Baby Harry

Перевод
G
Завершён
104
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
17 страниц, 4 047 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
104 Нравится 4 Отзывы 28 В сборник

3. Уилкинсон

Настройки
— Я не стану, мерлин-тебя-побери, называть нашего сына Уилкинсоном! Эта была первая вещь, которую Сириус услышал от беременной и рассерженной Лили, и Джеймс действительно не преувеличивал, когда говорил о её раздражении. — Уилкинсон? — спросил Сириус, просовывая голову в комнату. — Дверной звонок, Блэк! — фыркнула Лили и отрывистым кивком указала, куда присесть. Сириус спрятал усмешку и послушно присел рядом с Джеймсом, который выглядел обиженным. — Я думаю, это очень героическое имя, — заметил он. Сириус поднял бровь и вопросительно переводил взгляд с одного на другого. Лили покраснела, а её волосы были небрежно собраны в хвост и торчали во все стороны. Она выглядела пугающе. — О, Мерлин! — закричала она. — Ты выбрал это имя только из-за того, что человек из рекламы стоял в мантии? В рекламе пены для бритья с названием "Уилкинсон"? Правда, Джеймс? Мерлин тебя побери! — А что? — спросил Джеймс заинтересованно, полностью игнорируя крики жены. — Кстати говоря, ты в последнее время много ругаешься... Это не вредно для ребёнка? — Малыш ещё даже не появился на свет, ― пробормотала Лили и присела даже не посмотрев, куда садится. Она приземлилась на пол: её внушительный живот ей мешал. Сириус протянул руку, чтобы помочь, но Лили лишь одарила его презрительным взглядом. Джеймс схватил печенье с журнального столика (это то, что Сириусу нравилось в их доме больше всего: всегда можно найти, что съесть). Джеймс посмотрел на печенье, потом протянул его Лили, которая выхватила из рук мужа печенье и стала медленно грызть. — Как ты избавляешься от своей щетины? — спросила она. Джеймс повернулся к ней всё ещё взволнованный. Печенье было съедено наполовину, хотя и разломилось на крошки, Лили засунула остатки в рот. — Ну, с помощью магии, конечно же, ― сказал Джеймс, нахмурившись. Какая была связь между бритьём и предложенным Джеймсом именем? В рекламе «Уилкинсон» у мужчины была красивая борода. Лили хочет чтобы у него была такая же борода? — И как же ты думаешь магглы делают это. С помощью заклинания? — саркастично спросила Лили у Джеймса. — У магглов есть какой-то прибор? — спросил заинтригованно он. Ответ Лили был таков: если в мире волшебников всё решалось заклинаниями, то у магглов заменялось другим словом. Техникой. — Совершенно верно. Бритва. И для магглов сделали о ней рекламу. "Уилкинсон" - торговая марка, как "Берти Боттс" - для конфет или как "Фенда" - для сахарных перьев. — О, — сказал Джеймс и снова задумался. ― Но ведь в волшебном мире никто не знает, а Уилкинсон звучит круто! — Чувак, ты хочешь дать своему ребёнку имя "мистер-приспособление-для-бритья", вместо того, чтобы назвать в мою честь? ― возмутился Сириус. Это было уже чересчур. Лили хлопнула ладонью по своему лбу.
104 Нравится 4 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (1)