ID работы: 9156023

Сладкий папочка

Слэш
NC-17
Завершён
6105
ЗяйчиГ соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
373 страницы, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6105 Нравится 1261 Отзывы 2584 В сборник Скачать

Как в старые времена

Настройки текста
Знакомый район, но не тот, что нужен, вскоре появился в поле зрения. Том ехал в такси на заднем сидении, с трудом держа глаза открытыми. Голова после перелёта раскалывалась, усталость пожирала изнутри, но он держался. И не покажет виду, что почти валится с ног. Приедет за мужем, заберёт у родителей, и уже вместе они поедут домой, где будет ждать горячий душ и тёплая постель в родных объятьях. По дороге они закажут еды, если захотят, и не будут слишком заняты друг другом после долгого пребывания порознь. Звонок в дверь. За ней шаги. За много лет Том успел выучил чьи. К двери подошёл Джеймс. — Привет, зятёк! Ослепительно и довольно улыбаясь, тесть тыкал в грудь блестящим новеньким дробовиком. —… вот так тёплый приём, — усмехнулся Том, довольно быстро отойдя от шока, но не от лёгкого напряжения. Что он успел сделать и когда? — Помилуй. Я сейчас не в том состоянии. — А я в том — ностальгическом. Так захватило, знаешь. Не вам одним приятности вспоминать, — ехидности в лице не было предела. Пришлось напрячь мозги, чтобы понять, к чему Джеймс ведёт. Ах да, верно! Когда отец и сын пришли по его душу! Реддл не знал смущения, но, пожалуй, лёгкая неловкость была ему доступна. И именно её он испытал, с виноватой улыбкой. — Это было слишком давно и ты мог себе лишнего надумать. Опусти оружие и дай мне забрать мужа. Я чертовски устал и хочу поскорее уехать домой. Но без него… Душа моя! Крик был запланирован, неожиданным, громким, чтоб Гарри наверняка услышал. Пусть спасает от своего предавшегося ностальгии отца. Рядом графина не стояло! — Не ори, — буркнул Джеймс и сам опустил дробовик, ставя на предохранитель, — и топай на кухню. Гарри встретил его на полпути. — Тооом! Я скучал, родной! Хриплый, пропадающий голос не дал насладиться моментом воссоединения. — Что случилось? — взволновался Реддл-старший, обнимая, но так, чтобы видеть лицо. Немного бледное. Нос красный, сопливый. — Ох, ты что, заболел? — Да. Потому и тут, чтобы одному не обалдеть, — немного виновато ответил Гарри, — в лечении простуды мама понимает лучше, чем я. Температура уже спала. — Да, только нос заложен, горло красное и хрипит сильно, — добавила Лили и с улыбкой помахала зятю, — привет, милый! — Привет, — улыбнулся ей Том и вернул внимание супруга, на которого без жалости не просмотреть, — ещё вчера всё было хорошо, горе луковое. А я за тобой приехал. Поедешь домой? — Поеду. Только по дороге лекарства закажем, и много лимона для чая, — улыбка от любимых объятий почти перекрывала больной вид. — Кстати, ты ближайшие два дня тоже на работу не пойдёшь. Не пущу. У тебя вид замотавшийся. — Даже и не думал, — удивил Том, а потом добавил слова, которые и вовсе повергли в шок, — не хочу работать. Хочу отдохнуть недельку с тобой. Тут ещё и повод нашёлся — лечить тебя. — Вау. Ну, ради такого — можно было заболеть! С заинтригованной улыбкой, Гарри отстранился от мужа и обнял мать. За нежностями, он не услышал, а вот Том уловил дальше по коридору звук передёргиваемого затвора, к счастью, не приблизившегося. Видимо, тесть игрался, чтобы держать в тонусе. — Скинь мне список лекарств, ладно? — Конечно, солнышко, — ласково улыбнулась, а после поцеловала в щеку, да не один, а несколько раз, совсем как маленького, от чего Гарри сильно засмущался с протяжным «мааам», вызывая смех у всех присутствующих. — Всего доброго, Лили, — попрощался с женщиной Том, приобнимая подошедшего к нему Гарри за плечи, — и да, просьба будет небольшая — держи мужа на коротком поводке. — В смысле? — недоуменно спросила. — Ну, он шалит, — как можно мягче объяснил Реддл-старший. — Да-да! Всё правильно! — подал голос Джеймс, но интонация оказалась очень весёлой. Очевидно, он совсем не злился. Скорее, забавлялся. А потом подошёл — руки свободны и на виду. — Пока, сын. Не забывай навещать родителей, понял? — Конечно! Как же не выполнить отцовский наказ. — Пока, мама, папа, — напоследок попрощался Том. Живут один раз, почему бы не рискнуть? Лица у тестя и тещи приобрели поистине незабываемые выражения, хоть фотогафируй и в рамку ставь. — Придержи слова, а то выпорем на родительских правах! — посмеялся Джеймс, когда оправился от шока. — Не, пап, это я сам сделаю, — хрипло подхватил Гарри. И уже оставшись наедине, добавил, — значит, мой папочка намыливается стать моим братишкой? — Инцест — дело семейное, — засмеялся Том и жалостливо стал смотреть на супруга, который тоже не содержался, но для него смех выходил болезненным из-за больного горла, с диким кашлем. — Всё, прости, прости, — наклонился и поцеловал в висок, — успокаивайся. И скажи, что ты приехал к родителям на машине, а не на своём адском Пегасе. — На машине, не переживай. Давай, поехали домой. Займёмся отдыхом! — Звучит как план!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.