ID работы: 9167784

72 часа для Гарри

Слэш
R
Завершён
851
автор
Размер:
71 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
851 Нравится 181 Отзывы 270 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Буквально через несколько секунд после прочтения раздался стук в дверь. Гарри бросился к двери, впервые оказавшись в коридоре. Но терпения рассматривать обстановку не было, он распахнул дубовое дверное полотно, как только добрался до ручки. И даже не сразу понял, что перед ним стоит Малфой. Младший. — Поттер. — Он серьезно смотрел на Героя, и на лице его, обычно подчеркнуто вежливом в последнее время, явственно проступало сомнение. Нерешительность. Неловкость. — Малфой. — Удивленно, даже сконфуженно произнес Гарри и понял, что ему нужно отступить вглубь квартиры, чтобы пропустить гостя. Он молча сделал шаг назад и сделал приглашающий жест рукой. Потом повернулся и пошел на кухню, ожидая, что тот последует за ним. Он не ошибся, за спиной раздавались шаги, не слишком близко, но достаточно, чтобы быть уверенным, что неожиданная компания на вечер не задержалась ни на метр. — Присаживайся, Поттер. И приятного аппетита. — Парень уверенно сел за стол, расстелил салфетку на коленях и взялся за приборы. Гарри не стал тормозить — в конце концов есть хотелось зверски — и уселся напротив. Несколько минут они ели в тишине. — И тебе приятного аппетита, Малфой. — Ответил наконец вежливостью на вежливость Гарри. — Спасибо. — Еще несколько минут прошли в безмолвии, но потом, когда тарелка Малфоя почти наполовину опустела, он сделал глоток вина. — Спасибо, Поттер. Гарри неуверенно кивнул головой, мысли скакали, как сумасшедшие белки, не давая сосредоточиться. Он мог бы подумать, что его «купила» Нарцисса, но автор записок был однозначно мужчиной. Вряд ли Люциус Малфой мог бы организовать все это из-за застенков Азкабана. Кому еще могло понадобиться организовывать его ужин с Драко Малфоем было непонятно. Что-то из сферы фантастики… — Ты уже благодарил… — Гарри. Поттер, — раздельно произнес Малфой и дождался, пока тот поднимает на него глаза. — Спасибо. За то, что вынес меня из огня в Выручай-комнате. За то, что отстоял мою мать на процессе против нас. За то, что сказал правду на суде обо мне. Ты поступил справедливо и честно. Так, как всегда и поступал. И мне жаль, что я думал, что ты можешь поступить иначе. Парень напротив говорил голосом Малфоя, и определенно выглядел так же сногсшибательно, как Малфой, и за столом вел себя один в один с Малфоем, которого Поттер помнил еще со школы. Но взгляд его был совсем другим. Это и выдавало самозванца. Гарри еще не до конца разобрался в ситуации, но определенно хотел вывести его на чистую воду. И поэтому сказал о том, что не знал практически никто. — Я не всегда поступал так, тебе ли не знать? — Гарри смотрел испытующе, с интересом, но его любопытство было прервано резанувшей по голому болью в глазах Малфоя. — Я едва не использовал Круцио, и я хотел его использовать… Хотел так сильно… Возможно, это был неправильный твой поступок. Но справедливый и честный. В лицо, а не со спины. Поттер закрыл глаза, снова вспоминая тот момент: красное на белом, осознание непоправимого. Он до сих пор сомневался в себе. До сих пор не мог простить себя за это. — Прости меня! — вырвалось неожиданно, но ощущение правильности происходящего мягким покрывалом скрыло удивление от собственных слов. — Уже. — Немного ломко ответил Малфой. — Давно уже. И тут Поттер понял. — Это ты! Ты — Победитель аукциона! Ты выиграл меня на эти три дня! — Это звучало обвинительно и угрожающе, а еще абсурдно после произнесенных только что слов о прощении. — Зачем?! — в глазах Гарри мерцало пламя, он не мог найти успокоения в этом выводе, не мог принять этого факта, он не хотел, чтобы это был Малфой. Не так! Не с такими словами, что тот сказал! Не с такими приключениями, что он ему подарил! Не так!!! Малфой должен быть наглым, надменным и высокомерным! Он должен… — Хотел поблагодарить, — сухо, оторванно от своего больного взгляда ответил Драко Малфой и поднялся из-за стола, больше не притронувшись к еде. — И коль скоро я это сделал, позволь откланяться. Хорошего вечера. Он стремительно вышел из