The Growing/Растущий

Перевод
R
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
938 страниц, 332 346 слов, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник

Глава двадцать вторая

Настройки
1 Кирстен позволяет себе зайти в тихий дом. Она осторожно взывает: — Дакота? Мэгги? Ответа нет, кроме тихого скулежа Азимова. Беззвучно она пересекает зал и щёлкает выключателем. Тёплое свечение ламп с их старомодными плиссированными льняными шторами показывает книги, расставленные на полках, копия Шпенглера Коды, аккуратно закрытая на кофейном столике. В доме слабо пахнет лавандовым и лимонным воском, на плите нет ужина, в очаге нет огня. У неё есть место для себя, и она довольна. Она привыкла к уединению, время от времени нуждается в нём, так как ей нужен воздух. Слишком многое произошло за последние два дня, слишком много раз в течение нескольких часов с момента установки на прогулке с Ази — терпеть присутствие другого человека с любой лёгкостью. Правда, она знает, что беспокойство будет затихать в глубине души, пока Кода не вернётся благополучно из своего рейда в родильный центр, но она также знает, что женщина, которая вела заряды через Шайенн, больше, чем для пары андройдов и один или два человеческих марионеток. Дрифтинг через гостиную, её пальцы следуют за почтенным изданием Заката Запада. Немного истории, прочитанной в какой-то случайной книге или статье и никогда не сброшенной, выпадает из её памяти. Великий вождь оглала, Сумасшедший конь, взял единственный в своей взрослой жизни скальп на набеге на Ворону, вызванный его диким горем из-за смерти его дочери. И Дакота приняла его клин с градом, молнией и краснохвостым ястребом. Дрожь пробегает по её коже; Чунка Витко родился где-то недалеко от излучины шайеннов, где они сражались с армией андройдов. И, может быть, назвал своего наследника полтора века спустя кровью и огнём битвы? Это больше мистики, чем она может вытерпеть натощак. Кирстен целеустремлённо движется к кухне, Азимов проходит мимо неё, чтобы встать над миской, с яркими глазами, хвостом, как метроном, в 2/4 раза. Его нос исчезает в грохоте в тот момент, когда он стучит по металлической миске. Выбор Кирстен не намного более разнообразен. Осмотр холодильника производит контейнер с овощным супом; минутное расследование кладовой, консервированных фруктов, некоторых бобов и кукурузы, лука и картофеля. Мясо становится дефицитом. Другие белки — молоко, сыр, яйца — становятся всё реже. Эта проблема должна быть решена, но, во всяком случае, не ею, а этим вечером. Существует уже слишком многое в линии впереди неё. Когда суп разогревается, Кирстен роется в хлебном ящике, торжествующе набрасываясь на последний кусок жареного хлеба из партии, которую Кода сделала несколько дней назад. Она должна оставить часть этого для Мэгги и Коды, но голод и напряжение дня одерживают верх над этикетом. Она кладёт его прямо на поверхность печи, чтобы разогреть, переворачивая его раз или два, как блин, затем несёт свою еду к столу. В течение тридцати минут, она обещает себе, она не будет думать ни о чём, кроме физической потребности её голода, ни о чём более важном, чем нести ложку от миски до рта. Найдя какую-то покупку на поверхности, где нет трения, её эмоциональная жизнь может подождать до ужина. Час спустя она сидит, глядя на огонь, который она зажгла для компании, её пальцы бездействуют на клавиатуре её ноутбука. Она не может заставить себя сосредоточиться на цепочках фигур, которые проходят через плазменный экран. Работа актуальна как никогда; Кирстен знает, что в отличие от жителей Рапид-Сити, которые отказались от оптимистического взгляда на то, что дройды побеждены раз и навсегда, они знают лучше, чем кто-либо другой, с какой опасностью они и остальная часть выжившего человечества всё ещё сталкиваются. Она просто не может убедить себя, что ей следует уделять ей всё своё внимание. Не сейчас. Огонь прыгает перед её глазами, и в его оранжевом и алом она снова видит огни вдоль долины во сне, струящиеся волосы женщины-воина, которую она видела четыре раза. В первый раз женщина заблокировала свой проход, когда она повернулась к смерти во второй раз, а третий и четвёртый — последний прямо там, в клинике, с божьей помощью, кто знает, кто приходит и уходит, — онабыла не просто мимолётным образом и голосом. За ней было прошлое, прошлое, в которое Кирстен в своей собственной странной форме вторглась в какое-то место — поле битвы? — где-то рядом с водоёмом, называемым «Дубглас», или что-то в этом роде. Где-то, где-то, что-то. Кирстен издаёт небольшой раздражительный шум, и Ази, растянувшись на тёплых кирпичах, смотрит на неё. Она вытягивает ногу, чтобы почесать его живот, и он затихает. Это достаточно плохо, чтобы найти себя луной над мечтами; хуже оказаться в том, что она терпит неопределённость дюжины предположений, которые она не может укоренить на самом деле. Почти без воли её пальцы начинают скользить по клавиатуре, произнося одно имя, которое она может вспомнить, ища его место и время в реальном мире. Если повезёт, она ничего не найдёт и сможет передать весь эпизод травмированному и сверхактивному воображению. Дубглас: шотландский гэльский. От Дабх — чёрный; тьма и стекло — ручей, вода. 1. Имя семьи, известной в шотландской истории. 