4.1 Четвертая Алиса
8 июля 2020 г., 15:45
— Братик, ну когда же мы уже придем? — спросила невысокая девочка, лет одиннадцати-двенадцати.
— Я же говорил, что твоя книга лежит в самой отдалённой библиотеке города, — терпеливо ответил как две капли похожий собеседник.
— Но мы идем уже больше часа, — насупилась девочка.
— И пройдём еще столько же, — закатил глаза мальчик. — И все ради твоей книженции!
— Ты прав — это того стоит, — внезапно согласилась девочка.
Вместе ребята прошли по узкой тропинке, круто уходящей в гору. Яркие закатные лучи, как бы на прощание, лаская, коснулись лица. Мальчик козырьком приложил ладонь к глазам, всматриваясь, где же идет его сестра. Вскоре из-за поворота появилась девочка с короткими светлыми волосами и большими светло-зелеными глазами, обрамленными густыми ресницами. Глядя в циферблат новых, недавно подаренных отцом часов, мальчик увидел свое отражение.
Те же глаза, тот же цвет волос.
У девочки на голове была повязана светлая ткань, выполняя функцию ободка для волос. Костюм составляла рубашка с короткими рукавами и короткая юбка, но не стоило слишком задаваться. Только ее брату было известно, какая же эта девочка упрямая, и порой ему самому было страшно от того, какой боевой она бывает. Она часто проводит время в горах или на лугу, и потому шорты под юбкой, которую ей обязательно приказал носить отец, незаменимая вещь.
Девочка подошла к брату и заметила, как тот ласково ей улыбается. Его одежда была похожей на ее собственную, еще бы, они ведь были близнецами! Всегда неразлучны… только юбку ему заменяли прямые штаны, уже чем-то запачканные. Отец будет в ярости, впрочем, зачем об этом думать сейчас? Сейчас, когда можно просто наслаждаться его отъездом и тем, что их няня-соседка попросила детей тихо посидеть, пока она сходит в село поблизости.
На днях, из-за уже вышеупомянутого упрямства сестры, они обошли все библиотеки, пять штук, ради одной потрепанной, почти что древней сказки. По словам сестры, эта история могла поведать много тайн на прошлое их мира, и потому было просто необходимо прочесть ее.
Еще полчаса в пути, едва ли разбирая дорогу внезапно опустившейся темноте, ребята добрались до старинной высокой двери библиотеки, больше походящей на монастырь. Девочка бесстрашно подошла к ней и постучала.
— А тебе не жутко от всего этого? — с ухмылкой спросил ее брат.
— Ты же и сам в восторге от всего происходящего, Лен.
Возможно, она и была права, но Лен уже порядком измотался, и хотел бы поскорее зайти внутрь. Было и еще одно неприятное чувство того, что им придется проделать весь этот путь обратно домой, если, конечно, хозяева библиотеки не разрешат им переночевать тут.
Дверь со скрипом отошла, навстречу детям вышла старуха, в черной рясе и белым колпаком на голове.
« — А ведь точно, монастырь! — вздрогнул Лен».
— Здравствуйте! — радостно воскликнула девочка.
— Здравствуй, — тепло улыбнулась монахиня, — что привело вас столь поздно?
— Мы ищем кое-что, — встрял мальчик, чтобы его сестра не отдувалась сама.
— Каждому страждущему в этом месте найдется покой, проходите. В ногах все равно правды нет.
— Есть! — Сестрица заговорщически подмигнула брату, увлекая его внутрь.
Здание было отделано снаружи светлым камнем и внутри ничем не отличалось. Оно имело два этажа, на первом располагались читальные залы и несколько рядов невысоких стеллажей. Прямо у входа создавалось впечатление безграничности комнаты: мебели тут почти не было, лишь возле шкафов с книгами, а две широкие лестницы справа и слева у стены уходили в затемненный коридор. Наверное, там жили здешние смотрители или смотрительницы.
— Я живу здесь со своими сестрами, — будто читая мысли, сказала старуха. — Правда сейчас я тут одна, две мои дорогие родственницы уехали в поисках нового материала для изучения…
— Так вы здесь еще и исследовательские работы проводите?! — восхитилась девочка.
— Ну разумеется, ох! Я даже не представилась. Меня зовут Инга, а вас как величать?
— Я Лен, — ответил мальчик, — а это моя сестра Рин.
— Кажется, вы те самые близнецы из дома Кагамине, не так ли?
Брат и сестра вздрогнули.