кухни, а потом и из гостиной, оставив Поттера сидеть в недоумении. Хлопнула дверь, и Гарри понял, что вообще-то Малфой ушел из собственного дома. То, что в этой квартире жил Драко, теперь стало очевидно. Обстановка… Все это было абсолютно в его стиле. Это было очень светло и спокойно, и могло бы показаться холодным. Но здесь было тепло. И кому, как не Гарри знать о том, насколько яростным и вспыльчивым может быть Драко Малфой. Насколько много огня бывает в его глазах, когда они направлены на него. Насколько горячими могут быть его кулаки, обжигающие ударами скулы, его ладони, сжимающие до синяков шею в попытке доказать, рассказать… Во второй раз за вечер к Гарри пришло озарение. Малфой — это тот человек, которому он хотел сказать спасибо за кофе. За квиддич. За минуту тишины. За то, что выспался в конце концов! Он сорвался в коридор, на ходу придумывая, что скажет, но наверное это было не самым главным. Наверное, слова вообще не главное, если есть поступки. Когда Гарри выскочил на лестницу, он понял, что на улице глубокая ночь. — Малфой! — крикнул он, и в акустике бетонных стен отразилось что-то такое, что заставило парня, чинно спускавшегося по ступеням, остановиться. Поттер щелкнул пальцами, и в его руках появился бокал, а второй медленно плыл по воздуху прямо в руку парня, чуть заинтересованно поднявшего бровь на этот вопль. — Тост! — в глазах Драко отразилось непонимание, но он все же чуть заметно согласно кивнул. — За правду! — было что-то такое в интонациях Поттера, искреннее, торжественное, волнительное, счастливое и несчастное одновременно… И Малфой, кажется, понял, что Гарри сейчас очень нужно, чтобы он остался. И он остался. Они расположились в гостиной, первый бокал был распит в молчании. Малфой поднялся, сходил за бутылкой вина, снова наполнил бокалы. Наконец, Гарри решился: — Просто «спасибо» было бы достаточно. То, что ты сделал, — намного больше, чем благодарность. Я далеко не всегда понимаю подоплеку, да и вообще простоват и туповат… — он криво усмехнулся своей неудачной шутке. — Но я… Я хотел бы услышать более подробное объяснение твоих причин… Драко немного напрягся, но потом опустил плечи и откинулся на спинку кресла. — Знаешь, я всегда знал, что мне хочется иметь. Никогда не было проблемой придумать, какой подарок на день рождения я хочу. Метлу, или поездку, или… Не важно. Главное, у меня не было проблемы понять, что мне нужно. Не только с подарками. У тебя не так. И мне хотелось в знак благодарности подарить тебе то, что для тебя стало бы чем-то нужным, полезным, интересным. И едва посмотрев на тебя в Аврорате, я понял, что это. — Он долго молчал после этого, сходил за еще одной бутылкой вина, открыл ее маггловским штопором, так же изящно, как и все, что он делает, разлил по бокалам новую порцию, и только тогда продолжил, восприняв молчание Поттера как должное. — Знаешь, с самого первого дня на работе ты был единственным, кто смотрел на меня по-прежнему. Большинство выражало пренебрежение, многие подозрительность и иногда даже открытую агрессию. Но не ты. Не после суда. Не после всего, что тебе пришлось пройти. И это сильно на меня повлияло. Я и на работе-то смог продержаться только потому, что иногда видел твой этот привычный взгляд. Такой, задиристый немного, с вызовом, но прямой и уверенный, ясный. Ты меня видел… А я тебя. Так что… — его немного повело. Он расстегнул пуговицу рубашки и глубоко вдохнул. — Ой, Поттер, тебе на свободе осталось пара недель всего. И мне так хотелось, чтобы ты пожил еще немного. Хоть чуть-чуть. Пожил, понимаешь? Воздух понюхал, ветер в лицо потрогал… Кофе попил… Понял, за что люди любят тебя. Даже те, даже важные и полезные… Используют тебя, как хотят, льют тебе в уши всякую чушь, но любят тебя за то, что ты хороший человек, понимаешь? Справедливый, верный, теплый, хороший человек. И Герой ты для них не потому, что звание у тебя такое. А потому что одним своим взглядом заставил проснуться совесть у Сони Якуш. Она же мужа поедом ела, пока он не организовал этот дикий сбор денег на помощь людям, оставшимся без крыши над головой. Потому что купил у булочника пряник, и дал Дени, и пообещал, что еще купишь, если он уберет завал перед забором