2. Место одного из двенадцати легендарных сражений короля Артура, предположительно находящегося на юго-западе Шотландии. — И свет героя сиял в тебе в тот раз, когда я впервые увидела тебя на берегу Дубгласа, анама-чара, и тогда я знала, что сделаю всё, чтобы ты была моим другом души. Её разум отворачивается от этого, как будто её ударили. Она отказывается потерять себя в тумане Артурии, в лучшем случае в фантастическом, пара-историческом. Но это дало ей возможную опору на самом деле. Предмет: Древние кельты — очень древние кельты, достаточно древние, чтобы быть свободными от замысловатых фантазий Камелота, с облегчением обнаружила она, — обучили способностям обоих полов воинами. Действительно, величайшими из кельтских мастеров оружия, теми, кто воспитывал таких героев, как КуЧуллен, были женщины. Предмет: Древние кельты, включая женщин, сражались голыми. Краткий анекдот рассказывает о том, как Ондуава, жена мученического Верцингеторикса, вывела галльских женщин против Цезаря, «и нанесла римлянам большой урон, прежде чем они вернули свои умы к делу». Кирстен обнаруживает, что улыбается по этим причинам. Это не совсем ясно для неё. Что-то в унижении Божественного Юлия от рук женщины-воина доставляет ей огромное удовольствие. Предмет: Древние кельты окрашивали или иногда татуировали свои тела с рисунками синего цвета, растительного красителя. Они носили свои волосы в сложном плетёном венке, когда вступали в бой, чтобы лишить врага руки. На рисунке изображено устройство в форме шлема с утончённым конским хвостом на макушке. Другой показывает альтернативу: волосы коротко подстрижены и срослись в колосья, как у ежа с иглами. Первое тысячелетие до н.э. панков. Подвинься, Стинг. Предмет: Древние кельты были, по словам Цезаря, великими сторонниками «мужской любви». Хотя Дж. К. не упоминает об этом в своих Галльских войнах, комментатор полагает, что воинственный дух в равной степени распространялся и на ≪женскую любовь≫. Что возвращает её к… Кирстен очень тихо закрывает компьютер, глядя в огонь. Что возвращает её к тому убегающему моменту в холле, короткое прикосновение губ Дакоты к её. Жар поднимается по её лицу, который не имеет ничего общего с огнём. В этой иррациональной части своего разума она знает, что не верит, что ей не нужно бояться, что поцелуй означает прощание. Дакота не является ни некомпетентной, ни, за исключением случаев, когда она перебегает через разрушенные мосты, — небрежной, и Кирстен в своих костях знает, что воин не потерпит неудачу в своей миссии. Но если не до свидания… Насколько ей известно, оглала-лакота не разделяют французскую привычку целовать всех и каждого, любого пола, с провокацией или без неё, или даже с пользой формального знакомства. Её глаза закрываются, почти по их собственному желанию, и она позволяет себе вспомнить краткий контакт не в уме, а на губах. В его тепле чувствуется нежность, обещание страсти, но она не предъявляет никаких требований. Это не имеет никакого сходства с чем-либо в её скудном опыте, который был ограничен одной или двумя неуклюжими связями в задней части древнего Бронко, скорее из любопытства, чем из эмоций. Опыт, как она думала в то время, не был тем, чем он был придуман. Но это… Её мечты были страстными и оставили физические признаки этой страсти на её коже. Образ из её сна формируется, мерцая в свете огня, который играет на её закрытых веках. Рот красной женщины опускается на неё, раскрыв и разделяя её, её волосы распущены вокруг неё, её глаза цвета сапфиров в тени. Свет смещается, и лицо меняется вместе с ним, теперь кожа бронзовая, растянутая по высоким скулам, длинные волосы, как ночной водопад, льются через широкие плечи. Только глаза такие же, голубые как вечернее небо. Намеренно Кирстен кладёт компьютер на пол и идёт в коридор к зеркалу. Её отражение затенено светом камина, и одна лампа осталась гореть в комнате позади неё. Она приобретает свои собственные черты: бледно-шёлковые волосы, выросшие за воротник в последние месяцы, лицо, которое она никогда не считала лучше простого, её глаза, вероятно, её лучшая черта, огромные и тёмные при слабом освещении. Дакота Риверс красивая, высокая, грациозная и уверенная в себе. Вся Кирстен не такая. И всё ещё… Она касается пальцами губ, почти не веря. И всё же, кажется, она считает, что Кирстен желанна, даже если в ней есть такой же уверенный в себе и такой же элегантный человек, как и она. — Прошлое есть будущее, — сказал Вика Тегалега. Её прошлое? Это Дакота? В её собственной жизни нет ничего, что она хотела бы повторить, конечно же, не навязчивые взгляды её студенческих дней. Прошлое Дакоты в значительной степени неизвестно, за исключением тех немногих фактов, которые она упустила, и потери Тали, её первой любви и первой жены. Кирстен не имеет ничего общего с этим, чтобы соответствовать её собственным меркам. Она не позволит себе думать, что это может быть больше, чем желание. Это означало бы отдать её сердце в заложники удаче, а её жизни достаточно, как есть. На мгновение она задерживается перед зеркалом. Затем осторожно кладёт брёвна в огонь, оставляя лампу зажжённой против возвращения Мэгги или Дакоты. Азимов рядом с ней, она выскользнула из своей одежды в спортивные штаны и рубашку, которую она всё ещё носит против весеннего холода. Она не знает, как долго она не спит, но этого достаточно, чтобы услышать ключ в замке и шаг Мэгги, легче, чем Дакоты, и быстрее, на полу прихожей. Стук закрытия двери Мэгги подчёркивает тишину, и