ID работы: 9164368

Ариэль Поттер и неожиданно появившиеся родственники.

Джен
G
В процессе
232
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 223 Отзывы 108 В сборник Скачать

Часть 55

Настройки текста
После возвращения в Хогвартс прошло уже добрых два месяца. Гермиона Грейнджер встала как всегда рано. Оделась, умылась, попыталась уложить волосы, что у неё почти получилось. Раньше она думала, что это ей не повезло с шевелюрой, но потом, когда они с Поттер оказались в одной комнате, та вдруг поняла, что не всё так страшно. Кстати о последней, единственное, что отличало это утро от всех суббот, что были до этого, так это то, что Гермиона, встающая в 7 утра, не обнаружила спящей неподалёку Поттер. А чтобы та в выходной встала так рано, должно случиться что-то очень необычное. К слову, зуву и волка девочка тоже не увидела. Зато на её кровати шарился ворон Малфоя. По открытому окну, в котором завывал весенний, но ещё довольно прохладный, ветер, можно было догадаться, как он сюда попал. Доказывать Поттер, что от птицы много шума и перьев было бесполезно, так что ворон бывал где хотел и делал что хотел без особых последствий. Хотя Драко не оставлял попыток научить его хоть каким-то командам. Взяв сумку с недописанными эссе, Грейнджер направилась в гостинную. Тем временем где-то в горах Италии Ариэль сидела за большим столом из красного дерева в роскошной библиотеке. Серьёзно, помпезности этой библиотеки позавидовал бы даже Люциус. У того всё было готически-строго (что очень нравилось Ариэль), а тут мрамор, красное дерево везде, шкафы с позолотой на полках. Всюду свечи, хрустальные люстры под потолком, стулья с бархатом и изящными узорами на дереве, столы, не уступающие изящностью стульям. А чего стоили книги! Они были главным великолепием этого места! Старейшие, с драгоценными камнями на переплёте, из искусно выделанной кожи, страницы некоторых были позолочены по краям. А были и настолько древние, что, придавленные тяжестью времени, держались только на специальных заклинаниях. Но знания, что хранились в них, были дороже всей этой библиотеки. Древнейшие техники владения магией, трактаты о величайших волшебниках своего времени, невероятное количество заклинаний… Ариэль, попав сюда сначала малость впала в ступор, потом поняла, насколько ей повезло и с улыбкой маньяка направилась исследовать стелажи. И на данный момент она, заваленная огромным количеством книг самых разных размеров и видов, сидела за одним из столов. — Ой, кого к нам принесло, я уж думала, так и уйду незамеченной, — гаркнула она с широченной улыбкой, не оборачиваясь. Из-за стелажа тут же, чертыхнувшись, вышел Дарио Моретти. — Поттер? Ты что здесь делаешь? — опуская палочку, пробурчал он, но тут же замолчал, уставившись куда-то за Ариэль. Оттуда на него смотрело непонятное создание со странно-выгнутыми в стороны длинными ногами, огромным великолепным хвостом и искрящейся вокруг головы шерстью, напоминающее то ли кота, то ли льва. Размером оно было с приличную собаку. Этот странный кот медленно, будто изучающе стал подходить к Моретти. И не успел тот хоть как-то среагировать, как тут же почувствовал на своей руке чьё-то тёплое дыхание. Обернувшись, он увидел белого волка, размером чуть не доходившего ему до плеча, принюхивающегося к нему. Видеть волка такого размера было странно, а, учитывая его снежно-белый цвет, так вообще аномально. Окружённый этими опасными существами, Дарио даже пошевелиться нормально не мог, не то что заговорить. — Тагрис! — гаркнула она так, что подскочил не только волк, но и аристократ. — Не трогай его, он грязный! — Это ещё почему?! — возмутился тот, на всякий