бабушки Мазейры. И не обманул. Потому что снес к Моргане тот забор… Да что я тебе… Ты, Гарри, очень хороший человек. И люди к тебе тянутся. И ты к ним, как бы тяжело тебе ни было. Поттер поднялся и подошел вплотную к креслу. Потом протянул руку: — Ты тоже, Малфой. Ты тоже хороший человек. — Он схватил его за локоть, заставил подняться и, отобрав бокал, с силой пожал ему ладонь. — Вот сейчас, вчера, сегодня, ты для меня очень хороший человек. Ты… Спасибо тебе, понимаешь? Спасибо за эти выходные. Ты, наверное, и сам не понимаешь, как много сделал для меня. Как много мне всего показал… А я ведь этого не видел… То есть видел, но как-то не понимал, что все это значит в моей жизни… Я… В общем, спасибо, Малфой. — Он говорил сбивчиво, теряя нить повествования, теряясь в своих мыслях, но речь его была уверенной, и смелой, и даже немного отчаянной, потому что без почти целой бутылки вина, выпитой за неполный час, он никогда не посмел бы сказать все это своему врагу. И тем острее встал вопрос о людях в жизни Гарри, если враг делает для него невозможное, а друг делает за счет него себя. Драко растерялся. На самом деле Поттер впервые видел его растерянным, расслабленным, каким-то уязвимым на совершенно ином уровне. И поэтому "Драко". Потому что Малфой не бывает растерянным. Так вот Драко, не спеша вытягивать из медвежьей хватки свою ладонь, несколько раз моргнул глазами и просто ответил: — Я хотел, чтобы у тебя это было. Эти выходные, эти воспоминания, хорошие. Ничем не омраченные. Чтобы ты почувствовал к себе такое отношение, почувствовал в себе желание жить, радоваться, пробовать новое, наслаждаться. Хотя бы иногда. Чтобы ты вспомнил себя таким, какой ты есть. Почувствовал себя… Ладно, не важно… — он вздохнул и чуть отступил, упершись ногами в кресло. — Уже поздно, ты не хочешь отдохнуть? — Драко, почему? Я же вижу, что снова чего-то не понимаю, — внимательно всматриваясь в глаза напротив, тихо проговорил Поттер, снова пытаясь уловить что-то за пределами его восприятия. На лице Малфоя появились упрямые морщинки вокруг губ, и он хотел было отмолчаться. Но Гарри был не менее упрям, а спорить сейчас так не хотелось. — Потому что, Гарри, — он подчеркнул голосом его имя, показывая, что оценил его усилия, — ты этого достоин. Быть счастливым. И я знаю, что всего через несколько недель произойдет самое счастливое событие в твоей жизни, ты женишься на девушке, которую любишь, которая делает тебя счастливым, у вас будет настоящая крепкая семья, дети, и радости в твоей жизни будет с каждый годом все больше, я тебе искренне желаю этого, Гарри, честно. Но мне хотелось, чтобы ты почувствовал себя счастливым сейчас, и мне хотелось, чтобы я был к этому причастен. Хотя бы в благодарность за все, что ты сделал для нас, для меня. Можешь считать, что во мне взыграло мое детское желание дружить с героем и показать ему, каково это — дружить с Малфоем. Дружить со мной… Усмешка на его лице вышла такой горькой, что Гарри не смог сдержаться, чтобы не протянуть руку к его плечу, чтобы хоть как-то подбодрить. Но он не стал игнорировать то, за что зацепился его ум: — Хотя бы? — Драко отвел глаза. — Хотя бы в благодарность? — Иди ложись, Гарри, день был напряженным… — Объясни мне Малфой, почему ты постоянно все извращаешь? — внезапно спросил Поттер, требовательно уставившись на парня. — Нельзя что ли просто сказать то, что ты имеешь в виду, ходя вокруг да около… Тебе что-то нужно от меня? Малфой сокрушенно покачал головой: — Не то, что ты мог бы мне дать. — Он запрокинул голову, рассматривая потолок, но когда его глаза закрылись, по щекам скатились две слезинки, оставшиеся незамеченными лишь случайно — Гарри вернулся на диван, сел, закинув ногу на ногу и перекрестив руки, явно рассчитывая на продолжение беседы. — Я надеялся, что ты не догадаешься о том, что это был я. Что эти дни ты проведешь, просто отдыхая, наслаждаясь жизнью, и потом будешь вспоминать этот подарок, думая о том, кто его подарил, только хорошее. Я знаю, знаю, что это было наивно, но даже если бы ты узнал обо мне после всех этих мелочей, тебе, возможно, было бы как-то проще что ли… Я не хотел усложнять тебе жизнь. Я хотел просто несколько дней побыть твоим