после этого единственный звук в темноте — тихий храп Азимова, когда он спит на полу рядом с узкой кроватью. К утру она впадает в сон. 2 Рассвет только начал осветлять горизонт, когда Кирстен скатывается со своей кровати и потягивается, чувствуя себя странно освежённой. Как ни странно, потому что с тех пор, как она начала спать на комковатом, жалком оправдании для матраса, она никогда даже не кричала в спокойном ночном сне. Конечно, она не поможет ворчать об этом — по крайней мере, вслух. Она знает, что ей повезло иметь крышу над головой. Чёрт, повезло. Многие другие делают должное даже без этого. Те, кто ещё жив, то есть. Встряхивая головой, чтобы отогнать мысли, слишком плохие для нового рассветного дня, она снова протягивает руку и проводит рукой по своим взбитым во сне волосам, приводя их в порядок, как кусочки снов, которые удерживали её компанию через ночной фильтр, пронизывая её медленно пробуждающееся сознание. Они не столько образы, сколько цвета, очень похожие на сны, которые она видела, когда её глухота зародилась настолько полно, что даже память о человеческой речи казалась утраченной и забытой вещью. Клубы дыма, серые от сомнений и замешательства, сливаются с желчной зеленью страха. Глубокая пурпурная / красная ярость превращается в золотой красный цвет страсти. Цвета и сопровождающие их эмоции текут между ними и сквозь них в головокружительных рисунках калейдоскопа, которые меняются с каждым вздрагиванием её глаз, пока она почти не кричит о передышке. Тогда приходит это; глубокий, карибский синий, который питает и успокаивает, и оседает над ней, не оставляя ничего внутри нетронутым. И, наконец, она узнаёт мир. Ази слышит звуки за доли секунды до того, как она это делает, и шагает к двери, скуля и оглядываясь на неё своим лучшим умоляющим взглядом. Кирстен улыбается и чувствует, как её пульс учащается в ожидании. Небольшая комната покрывается быстрым шагом, и она открывает дверь, дыхание уже наполняет её лёгкие, готовясь к речи. Дыхание медленно просачивается, когда она видит не Дакоту, а Мэгги, стоящую посреди гостиной, короткими дикими движениями натягивающей куртку, её благородный лоб глубоко нахмурился от беспокойства. — Мэгги? — Она не приехала домой прошлой ночью, — откусывает Мэгги, застёгивая подол куртки. — Я еду за ней. Вы останетесь здесь на случай, если я буду по ней скучать. — Она вернулась, — успокаивает Кирстен. — Она в безопасности. Мэгги медленно поднимает голову. Её тёмные глаза пронзили Кирстен и открыли дверь комнаты за её пределами. Вспышка эмоций, которые Кирстен не может — или не хочет — идентифицировать, пересекает её лицо и быстро исчезает. — Я вижу. Температура в комнате падает до субарктических температур, в результате чего Кирстен борется за купление на этом скользком эмоциональном склоне. — Нет! — наконец выплёвывает она, когда Мэгги начинает отворачиваться. — Она не… я имею в виду, она не… я имею в виду… дерьмо. — Она вздыхает и догадывается. — Не могли бы вы просто… пойти со мной? Пожалуйста? — Когда? Если произнесённое слово было видно, то это конкретное слово, произнесённое Мэгги, было бы сформировано из глыб хрупкого льда. Кирстен тяжело сглатывает, оказываясь лицом к лицу с женщиной, очень похожей на ту, с которой она познакомилась и считает, по крайней мере, в некотором смысле, подругой. Однако, не испытывая недостатка в храбрости, она подавляет беспокойство и смело смотрит на полковника. — Только что. Пожалуйста? — Хорошо, — ворчит Мэгги. — Давайте просто покончим с этим быстро. У меня есть вещи, которые мне нужно сделать сегодня. — Большое! Просто дайте мне надеть куртку, и мы пойдём. Две женщины выходят в прохладный рассвет. Небо над головой жемчужно-серое, и освежающий ветер, хотя и охлаждённый, приносит с собой тяжёлый запах влажной земли и растущих вещей. Он приносит бессознательную улыбку на лицо Кристен и столь же бессознательную пружину на её шаг, когда она идёт по маленькой лужайке Мэгги и выходит на улицу, которая приведёт их в ветеринарную клинику. Ази бежит впереди, останавливаясь у своих обычных собачьих приветствий и крестя несколько новых подающих надежды деревьев. Мэгги идёт в более спокойном темпе, глубоко сунув руки в карманы, а глаза прикованы к земле у её ног. Она чувствует себя не в своей тарелке, разрывается в течение пяти минут между сильными эмоциями страха за безопасность Дакоты и вспыхивающей ревностью, которую она провела предыдущими часами, убеждая себя, что она не обладает ею. ≪Отлично, — думает она, мягко фыркнув от самоуничижения. — Я, наконец, сошла с ума. Отрезать женскую голову абсолютно без причины. Женщина, которая, если ты помнишь, просто является твоей главнокомандующей. Всё до завтрака, пока. — Она снова фыркает. — Отлично≫. Подняв голову, она смотрит на площадку, в сторону ангара, где она знает, что её кот терпеливо ждёт. Короткий удар боли пронзает её сердце, и она отводит взгляд. Чёрт. Не зная о бурных мыслях Мэгги, Кирстен быстро, почти плавно пересекает последний участок клиники и открывает дверь, впитывая взрыв тёплого, ароматного животного воздуха с чувством истинного удовольствия. Ази врывается внутрь и занимает своё привычное место на полу зала ожидания, вынимая игрушку из корзины и целенаправленно атакуя её. Кирстен держит дверь, пока не входит Мэгги, затем следует, берёт на себя инициативу, когда она открывает вторую дверь и входит в