечего цеплять. Она жила на северных равнинах всю свою жизнь, жила зимой, которая сползает по открытой местности из синего пакового льда Северного полярного круга. Она ехала по заснеженным дорогам в глубине января, когда, как и сейчас, её грузовик был единственным движением, кроме воющего ветра. Это другое. Она женщина, на которой легко держится одиночество. Это не одиночество. Это изоляция от самой идеи жизни. Кода сильно ударяется об обод рулевого колеса. Чёрт. Блин, снова. Она ненавидит быть беспомощной перед бедствием, которого она не понимает, не может собрать воедино.
≪Хорошо, Риверс. Разбей его и разберись. Относись к этому как к эпидемии≫.
Найти нулевого пациента, составить график распространения. Она знает, что её набор данных неполон, но основная схема сохранилась для МакГрегоров, для Херли и для всех выживших, которым удалось добраться до CB. Вещи. Восстание, похоже, распространяется по крайней мере по всей Северной Америке.
Она не знает, что произошло в Европе или Африке, Азии или Южной Америке. Совершенно очевидно, что менее технологически ориентированные культуры, вероятно, будут иметь больше выживших. По крайней мере, временно. Вещи. Во всех случаях были убиты мужчины и мальчики вместе со старшими женщинами. Девочки и молодые женщины исчезли. Вещи. Две тысячи лет назад модель была бы знакома. Убивать мужчин, насиловать женщин, продавать девственниц в рабство. Что не имеет смысла. Попробуем ещё раз.
Иностранная атака? В течение десятилетий Южная Дакота изобиловала ядерным оружием и ракетами для его доставки. Как и Северная Дакота. Перспектива взаимного гарантированного уничтожения держала их в своих бункерах. Могут ли коды Министерства обороны попасть в руки врага? И если да, то какого врага? И если так, то почему сейчас?
Круто, она тормозит грузовик. Там, глубоко в снегу впереди неё, следы другого транспортного средства. Она внимательно изучает отметки. Широкое тело. Широкие, тяжёлые шины, тяжёлые цепи. Асфальт просвечивает в местах, где звенья прорезали лёд. Какой-то грузовик, возможно, сильно загружен. Она выходит из пикапа, ≪Узи≫ снова перекинут через плечо. Медленно, она идёт по дороге между колеями, но не видит ничего, что могло бы рассказать ей больше.
Никаких удобно уроненных обёрток от конфет, ни окурков, ни пивных банок, ничего не скажет ей, являются ли люди другого грузовика людьми или нет. Когда она прошла пару сотен ярдов, она бросает это и возвращается. Что теперь? Она сканирует плоский пейзаж во всех направлениях. Белые сугробы, голые деревья, тёмные линии заборов. В поле слева от неё на снегу есть горбы, которые могут быть тюками сена или замороженным скотом. Большая часть её маршрута в Рапид Сити будет проходить через открытую страну, как эта. Она чуть более чем в пяти милях к северу от Элм Крик. Есть мост. Снег лежит слишком глубоко, чтобы она могла пересечь страну. Следующее пересечение с другой дорогой находится на другой стороне этого моста. Она может развернуться или продолжить. Выбора нет. Вернувшись за руль пикапа, Кода стягивает кожаную перчатку на флисовой подкладке с правой руки. Под ней ещё одна из вязаной шерсти; ниже этого шёлковая рукавица. Она поворачивает ключ в замке зажигания, затем едет левой рукой.
Правой опирается на замерзшую металлическую рукоятку ≪узи≫ на её коленях.
Через милю она увидела первое живое существо, которое пересекло её путь с тех пор, как она отправилась в дорогу. Далеко на холме слева от неё, по ту сторону от ряда деревьев, по снегу разливается чернота. Она движется, отделяется, снова сдвигается. Вороны. Её взгляд следует за линией подъёма. Там, высоко над головой, взлетает другая птица с крыльями, удерживаемыми в неглубоком V. Её форма чёрная на фоне неба; в плохом свете всё, что она видит, — это силуэт. Раптор. Не сова. Не сокол по форме крыльев. Тогда ястреб или орёл. Зрелище слегка согревает её изнутри. Она не совсем уверена, почему, за исключением того, что ей приятно видеть другие живые существа в этом бесплодном ландшафте. Идти по своей жизни, не затронутой катастрофой, которая настигла их двуногие отношения. Пока она смотрит, птица наклоняется и поворачивает на юг, двигаясь к ручью, и исчезает из поля зрения. В полумиле от моста она всё ещё едет по следам неизвестного автомобиля. Дорога здесь изгибается, длинная, медленная, пологая дуга, которая проходит через древостой из сосновой ложи и ставит её на прямой участок не более чем в паре сотен ярдов от ручья. Если есть опасность, она будет здесь. Она ждёт её на мосту. Холодное спокойствие распространяется вокруг её сердца, когда Кода снимает блокаду.
Два грузовика-десантника переброшены через дорогу, блокируя мост. Перед ними стоят четыре фигуры в военных зелёных зимних костюмах, трое из них с М-1 наготове, четвёртая с мобильной пусковой установкой на плече и патронником из гранат на груди. Даже под громоздкой одеждой она может разглядеть выпуклость пистолетов на их ремнях. В своём зеркале заднего вида она видит, как ещё две приглушённые и сильно вооружённые фигуры выходят из деревьев и занимают позицию позади неё. Нет никакой надежды проехать вокруг них и через ручей. Это слишком глубоко в этот момент, группы слишком крутые. Кода тормозит пикап на полпути между лесом и баррикадой. Она ждёт. У одной из фигур есть рупор. Говорящий голос не имеет человеческого тона, только плоское, жёсткое качество усилителя.