крестным эльфом. Подарить тебе сказку, отпуск от будней. — Драко прервал свой поток речи резко, словно только сейчас в его голову пришла эта идея: — Послушай, раз уж так вышло… Ты можешь уйти. Я все понимаю, правда, если хочешь, то последним моим подарком будет целый день, проведенный с невестой. Сделаешь ей сюрприз втайне ото всех… — При одном упоминании о Джинни, о том, что может провести целый день с ней, нырнув с головой в свадебную подготовку, он внутренне сжался и, видимо, это отразилось на его выражении лица, потому что Драко вдруг смутился и продолжил: — Вообще, можешь делать то, что хочешь, это твои выходные, оторвись по полной! — Малфой… — Гарри не мог выговорить то, что было в его голове. Потому что мыслей было слишком много. Потому что в них невозможно было поверить. Он молчал, не зная, что сказать. И внезапно загорелся любопытством — и не смог его сдержать: — А что ты запланировал для меня на завтра? Драко рассмеялся. Чуть нервно, но вполне открыто. — Хотел подарить тебе флакон с Оборотным. И предложить погулять по Диагональной Алее… По Британскому Музею искусств. И потом самому выбрать себе новый кофе у Карла. А после обеда навестить Хогвартс. Твоего страшилу и директора Магконагалл… — А ты? Что бы делал ты? Малфой мгновенно закрылся. — Эти выходные были для тебя. В этом простом ответе было намного больше, чем прозвучало. И Гарри подумал, что в Драко — в этом, новом Драко есть какая-то тайна. Какой-то секрет, который он — Гарри — должен разгадать. Не Гарри Поттер — противник Волдеморта — а он, просто парень Гарри, к которому кто-то хорошо отнесся. А еще он подумал, что этот секрет Малфой охраняет намного более ревностно, чем тот, что был у него на шестом курсе. Гарри принял решение — понять Драко Малфоя. — И все же? — вернулся он в разговор. Парень глубоко вздохнул. Он надеялся, что эта пауза завершит беседу. Но врать не стал: — Я бы держался на расстоянии. Тоже под Оборотным. Подстраховывал бы тебя у магглов, и следил бы за тем, чтобы твоё зелье не закончило своё действие. Напоминал бы… — Оберегал бы… — прошелестел Поттер. И глаза Драко расширились в панике. Но Герой был слишком глубоко в своих мыслях, а когда вынырнул из них, он хитро взглянул на своего «покупателя». — Отличный план, Малфой, только у меня есть идея получше. — И когда хозяин квартиры поднял, наконец, на него глаза, продолжил: — Никакого Оборотного. Мы просто пойдём вместе. А теперь можно и поспать… — Гарри энергично поднялся, сделал несколько шагов в сторону спальни, и вдруг замер: — А где ты будешь спать, Малфой? И где спал вчера? — Здесь есть диван, — парень выразительно посмотрел на предмет мебели, который Гарри только что оставил, и потом вернул свой взгляд Поттеру. Тот удивленно уставился на небольшой диванчик и с сомнением перевёл глаза на своего собеседника. — Даже я на нем не помещусь. — Гарри фыркнул и повёл плечом. — Ты предлагаешь мне спать с тобой?! На одной кровати?! — Драко, кажется, не на шутку испугался. И это вернуло Поттеру давно забытый задор. И решительность. — Вообще, я думал о том, что это вообще было — ты накормил меня завтраком, уложил спать, как мамочка… Устроил моё участие в игре, поход в кино, напоил кофе… — Я же уже все объяснил! — вспылил Драко, сверкая глазами, но Поттера это не испугало. — Знаешь, как мне было скучно все это делать одному? — сменил тактику Гарри и уверенно посмотрел на пылающий взгляд Малфоя. — А ты хочешь снова слиться?! Оставить меня в одиночестве?! Я ведь не полный идиот! Ты дождешься, пока я усну, и уйдешь в закат… — Глаза слизеринца округлились от точной догадки, и Гарри продолжил: — Я же вижу, что ты отчего-то совсем не хочешь спорить со мной. И просто решил усыпить мою бдительность. — Потом он серьёзно посмотрел в глаза Драко и закончил свою убедительную речь: — Ты сказал, что эти выходные для меня. И завтра я хочу провести весь день с тобой. Хочу сделать то, что мне не удалось сделать сегодня. Малфою пришлось смириться. Он с достоинством кивнул: — Как скажешь, Гарри. Но спать я все же буду здесь. — Твой дом — твои правила… — Поттер удовлетворенно подтвердил свое согласие. — До завтра, Драко.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.