узкий, нетронутый белый коридор, по обе стороны которого находятся комнаты для осмотра. Дверь в конце зала ведёт в зону изоляции и в настоящее время заблокирована большими телами Такомы, Мэнни и Эндрюса, которые неподвижно смотрят, как статуи, через стекло и в комнату снаружи. Услышав их вход, Такома поворачивается, приветствуя улыбкой и подзывая их вперёд. Кирстен первой достигает группы, и Мэнни отодвигается в сторону, позволяя ей заполнить пространство, оставленное его телом. Когда она заглядывает внутрь, она чувствует, как её глаза расширяются от удивления, даже когда её сердце распухает от разрыва. Там, на плюшевых ковриках, аккуратно растеленных на полу, лежит Дакота, растянувшаяся на спине, чёрные волосы образуют корону вокруг её головы. Во всю длину напротив неё лежит волчица, свободная от капельниц, её массивная голова плотно прижата к левой стороне Коды. И надёжно укрытый на мягкости груди Коды, покрытой рубашкой, лежит волчий щенок. Все блажённо, крепко спят. Кирстен слышит мягкий вздох Мэгги над её правым ухом, даже когда слышит, как Такома начинает шептать в её левое ухо. — Она вернулась очень поздно прошлой ночью и прооперировала рысь и койота. Они оба очень хорошо поправляются. Кирстен с облегчением кивает. — Затем она отправила меня и Мэнни домой. Мы не пошли бы за ответом, поэтому мы пошли. — За ней она чувствует тихий смех Мэнни, Такома продолжает. — Мы приехали сюда около десяти минут назад. Все клетки чистые, а животные выглядят хорошо, так что я думаю, что она зазевалась совсем недавно. — Безопасно ли для неё быть такой? — немного нервно спрашивает Кирстен, наблюдая, как волчица слегка шевелится и демонстрирует злобно длинные, злобно острые зубы в большом собачьем зевке, прежде чем прислониться к тёплому телу Дакоты. — О, да, — легко отвечает Такома. — Она в безопасности. Она со своей семьёй. Она медленно поворачивает голову, встречая взгляд Такомы, не совсем уверенная в том, что она ожидает увидеть. Может быть, юмор по поводу эксцентричности его сестры? Может быть, ревность? Но она не видит ничего из этого. Единственные эмоции — это непреодолимая гордость, и, когда он поворачивается, чтобы заглянуть в окно, обожание, которое обычно можно увидеть, предназначено только для поклонения высшей силе. И вдруг, как Гринч из той давней детской сказки, она распознаёт и признаёт опухоль в собственной груди, когда она тоже возвращается к сцене в клинике, чтобы точно сказать, что это такое. Просто, и сложно, и совершенно неотразимо. Любовь. Момент потрясён звуком открывающейся задней двери, и Шеннон всё ещё смотря около шестнадцати часов без отдыха, спотыкаясь, сухо вытирает лицо и громко зевает. Быстро повернувшись, Такома преграждает путь и осторожно провожает полусонную молодую женщину обратно туда, откуда она пришла. Остальные медленно следуют, оставляя Кирстен смотреть в окно, борящуюся с эмоциями, с таким откровением, настолько монументальным, что оно буквально захватывает дыхание в её лёгких. ≪Я влюблена в неё≫. — Эти слова крутятся у неё в голове, каждый раз с разным акцентом, пока все они не наберутся заглавными буквами и не будут так сильно биться в её сердце и голову, что она боится, что она закричит им во все лёгкие. Однако выходит лишь малейший шёпот, который говорят только в пустом, стерильном зале. Её дыхание, как говорит, формирует крошечный цветок тумана на стекле, запотевая перед ней. — Я люблю тебя. 3 Зал ожидания видит трёх мужчин, стоящих при пристальном внимании, в то время как Мэгги возвращается к входной двери, смотря на них тёмными глазами. — Нам нужно поговорить. — Её голос, хотя и мягкий, несёт в себе авторитет бога. — Будьте в моём офисе через два часа. И с этим она ушла, оставив мужчин опускаться на стены и стол большой комнаты. — Теперь нас ждёт она, — бормочет Мэнни, нервно проводя рукой по заостренным щетинам своего полкового лица. — Мы действительно дотрахались, — соглашается Эндрюс, его лицо бледное, как простокваша. — Да ладно, ребята, — наконец, говорит Такома быстрым взглядом по коридору. — Давайте сделаем себя презентабельными, прежде чем она передаст нам нашу смелость на блюде. Трое мужчин быстро уходят, оставляя одну сбитую с толку женщину, пытающуюся убедить себя, что она всё ещё мечтает. 4 Мэгги открывает дверь в свой кабинет и включает выключатель. Наверху мерцают люминесцентные лампы, их холодный свет падает на спартанский стол и стулья с металлическим каркасом, улавливая жизнь двух гватемальских вырезанных гобеленов из кошчьих джунглей, выполненных в алом и оранжевом, ярко-жёлтом и фуксии, которые разделяют стену с вездесущими цветными фотографиями боевых самолётов. Одна из них показывает, что сама Мэгги стоит на лестнице своего ведущего самолёта, а над ней изображён логотип «Бобкэтс» в оранжево-золотом цвете. Он и гобелены — единственные личные вещи в комнате. Всё остальное принадлежит командиру эскадрильи, а не женщине. Мэгги поднимает жалюзи, которые закрывают одно окно, давая ей вид на линию полёта рядом с вешалками. Это не совсем её исполнительная живописная панорама, но её резкие тени серого тротуара и серебристых крылатых птиц никогда не переставали её радовать. Сегодня они увенчаны бледным небом и белыми облаками в одной и той же палитре, и часть её жаждет оторваться от земли и погрузиться в голубой воздух, где вершины облаков падают под ней, как нетронутые снежные поля. Но