— Вы же не скажите отцу, что мы ушли из дома так поздно? — Лен, несколько дрожа, спросил это без всякой надежды.
— К сожалению… Не могу вам отказать. — Близнецы вздохнули с облегчением. — Но взамен, я попрошу вас об услуге.
— А вы дадите нам книгу, которую мы ищем? — ехидно спросила Рин.
— Услуга за услугу. — Старуха весело похлопала в ладоши. — Вы, наверное, устали и проголодались?
— Ага, — хором сказали дети.
— Может быть, начнем наши поиски завтра, а сейчас вы перекусите и поспите?
— По рукам.
Инга добродушно накормила детей, а затем постелила им в одной из четырех келий. Оказалось, что это монастырь, едва ли не единственный, в котором монашки не только служат богу, но еще и занимаются наукой. Это кажется просто невероятным, но, тем не менее, так оно и было. Сестры Штольц прибыли из далекой страны, где-то за океаном, и теперь хотели поделиться мудростью своей родины с местным населением.
— А какие книги вы собираете? — сонно спросила Рин.
— Всякие, — ответила Инга. — Я предпочитаю читать сказки, моя старшая сестра Лейла любит исторические прозы, у нее целый стеллаж под личное пользование, а Грета, младшая, занимается вычислительными науками, но я туда не лезу.
— А разве религия позволяет вам это делать? — изумился Лен.
— Религия — не что иное как твоя вера, мальчик. Если ты будешь верить в то, что Бог запретил тебе читать книгу, то так оно и будет. Я верю, что Богу безразлично, чем ты занимаешься, если это приносит пользу хотя бы одной живой душе. Пока ты кому-то полезен, ты живешь не зря…
На этих словах Инга распрощалась с детьми, оставляя Лена в тяжелых раздумьях о смысле жизни.
Утро наступило довольно рано. Инга пришла в келью на рассвете, растолкала брата, он, в свою очередь, сестру, и они веселой компанией двинулись завтракать. Казалось, что дети совершенно позабыли о том, что дома их ждала обеспокоенная соседка.
— Детки, а готовы ли вы исполнять ту услугу, о которой я вчера просила?
— Рафумееса, — с набитым хлебом ртом ответила Рин, за что брат толкнул ее в плечо.
— А с чем помогать-то? — слегка пристыжено из-за сестры спросил Лен тихим голосом.
— Вы умеете писать? — Инга удовлетворенно приняла кивки детей. — Тогда вам придется немного попотеть, ведь недавно я ездила по всей стране, собирая самые удивительные истории для детей. Но они пока что просто свалены в кучу позади шкафа, надобно их пронумеровать и занести в тетрадь, ведь они запросто могут потеряться.
— Думаю, вы правы, — согласился Лен. — А мы ищем одну сказку, Рин, прожуй и объясни тетушке Инге, что за книгу ты хотела. — Девочка воодушевленно кивнула.
Так детки стали помогать старухе в монастыре, одновременно читая столько интересного, что порой, у них захватывало дух. Шли дни, они приходили, уже с разрешения соседки-опекунши, на гору, где иногда оставались ночевать, а нужной истории все не было.
— Но я совершенно точно уверена, что она где-то здесь, — все настаивала Рин, и ее брату не оставалось ничего, как просто согласиться на продолжение поисков.
И вот однажды, когда, казалось бы, нескончаемая куча старых, потрепанных книг Инги закончилась, Рин громко завизжала. Лен, в то время находящийся в другом конце помещения, бросил все дела, мчась на помощь сестре. Какое же было у него растерянное лицо, когда он увидел девочку, радостно прижимающую широкую, но все-таки тонкую книгу.
— Нашла! — закричала она. — Я сумела найти эту книгу, Лен!
— Ага, рад за тебя…
На шум пришла и Инга. Завидев радость на лице девочки, ее собственное лицо смягчилось, и она сказала:
— Вы достаточно мне помогли, можете забрать эту книгу себе.
— Правда?! — Рин резвее подпрыгнула, крепко сжимая протертую обложку.
— Самая что ни наесть правда!
Теперь дети Кагамине приходили в монастырь не только для того, чтобы помочь своей доброй подруге Инге, но и для того, чтобы в тишине почитать оказавшуюся невероятно интересной историю.
В день, когда ребята забрали книгу, Рин начала читать ее прямо по дороге, до момента когда пришлось убрать ее в сумку, при спуске с холма.
— Однажды на свет появился маленький сон…