***
— Сев, — промурлыкала Мария, водя тонкими пальчиками по груди мужа. Северус, наслаждаясь моментом, что-то промычал. — Я хочу фейхоа. — Кого?! — мужчина резко сел и взглянул на часы. — Фейхоа, — ответила Снейп, будничным тоном. — И где я тебе возьму его в час ночи? — Ты меня не любишь! — воскликнула Мария, шмыгнув носом. — С чего ты это взяла?! — стараясь быть спокойным Северус погладил светлые волосы супруги. — Если бы ты меня любил, то сразу же побежал бы и принёс мне фейхоа! — Мерлин! Когда же это кончится?! — воскликнул мужчина, напяливая на себя чёрные брюки. Внутренний голосок, напоминающий Дамблдора, сказал, что через семь месяцев. Долгих, чёртовых семь месяцев!***
Выйдя на крыльцо своего дома Сириус потянулся и удивлённо выпучил синие глаза: Снейп, злой как чёрт, с взъерошенными волосами, стоял и переминался с ноги на ногу на площади Гриммо. Мантия развивалась на ветру, а за головой мастера зелий сияла почти полная луна. Будто бы из какого-то маггловского фильма. — Тебе чего, Алхимик? — спросил Блэк, зевая. — Ты на часы смотрел? У меня дети вообще-то спят! — Можно к ним присоединиться? — Сириус удивлённо поднял брови. Северус махнул рукой, мол, неважно. — Ты знаешь, где можно купить фейхоа? — Тебя что, зелья совсем мозгов лишили?! Где я тебя возьму твою фейхреню в… — Сириус взглянул на наручные швейцарские часы, — …два часа ночи? — Ты, как человек, трижды прошедший через беременность жены, должен меня понять! — зло прошипел Северус и уже более спокойно и с мольбой добавил: — Если я вернусь домой без этой штуки: Мэри меня сожрёт вместо неё! — И поделом тебе будет, — фыркнул Блэк, расстроенный тем, что его сон прервали из-за какого-то фрукта. — Ладно, жди. На моём складе кажись что-то такое было, — и с этими словами Сириус удалился. Северус вновь глубоко вздохнул. Как же всё-таки хорошо, когда твой друг держит магазин с экзотическими продуктами.