это не то, почему она здесь сегодня. Выдвинув верхний ящик своей картотеки, она достаёт две толстые манильские папки и кладёт их на стол. Третью, пустую, она берёт из шкафа с надписью и наклейкой с именем Такомы Риверса. Строго говоря, он не «её» некоммерческий, но, следуя за своей сестрой на базу и сражаясь под командованием Мэгги в Шайенне, он сделал её своим командиром. И это делает её ответственной за него и его действия. Коротко она смотрит на часы. Десять минут. Она использует половину времени, чтобы просмотреть содержимое ещё одной четвёртой папки, в медицинском заключении подробно описываются манера и причина смерти одного Уильяма Дитриха, опоздавшего в Рапид-Сити, штат Южная Дакота, в настоящее время боль в официальном заднем плане Мэгги. По словам врача-эксперта, единственный 9-миллиметровый виток вошёл в лобную кость черепа Дитриха, довольно аккуратно на медиальной линии между орбитальными валиками. Он покинул тыл, унеся с собой большую часть головного мозга и мозжечка покойного мистера Дитриха и ещё больший кусок его затылочной пластинки. Смерть была мгновенной, не связанной с несчастным случаем или самоубийством. Говоря простым языком, Мэнни ударил ублюдка прямо между глаз, выбив ему мозги. Этот ублюдок был мёртв, прежде чем он упал на землю. Тело не было возвращено семье, потому что нет никакой информации о месте жительства или отношениях г-на Дитриха. Он не имел никакой идентификации и не указан в телефонном справочнике Рапид-Сити. Мэгги делает заметку, чтобы расспросить трёх деревенщин, в настоящее время повторяющих в бриге стрельбу по волкам. По статистике, они вряд ли знали покойного мистера Дитриха. Исходя из теории, что один садистский головорез, вероятно, знает других садистских головорезов, это лучшее, что кто-либо ещё придумает. Тени проходят над её окном. Мэгги смотрит вовремя, чтобы увидеть трёх мужчин в форме, двух синих и одного зелёного. Когда через несколько секунд раздаётся стук, она стоит перед своим столом, требуя свободного места для себя, за исключением узкой полоски в передней части маленькой комнаты. Она позволяет им подождать достаточно долго, чтобы постучать во второй раз, а затем говорит: — Входите! Они впадают один за другим, резко отдавая честь, а затем засовывая шапки под левые руки. — Мэм. Она кратко признаёт их, а затем, поскольку выбора нет, они образовывают линию вдоль бетонной стены: сержант Такома Риверс, армия Соединённых Штатов в конце; его двоюродный брат лейтенант Мануэль Риверс, военнослужащий ВВС США посередине, лейтенант Бернард Эндрюс, также военнослужащий ВВС США, возле двери. Все три пары глаз кажутся неподвижными в некоторой точке позади и примерно в двух футах над её головой. Все трое жёсткие и прямые, как деревянные солдаты. Она позволяет тишине молчать целую минуту, пока она смотрит на них, затем очень тихо говорит: — У меня на столе лежит медицинская справка о насильственной смерти г-на Уильяма Дитриха, гражданского гражданина Рапид-Сити. Он умер от одного выстрела в голову. Как бы то ни было, у нас сейчас развивается потенциальный кризис между горожанами и персоналом этой базы. Мне не нужно — я надеюсь, что мне не нужно — напоминать вам о недавних неудачных событиях у ворот этой инсталляции или о том, почему эта стрельба не просто плохая вещь, но очень плохая вещь. — Нет, мэм, — сухо говорит Эндрюс. Мэгги делает два шага, чтобы встать прямо перед ним. Она прищёлкивает: — Я задала вам вопрос, лейтенант? Яблоко его Адама заметно опускается под узел его галстука. — Нет, мэм. Она начинает целенаправленно шагать по линии, оглядывая каждого мужчину от пальцев его блестящих сапог до макушки головы. Наконец она говорит: — Лейтенант Риверс. Объясните, что вы с лейтенантом Эндрюсом делали в лесу в день, когда был застрелен мистер Дитрих. — Мэм, — говорит он. — Мы искали незаконные ловушки для ног, которые, по нашему мнению, были установлены в этом районе. — Почему? — Чтобы отключить их, мэм. Также, чтобы помочь любым животным, которых мы можем обнаружить в них, мэм. — Что заставило вас думать, что вы можете найти незаконные устройства для отлова или раненых животных в этом районе? Вспышка гнева в глазах Мэнни, белая, горячая. Мэгги игнорирует это. — Что же? — Мэм. Моя двоюродная сестра, доктор Риверс, нашла взрослого волка в похожей ловушке накануне. Он был умирающим и должен был быть умертвлён, мэм. — Итак, вы отправились на поиски большего. — И то верно, мэм. Мэгги слышала в односложных слогах от Коды, более детально от Кирстен, о том, что в ловушке находился искалеченный и страдающий альфа-волк. Она подозревает, что не имеется ничего общего с этой историей, и при этом она не желает нарушать конфиденциальность Коды, добиваясь получения дополнительной информации от других. Она говорит: — Что вы нашли? — Мэм. Мы собрали четыре пустые ловушки для ног разных размеров. Кроме того, мы нашли одного живого койота с изуродованным хвостом, одного живого рысь-кота с повреждённой передней ногой и лапой, и одного барсука, едва живого, страдающего от шока и прогрессирующей инфекции. — И какое действие вы предприняли? — Лейтенант Эндрюс и я выздоровели раненого койота и рысь, усыпили барсука и доставили выживших животных в ветеринарное учреждение в Эллсворте, где их вылечили, мэм. — Эндрюс! — Сударыня! — Расскажите мне, как Дитрих попал в картину. Глаза Эндрюса не отрывались от пятна на стене