ID работы: 9159657

В гареме султана Мамору Великого.

Гет
NC-17
Завершён
23
Размер:
55 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 34 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 23. Рождение Чибиусы.

Настройки текста
Прошло три месяца. За это время успело многое измениться. Нефрит, Кунсайт и Джедайт пополнили совет, причём Нефрит стал новым главным визирем, так как Мустафу-пашу убили мятежники. Зойсайт вернулся в свой регион, где его ждали важные дела, а также Ами, которая, как и Усаги, была беременна. Хафизе-султан вернулась во дворец, чему была несказанно рада. Минако и Рей, хоть и сблизились во время жизни в одном домике, стали видеться реже, так как им пришлось переехать в те дворцы, которые за верную службу подарил им султан. Причём Минако вся в заботах о своём сыне, а Рей «воспитывает» многочисленных слуг, которые вернулись к Джедайту (причём воспитывает она их не чем-нибудь, а метлой). Макото тоже переехала в новый дворец, причём с большим садом, который она просто обожает. Хотару и Наргиз наконец-то воссоединились с родителями. За верную службу Мамору дал Наргиз «вольную», но та сказала, что пока ещё поживёт во дворце — пока Усаги не родит. Артемис и Луна получили богатое денежное вознаграждение, а также султан сказал, что им всегда будут рады в его дворце. –Вы очень милостивы, повелитель — ответил на это Артемис — вы и так уже много для нас сделали. Вы вернули нам наших детей — нашу самую большую ценность. Во дворце мало что изменилось: девушки по-прежнему сплетничают о том о сём, Харука-хатун как и прежде строга к исполнению правил, Рубеус-ага и Ятен-ага как раньше ругаются друг с другом... Усаги же преспокойно дожидалась дня родов, так как ей и её ребёнку больше ничего не угрожало. И вот однажды этот день наступил. Усаги проводила время с Мамору, и вдруг почувствовала себя как-то нехорошо... живот словно разрывало снизу. –Ай, Мамору! — закричала она — Кажется, я... я... ооаааа.... –Что? Уже? — султан подскочил, как ужаленный, распахнул двери покоев, и закричал — Эй! Кто-нибудь! Позовите лекаршу, да поживее! Через десять минут лекарша была уже на месте. Мамору вышел из покоев, и встал около дверей. Надолго его, правда, не хватило, и он начал расхаживать по коридору туда-сюда. Ходил он так, наверное, часа три, а то и больше — он совершенно потерял счёт времени. Но наконец, дверь покоев приоткрылись и показалась голова лекарши. -Входите, повелитель, всё уже закончилось — поклонилась она — и у вас родилась чудесная девочка. Мамору тут же вошёл в покои. На постели лежала сильно уставшая, но невероятно счастливая Усаги, державшая в руках маленький свёрток. –Ну, как вы? — новоиспечённый отец присел на кровать и взглянул на новорождённую дочь. –Со мной всё хорошо, любовь моя, и с нашей дочкой тоже. Конечно, это не шехзаде, не мальчик, но ты же сказал, что и дочери будешь рад. Но в будущем — через год или два — я непременно рожу тебе сына, поверь мне! –Конечно, конечно, моя полная луна — Мамору поцеловал свою любимую и взглянул на личико дочери — Слушай, как ты хочешь её назвать? –Я хотела бы посоветоваться с тобой — Усаги посмотрела на него. Тут же новорождённая проснулась и посмотрела своим большими голубыми глазками на родителей. –Глаза у неё точь-в-точь твои! — улыбнулся отец — И вообще она копия тебя! Я решил, как назову нашу дочь: Усаги! Малышка Усаги! –Как мило! — молодая мама посмотрела на дочь с необыкновенной нежностью — С днём рождения, малышка Усаги! В гареме устроили праздник. Конечно, не столь пышный, какой бывает при рождении сына, но всё-таки он был. Девушкам из гарема раздавли золото и сладости, а Хотару, которая некоторое время гостила во дворце, подарила Усаги первую сшитую своими руками вещицу — маленькие детские башмачки из белой фланели кисточками. –Я сама их сшила... надеюсь, подойдёт... — Хотару, закрасневшись, подала башмачки Усаги. –Какая прелесть! — молодая мать нежно улыбнулась — Спасибо, Хотару! От Хафизе-султан Усаги получила в подарок детскую кроватку. –Благодарю вас, госпожа! Чудесная вещь! — поклонилась ей Усаги. Подарком Макото стало несколько детских одёжек, которые она шила вечерами, а от Минако и Рей — маленькие амулеты, которые крепились к кроватке, и по поверьям охраняли от болезней и дурного глаза.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.