— Ты, в грузовике. Выходи медленно, положив руки на голову.
Есть три варианта. Эти солдаты могут быть не людьми. Они могут быть мародёрами, освобождённым распространяющимся хаосом.
Или они могут быть такими, какими кажутся.
Сознательно, держа правую руку на виду сквозь лобовое стекло, Кода выскальзывает, крепко кладя обе руки за голову своего Стетсона и удерживая дверь между собой и солдатами.
— Встань подальше от машины!
Кода колеблется с сердцебиением. Как только она выйдет на улицу, ≪узи≫ будет на виду. Она вычисляет вероятность того, что сможет достичь этого, и возьмёт с собой нескольких этих ублюдков, если они ублюдки, прежде чем они застрелят её. Другая фигура выходит вперёд с поднятой рукой. В её руке граната.
— Вставай прямо сейчас!
Голос женский, глубокий и пушистый на манер Луизианы. Почти наверняка это принадлежит человеку. Между кепкой солдата и высоким воротником, скрывающим большую часть её лица, Кода может разглядеть блеск тёмных глаз. Осторожно шагнув в сторону, она выходит из-за двери.
Она кричит:
— Вы, ребята, хотите представиться?
А кто-то восклицает:
— Чёрт! У неё есть пистолет!
Фигура с гранатой делает шаг вперёд.
— Держи руки подальше от оружия!
— Оно далеко! Кто ты, чёрт возьми?
— Мы свободные люди Соединённых Штатов! Сними левую руку с головы и расстегни пальто и рубашку! Дай нам увидеть твоё горло!
— После Вас!
— Сделай это! Или я взорву твой грузовик и сожгу тебя вместе с ним!
Необоротная. Нет больше времени, чтобы решать. Женщина протягивает руки вперёд, чтобы вытащить булавку. Прежде, чем она может достичь этого, ястреб с криком падает на неё с неба. Он падает вниз на несколько сантиметров от её лица, увеличивая наносекунды до столкновения, когти вытянуты, чтобы ударить. Затем он снова выстреливает вверх почти под вертикальным углом. Женщина кричит, отскакивает, откатывается и падает на снег, граната исчезает где-то в сугробе. Смех застревает в горле Коды, когда один из солдат поднимает пистолет, чтобы выстрелить в птицу.
— Нет! — Кричит она, яростно потянув за воротник своего пальто правой рукой, поднимая его в кулак. Она свистит громко, пронзительно. — Вийо! Вийо, ко мне!
Она свистит три раза. На третьем ястреб ненадолго зависает в её зените, затем снова наклоняется, направляясь прямо к Коде. Кода свистит в четвёртый раз, на более низком уровне, тело ястреба летит вперёд. Огромные крылья подпирают воздух, он мягко, почти деликатно опускается на её кулак. Затем, вскакивая и шипя на ошеломлённых солдат, он обходит её руку к её плечу. Одно из его крыльев ударяется о шляпу Коды, сбивая её с головы, и её волосы спадают. Ястреб оседает ослепительно. Лидер восстановил свои ноги.
Широкая улыбка раскалывает её тёмное лицо, когда она открывает собственную шею, показывая немёртвую человеческую плоть.
— Полковник Маргарет Аллен, ВВС США. Рада встрече с вами.
— Риверс Дакота. Нация Дакоты.
Полковник предлагает ей пожать руку, и Кода берёт её.
— Вы ветеринар?
— Да.
— Я видела ваш номерной знак. — Кода следит за её взглядом назад к своему грузовику, где регистрационные номера разделены кадуцей, наложенной на букву V. — Я полагала, что вы человек, но мы не рискуем.
— Вы с базы?
Полковник гримасничает.
— Что от этого осталось? — Затем: — Что вы делаете на дороге? У вас есть люди в городе?
Кода качает головой.
— Разведываю.
— С ястребом? Это красный хвост, не так ли?
— Не это. Она.
Другой из солдат достаточно собрался, чтобы приблизиться. Кода смотрит на него. Он — первый живой человек, которого она увидела за три дня и который не является её родственником. Её правая рука опускается на талию возле ≪Узи≫. Он следит за её взглядом, затем открывает горло своего пальто.
— Я тоже настоящий. Август Шиммель. Это адское животное, которое у тебя есть.
Вийо снова выделывается, и Кода улыбается.
Это не особенно обнадёживающая улыбка.
— Не домашнее животное. Друг.
Полковник Аллен наклоняется и достаёт шляпу Коды, передаёт её ей.
— Подойдите к одному из перевозчиков, где тепло. Нам нужно поговорить.
Кода кивает. Следуя за другой женщиной к тёмным оливковым грузовикам, Вийо с шипением оставляет плечо и поднимается, чтобы устроиться в голом платане у моста.
Вспыхнула небольшая надежда, которая исчезла, когда она обнаружила, что убитые Херли сжигают себя в дальнем уголке разума Коды. Есть другие люди, живые и сражающиеся. Она не одна.