над её головой. — Он подошёл к ловушке, в которой находился рыжий кот, когда мы пытались освободить его, мэм. — Пешком или на машине? — Пешком, мэм. — Вооружённый? — Да, мэм. — Оружие? — Винтовка оленя, мэм. — Он угрожал вам или лейтенанту Риверсу? — Да, мэм. — Устно или с ружьём? — Оба, мэм. — Что он сказал? — Он сказал, чтобы мы оставили свои ловушки в аду, мэм. Он называл нас ворами. — И? — Я сказал, что ловушки для ног незаконны, и что мы убираем животных для лечения. — И? — Лает Мэгги. — Должна ли я вырвать это из вас ломом, Эндрюс? — Нет, мэм. — Эндрюс поворачивается цветисто алый под веснушками. — Он сказал, что мы были парой обывателей-леденцов с кровоточащим сердцем, чтобы украсть средства к существованию настоящего человека, и нам лучше уйти оттуда, прежде чем он сунет пистолет, мэм. Почти Мэгги жалеет его, но она не может себе этого позволять. — Сунет пистолет, лейтенант? — Ну, и нам, мама, за спины. И взорвёт наши паршивые жёлтые кишки в ад. — Румянец становится багровым, распространяясь по шее молодого человека. — Мэм. — Ответьте мне внимательно, лейтенант. Вы видели или иным образом ощущали какие-либо признаки того, что мистер Дитрих был каким-либо образом повреждён? — Вы имеете в виду, как он был пьян, мэм? — Он был? — Не то чтобы я мог сказать, мэм. У него не было спиртного, и он не пах. — Риверс? — Нет, мэм. Никакого запаха и ничего не найдено на нём позже. — Кто его застрелил? — Мэгги откидывается на пятках, подметая линию глазами. — Я, мэм, — отвечает Мэнни. — Почему? — Он угрожал нам своей винтовкой, мэм. — До или после его словесной угрозы? — После, мэм. Он направил оружие прямо на лейтенанта Эндрюса. — Зачем вам пистолет? Вы ожидали встретить кого-то? — У нас было два пистолета, мэм, пистолет у меня и винтовка в грузовике. Мы взяли их для личной безопасности и потому, что боялись, что сможем найти животных, которым нельзя помочь. — Вы стреляли в Дитриха из пистолета? — Да, мэм. — Как прямой ответ на угрозу жизни и благополучию лейтенанта Эндрюса? — Да, мэм. — Готовы ли вы дать показания под присягой в военном суде? — Да, мэм. — Эндрюс? — Да, мэм. Наконец, она переключает своё внимание на Такому. — Сержант Риверс. — Мэм. — Действительно просто — что вы знали и когда вы это знали? В отличие от двоюродного брата, глаза Такомы холодны от гнева. — Я знал, что лейтенанты Риверс и Эндрюс собираются проверить другие ловушки и других животных, мэм. Я не знал, что они кого-то встречали или кого-то застрелили, пока они не вернулись. — Но вы боялись, что что-то могло случиться, не так ли? Вы отреагировали довольно сильно, когда вам сказали, что лейтенант Риверс вернулся, не так ли? — Да, мэм. Как вы знаете, мэм, ловушки для ног и ловушки незаконны. — Но укоренились в местной культуре? — Частично, мэм. — В свете чего — кто-нибудь из вас, джентльмены, имеет представление о том, насколько сложными будут наши отношения с местными жителями? За последние полторы недели у нас было два беспорядка. Теперь два офицера ВВС, дислоцированные на этой базе, убили мирного жителя. К сожалению, вы также убили его без присутствия других свидетелей. — У нас есть свидетель, мэм. Это Такома. Мэгги медленно поворачивается на каблуках, лицом к нему. — Какой? Вы говорите мне, что кто-то ещё присутствовал, и вам не надоело мне рассказывать? — Рёв Мэгги ушибает её горло и угрожает сотрясти оконное стекло. Она очень искренне надеется, что это ранит уши этих трёх мужчин. Эндрюс, она рада видеть, на самом деле вздрагивает. Такома продолжает смотреть прямо перед собой. — У нас есть тело Игму Танка Кте, мэм. Волк попал в ловушку. Лейтенант Риверс вернул его обратно. Он в морозилке в ветеринарной клинике. — И как, — спрашивает она более спокойно, — это доказывает, что лейтенант Риверс стрелял в целях самообороны или защиты лейтенанта Эндрюса? — Это не так, мэм. Это действительно устанавливает, что Дитрих был преступником, и чрезвычайно порочным. Это устанавливает, что у него будет причина причинить вред кому-то, кто может связать его с его преступной деятельностью. По-моему, мэм. — Хорошо, — наконец, Мэгги позволяет своему голосу немного смягчиться. — Это, безусловно, хорошие отношения с общественностью с нашей точки зрения. Хорошо подумали, чтобы вернуть тело волка. — Мысль поражает её. — Ваша сестра знает, что он в клинике? — Пока нет, мэм. Морозильник заблокирован. Есть два ключа. Оба в моём кармане. — Хорошо. Ради бога, не дайте ей найти трудный путь. — Нет, мэм. Я не буду. Впервые Мэгги встаёт за своим столом, предоставляя своим трём жёстким деревянным солдатам комнату для дыхания. — Я собираюсь рекомендовать официальное слушание, на котором вас попросят пересказать то, что вы сказали мне здесь, под присягой. А пока — убирайтесь с глаз моих. И держите свои проклятые носы в чистоте. Уволены. — Мэм. Они застывают ещё дальше, если это возможно. Затем они ушли, оставив её писать свои рекомендации от руки в трёх экземплярах. Это будет долгий день. Мэгги тянется к своей ручке, бутылке аспирина и начинает. 