Неприятное известие
22 января 2021 г. в 17:27
Поздним вечером Том переступил порог дома. После разгребания откровенного дерьма, за что спасибо двум дегенератам, по которым давно скучала пуля, мужчина хотел лишь одного — принять горячий душ и завалиться в постель со своим мальчиком, не выпуская из объятий как минимум час. Верное средство от стресса и плохого настроения.
— Карамелька, я вернулся, — как обычно обозначил свое присутствие, на ходу расстегивая пуговицы пиджака.
Тишина в ответ неприятно осела на душе. Даже если бы Гарри спал, наверняка бы проснулся раньше, чем Реддл закрыл за собой дверь. У парня выработалась своя чуйка, всегда удивительно точно угадывал возвращение Тома.
Ни спальня, ни кухня, что стала его негласной территорией, ни другие комнаты — нигде не было Гарри. С неприятным чувством, очень похожим на легкий страх, Том подошёл к шкафу, повесить пиджак, и его сердце совершило кульбит. Вещи Гарри пропали.
И ладно бы только в шкафу. Том совершил очередной обход, только чтобы убедиться… и с рваным выдохом пришёл к неутешительному выводу — все признаки пребывания Гарри в доме отсутствовали. Ослабляя галстук, что начал душить не хуже удавки, Том взялся за мобильный и сердце совершило повторный кульбит от холодного женского голоса: «Аппарат абонента выключен или находится вне зоны доступа сети».
— Сука!
Парень просто исчез со своими вещами…
Словно его никогда и не было…
Ничто не предвещало беды. Память мужчины была феноменальной — от него ничего не ускользало, он запоминал всё, что бросалось на глаза, всё, что с ним происходило, проводя очистку памяти каждую неделю от ненужного мусора-информации. Начало сегодняшнего дня, вплоть до прощания с парнем, встало перед глазами: они проснулись вместе, проводя любимый обоими утренний ритуал ласки, вместе позавтракали за барной стойкой мясным пирогом, дурашливо пинаясь и флиртуя, чуть не опоздали благодаря Тому, что пристал к своему любимому мальчику у входной двери. А после ещё одной полученной дозы удовольствия, мужчина подбросил Гарри до его подработки, которую тот никогда не пропускал, не желая «сесть на шею и ноги свесить».
Это был последний раз, когда Том его видел.
— Куда ты ушёл? Зачем? — под нос тихо пробормотал Реддл, стараясь не впасть в панику или ярость. Что очень легко совершить после бумажной волокиты, выговора своим двум идиотам, жесткого допроса и проливания крови.
В отношении Гарри всегда приходилось думать иначе. Он с самого начала был мальчиком с сюрпризами в рукавах. Так что же с его уходом? Беря во внимание порядок и отсутствие только его личных вещей, логично предположить, что он действовал по собственной воле. Однако некоторые вещи, их общие вещи, стояли или висели косо. Вывод: Гарри уходил в спешке.
Это ни в коем случае не похищение, на что указывал целый замок и отсутствие признаков борьбы. Но причина ухода… Что могло послужить причиной? Что заставило его забыть о том, как Реддл рьяно старался его оградить от бед, холил, любил, лелеял, и уйти так жестоко? Без предупреждения. Без чертовой записки!
После ещё трех бесполезных звонков, в которых звучал всё тот же искусственный женский голос, Том перешёл на Поттера-старшего, заранее готовя себя к возможному раздражению в процессе разговора. Главное, не сорваться.
— Бери. Трубку. Поттер, — по словам отчеканил, сквозь стиснутые зубы, вслушиваясь в грёбаные гудки. Каждый последующий бил по перепонкам и увеличивал раздражение. Пусть оно. Пусть будет злость, чем страх за, возможно, рухнувшие отношения и банальное незнание о местоположении любимого мальчишки.
— Шеф, вы на часы смотрели? — сонно и едко спросил Джеймс. — Что вам понадобилось?
— Гарри объявлялся в вашем доме? — с ходу начал Реддл, без приветствий и готового слететь с языка ядовитого комментария.
— Так… какого хрена?! — тут же прорычал Поттер, мгновенно поняв ситуацию. — Нет, его не было. Если только ты его обидел — тебе конец!
— О, Поттер, сейчас не время кидать угрозы, — оскалился Реддл и двинулся на выход, сжимая телефон в руке. — Мне необходимо было удостовериться, заявлялся ли мальчишка в свой дом. Понятие не имею, что заставило его сбежать из дома, но я найду его. Где бы он ни был.
— Может, Малфой-младший знает? Как там его… Драко?
— Он второй в списке. Если вдруг Гарри появится у вас, немедленно сообщи мне. Что бы он ни сказал — ты поставишь меня в курс дела. И это не обсуждается.
Джеймс бросил трубку после ворчливого согласия, и Реддл отнял телефон от уха. В голову снова полезли мысли о том, что Поттеры — его личная головная боль. Как старший, так и младший.
— Драко.
Пролистывая в списке контактов все имена, начинавшиеся на «Д», Том недобро оскалился, отыскав нужный номер. Не зря он прошерстил всех знакомых Гарри. Особенно тех, с кем не просто хорошо общался, но и дружил. А если бы не позаботился о контактах и не изучил окружавших Поттера людей, добрался бы до его блондинистого друга через отца.
Трубку тот взял после третьего гудка.
— Алло?
Голос парня не был сонным, в отличие от Поттера. Том почти чувствовал, как сильно напрягаются голосовые связки мальчишки. Он знал, что Малфой-младший относился к нему с долей испуга. Связано это с обычным человеческим чутьём, которое подсказывало, что с таким, как Реддл, шутки плохи, или же отец парня мог обмолвиться о не совсем законных делах, что они промышляли, явно готовя своего отпрыска к тому, что тот однажды займёт место рядом с ним, Том точно сказать не мог. Но Малфой-младший правильно делал, что боялся. Особенно сейчас.
— Скажи мне, ребёнок, твой лучший друг, случаем, не забегал к тебе сегодня?
— Да. Он у меня был, — сбивчиво ответил парень.
Было бы куда хуже, попытайся он соврать дрожащим от страха голосом. И пока он решался дать честный ответ, Том успел выбраться на улицу. Холодный ветер неприятно прошёлся по оголенной шее и затылку, и как можно скорее мужчина забрался в салон своего автомобиля.
— Я жажду подробностей, Драко. И чем быстрее, тем лучше для тебя.
— Он прилетел ко мне домой два часа назад с вещами, перепуганный до седых волос, и попросил купить билет в другой город, — мгновенно отрапортовал собеседник, словно солдат в строю. Голос подрагивал, но хотя бы не сбивался.
Том мог бы сказать, что текст отрепетирован, но нет. Драко говорил правду. Снова. Как хороший мальчик. И в притворной ласке Том похвалил бы его за такую искренность, если б скулы не свело после тех самых подробностей, что он так жаждал услышать.
Его прелестный Гарри не просто исчез, он сбежал в другой город. На время решил скрыться или же нет, ещё предстояло выяснить. Одно Том знал наверняка, что передал и отцу мальчишки — он его найдёт. Где бы тот ни был. Куда бы ни исчез. На край города, в другой город, хоть в другую страну. Найдёт. Поднимет все свои связи, но найдёт. И потребует немедленных объяснений, прежде чем запереть в доме и посадить на цепь, чтобы и мыслей не было больше сбежать.