случай мельком оглядывая себя. — Потому. — Это не ответ. — Ответ. — Нет. — Да. — Поттер! — Что? — Почему? — Потому что. — Да у тебя это всегда финальный аргумент?! — Ага. — Прекрасно, — скептически протянул он. Кинув взгляд на, до безобразия довольную, Ариэль, тот скривился и всё же поинтересовался: — Так ты нашла, что искала? — Не надейся, я тут бывать буду чаще, чем ты, — со слащавой улыбочкой сообщила та, проигнорировав испепеляющий взгляд. — А ещё я беру с собой вот эту книгу, эту, эту, — Ариэль попутно закидывала в безразмерный рюкзак внушительного размера фолианты, — а ещё эту, эту… и эту тоже. Ну и вот эти, разумеется, — в рюкзак попала стопка из, наверное, 15 книг. — Куда тебе столько? Ты же их за год не прочитаешь, — вяло сказал он, зевая. Явно было видно, что сюда он прилетел только проснувшись. — Надо. — Я и не сомневался, — тот уже, видимо, начал привыкать, что спрашивать у неё что-то бесполезно. — Ой, кстати, — воскликнула она, проигнорировав его речи, — ты-то что тут делаешь? — Не поверишь, живу. — Так ты же… ну где ты там учишься… — А, так ты про это? В Шармбатоне есть возможность через камины возвращаться домой в выходные. — Вот значит как… — хмыкнула Ариэль, — Шармбатон. Неожиданно. — Почему? — Да есть один чертила оттуда. Муженёк мой несостоявшийся. — на последнем предложении та скривилась, но продолжила. — Не думала, что там не только французы. — Ришар что ли? — А ты откуда знаешь? — Мы с ним на одном курсе учились. Он рассказывал что-то подобное. Только сразу после его возвращения из Англии он был какой-то дёрганый. Что ты с ним сделала, Поттер? — А, так это на него упало дерево. — Как это? — действительно, как человека, приехавшего для заключения контракта о помолвке, могло упасть дерево… — Да он сам виноват… МОИСЕЙ! — в помещении опять подскочили все. Тут же из-за шкафа вышел зуву. — А вот это чудо, — показала она на вьющегося вокруг неё зверя, который, будь он чуть побольше, непременно сбил бы с ног не только её, но и все стелажи вокруг, — спасло от этого дерева меня. — То есть на вас обоих падало дерево? — Нет, падало оно только на меня, а этот… этот не учёл, что меня обязательно спасёт Моисей. Ну и кинулся сам. А дальше как-то само получилось… Но выжил он только благодаря моей светлой головушке и куче зелий, сваренных тоже мной. — Смерть от нехватки самолюбия тебе точно не грозит, — вздохнул Дарио, но продолжил. — Так из-за этого помолвка отменилась? — Нет, мы с Дракусечкой бунтанули и Лютик передумал. На деле всё было, конечно, не совсем так, но кого это уже интересует. — То есть как «бунтанули»? — А что я, по твоему, должна была спокойно ждать, пока этот чёрт мне найдёт какого-нибудь муженька, а потом всю жизнь смотреть на него и вздыхать? Нет уж, спасибо, лучше бунт. А вздыхать над ним и так будут, он же на мой факультет попал, а там, знаешь ли… — Так это тот факультет, где смелые что ли? — Нет, тот, где отбитые. — А такой разве есть? — А разве нет? — Так их же всего 4. — Ну да, отбитые, лохи, Эйнштейны и сволочи. — По-оттер…- протянул тот, поняв, наконец, что та имела ввиду. Та в это время окончательно закидала все книги в рюкзак и, застегнув его, надела на спину. Волк, увидев собранную Ариэль встал с пола, где уже успел пригреться, и подошёл к ней, ожидая дальнейших действий. — Добби! Хлоп! Эльф тут же появился и писклявым голосом поинтересовался, что от него требуется. — Добби, перенеси пожалуйста меня и Тагриса обратно в Хогвартс, — попросила она и посмотрела на Дарио. — Прощаться не буду, всё равно эта библиотека теперь одно из моих мест обитания. Добби, вперёд! Хлоп!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.