5 Числа. Числа. Есть некоторые цитаты из её дней воскресной школы, которые наполовину напоминают эту фразу, но Кирстен не может полностью вспомнить это. Что-то о чьём-то застолье. Кое-что о почерке на стене — гибель, разрушение и ещё больше гибели. Частичная кодовая строка, которую она ввела в миниатюрный приёмоответчик, который Дакота несла в ходе своего рейда на родильный центр, кажется давним триумфом, незначительным, когда он проложен рядом с мерой их истинной потребности. Числа. Больше номеров. Нумерация, вот и всё. Взвесили и… что-то другое. Это не просто кажущаяся охота на снайперов, к которой стремится её поиск кода. Её концентрация отключена, её разум и тело беспокойны от мыслей, которые её никогда не развлекали раньше, её эмоции — безнадёжный узел желания и неверия. У неё нет времени, чтобы распутать их; даже если она достигнет совершенной ясности просветлённых в это мгновение, понимая, как она пронзает её голову, словно яблоко Ньютона, это ни в коем случае не будет иметь значения, если она не сможет найти способ уничтожить андройдов, прежде чем они смогут уничтожить оставшуюся часть человечества. Она встаёт, растягивается и потирает глаза. Из-за того, что последние два часа она едва двигалась, она пробирается на кухню и заваривает воду для чая. Ази следует за ней с надеждой, прежде чем отправиться за своим блюдом, и, когда Кирстен не в состоянии ответить кивком, чтобы открыть дверь, мягко толкает её. Она ненавидит держать его взаперти, но не отпускает его без присмотра. Не там, где есть идиоты с винтовками, которые используют волков и других существ для целевой практики. — Позже, мальчик, — говорит она. — Я обещаю. Заварив чай, Кирстен неохотно возвращается к своему рабочему столу. Не раз ей приходила мысль, что ответа нет в материалах, которые она спасла из Майно, в конце концов, что её замёрзший поход через Северные равнины с таким же успехом можно было прервать в Шилохе, а с тем, возможно, никогда бы не рискнула совсем. Кроме того, если бы она не давила, не предприняла попытку, она бы никогда не пришла в то место, где находится Дакота. И с этой мыслью приходит чувство неловкости, ясности и присутствия, как и её прежнее убеждение, что Кода благополучно вернулась с её рейда. Это было там в глубине её сознания в течение многих часов, неосведомлённое, неподтверждённое, не более чем полусознательное, неизбежное. Кирстен никогда не приписывала идее интуицию — очевидно, бессознательно обработанных подсознательных подсказок — гораздо реже признавалась в том, чтобы иметь что-либо сама. И всё же уверенность в том, что что-то не так, неумолимо потрясла всё её утро. Запрещено. Она прилагает решительные усилия, чтобы отделить себя от неё. ≪Оттенки банши, королей. Затем ты будешь вызывать в воображении свою пра-пра-пра-двадцать третью бабушку друидов и болтать о Зрении. Или, что ещё хуже, ты будешь обращать внимание на енотов из уст в уста, которые думают, что они офигенный оракул Делифии≫. Рационализация не приносит пользы. Чувство сохраняется, фокусируется. Что-то, связанное с Дакотой. Не физическая опасность, не насилие, но, тем не менее, угроза. Кирстен не знает, что более тревожно; что чувство существует или что она не может его приковать. Она снова переключает файлы данных на плазменный экран, пытаясь потерять беспокойство в неумолимой последовательности фигур, прокручивающихся сверху вниз в бесполезном забвении. Числа, числа. Все они бесполезны. На полпути через сет Азимов скулит и поднимается от остаточного тепла очага, направляясь к входной двери рысью. Его высокая, острая кора появляется одновременно с ударом. Кирстен следует за ним в коридор, внезапный страх высыхает в её рту. Она распахивает дверь, прежде чем молоток может опуститься во второй раз. — Дакота? — Она стирает имя, прежде чем она может думать, прекрасно зная, что, как и у неё, у Дакоты есть ключ. Знает, что ветеринар-воспитатель, воспитанная в деревенском гостеприимстве, как она сама, считает входную дверь входом в «компанию». — Кода здесь? — Слова натыкаются на её собственные, отражая её собственное беспокойство. Кистен смотрит на Такому, лицо которого выражает смятение и опасения. Её голос звучит высоко и напряжённо в её собственных ушах. — В чём дело? — Я не могу найти Коду, — говорит Такома. — Я надеялся, что она была здесь. Кирстен широко открывает дверь, приглашая его войти. — Что это? — повторяет она. — Что случилось? Такома проходит мимо неё в гостиную, Кирстен на каблуках. — Пока ничего. Но мне нужно поговорить с ней. — Она не в клинике? — Я только что пришёл оттуда. Она не с полковником, она не в базовой больнице, она не в офисе адвоката. Я думал, что она может быть с вами. — О. — ≪Я думал, что она может быть с вами≫. — По какой-то причине она не может полностью отказаться от этого предположения, чтобы задать очевидные вопросы. Это проделывает маленькое тёплое пятно где-то вокруг её солнечного сплетения; распространяется, поднимаясь к её лицу. Наскоро, прежде чем он видит, она говорит: — Я принесу вам что-нибудь выпить. Через мгновение она возвращается со второй чашкой чая. Такома снял куртку и сел на диван. Его голова склонена, холодный свет выделяет его профиль на фоне бледного неба, обрамлённого в окне. Ази, с ним так же удобно, как и с его сестрой, растянулся у его ног, одной большой рукой, рассеянно трепит мех на шее собаки. По какой-то причине это поражает её силой, превышающей всё, что говорил Такома. Она никогда не видела его с животным прежде, когда он не был полностью представлен, его внимание так же полно, как с человеком. Холод вернулся. Он едва замечает её, когда она ставит чашку перед ним, заставляя её голос успокоиться. — Что это? Скажите-ка. Такома поднимает чашку в обе руки, но не пьёт. — Мне нужно с ней поговорить, — повторяет он. — Я сделал что-то, что она… — он замолкает, и на мгновение Кирстен думает, что он сказал всё, что он сделал. Затем: — Это то, что я должен был сделать. Но ей будет больно. На мгновение в голове Кирстен вспыхнул образ женщины, спящей с волками. Она знает, что Дакота пошла к ним на лечение; но она тоже знает — нет, чёрт побери, она чувствует — боль, которая привела её к этому. — Я помогу, если смогу, — осторожно говорит она. — Но я не могу помочь с тем, что я не знаю. Такома качает головой, его волосы выпадают из его ремешка на затылке и растекаются по плечам, как грива. Через мгновение он говорит: — Вы были с ней, когда она нашла Игму Танка Кте. — Кто? — Волк. Тот, что попал в ловушку. — Отец щенка. — Отец щенка. Вы, наверное, слышали, что многие коренные американцы имеют особые отношения с некоторыми четвероногими или крылатыми. ≪Попробуйте енота с проблемой отношения≫. Но это не о ней, и она говорит вслух: — Я слышала об этом. — Большинство людей называют их тотемами. — Волна его руки отклоняет слова и идею. — Иногда они просто приходят к нам во сне или видении. Иногда есть живое животное, которое является воплощением этого духа мечты. — И этот волк был… — Друг Коды. Не дух, не волк с заглавной буквы, а живой компаньон, такой же индивидуальный, как и вы. Человек. — Он делает глоток чая. — Большинство белых не поняли бы этого. Я думаю, что вы сделаете. Проведя рукой по ершу Ази, она говорит вокруг комка в горле. — Да. Я думаю, я делаю. — Итак, вы видите, что я сделал — что сделали Мэнни, Эндрюс и я — мы вернули его тело, когда вышли, чтобы проверить ловушки. — Но что… — Она замолкает. — Дакота не знает этого. — Она этого не знает, — подтверждает Такома. — Она так же не знает, что он в морозилке в клинике. Дрожь проходит по коже Кирстен. Она знает, потеряв первого пастуха из-за дисплазии и второго пьяного ублюдка, несущегося по улице Тридцати девяти пальм, что ветеринары обычно замораживают тела своих умерших пациентов, если владелец хочет похоронить животное дома. Она помогла перенести холодную коробку с телом Фландри в маленький сад за семейным домом на базе морской пехоты через год после того, как потеряла слух, тишина в её сердце была мёртвой, как и в ушах. — Вы привели его обратно, чтобы похоронить? — Но она знает, что это неправильно, как только слова покидают её губы. — Нет. — Снова качание его головы, и снова это поражает Кирстен, как сильно он напоминает ей большого кота. — Я вернул его, потому что он — его тело — свидетель того, кем был Дитрих. — Чтобы спасти Мэнни, — прямо говорит она. — Чтобы спасти приклад Мэнни, — подтверждает он. — И чтобы точно показать, почему мы должны продолжать обеспечивать соблюдение законов против ловушек и неизбирательных убийств других живых наций, даже когда мы находимся в разгаре кризиса, который может привести к гибели всех нас. Речь идёт о том, как мы выживаем, а не только живём. — Смотрите, — резко говорит Кирстен. — Я понимаю, что вы сделали. Я понимаю, почему вы должны сказать Дакоте, прежде чем она, прощаясь, откроет морозильник и найдёт его без предупреждения. Но вы говорите как кто-то, кого застрелят на рассвете. Помогите мне здесь. В чём реальная проблема? — Настоящая проблема — настоящая проблема в том, что это осквернение. Осквернение тела того, кого любит моя сестра. — Он делает паузу, глядя в её лицо, чтобы увидеть, следует ли она за ним вообще. Она не совсем, но говорит: — Продолжайте. — Вот, как мы, Лакота, имеем дело с нашими мёртвыми, — говорит он. — Вы видели изображения, возможно, в кино, наших традиционных похоронных платформ? — Как строительные леса? В открытую? — Как это. Ныне запрещено так хоронить людей из-за санитарных норм. По крайней мере, так и было. — Призрачная улыбка касается его лица, как у его сестры, за исключением тёмных глаз. — Но традиционные люди всегда, казалось, находили способ обойти закон. Вы будете удивлены, сколько пустых гробов вы найдёте, если откопаете кладбище в одной из старых резерваций. — Но разве это не оставляет тело незащищённым? Такома кивает. — Вся идея в том, чтобы оставить тело незащищённым. Чтобы вернуть его земле и существам, которых она поддерживает. — Как только… — Подобно тому, как другие существа поддерживали нашу жизнь своей смертью. Тело возвращается к Митакуйе Ойасину — со всеми нашими отношениями. Кирстен пытается представить, как тело Фландри оставляют на улице, где он истекает кровью, или даже на улице, где его могут разорвать вороны, ласточки и другие падальщики. Она не может. ≪Потому что то, что я сделала для него, было правильно — для меня≫. Для кого-то, чьи убеждения и обычаи были другими, давать любимому другу дыру в земле было бы так же неправильно, как оставить его тело открытым для неё. Так же больно. Вслух она говорит: — Вы должны сказать ей. — Я должен сказать ей. Но сначала я должен найти её. — Я помогу. Позвольте мне взять мою куртку и… Она не на полпути к её ногам, когда входная дверь хлопает, открывая стену прихожей. Сапоги резко отражаются на половых досках. Дакота Риверс стоит в арке, которая открывается в комнату, её волосы распущены по лицу, а грудь вздымается. Её голубые глаза холодны, как тьма между звёздами. — Вот ты где, — всё ещё говорит она холодным голосом. — Чёрт возьми, что ты сделал?
22 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник