ID работы: 9169014

Сводные сестры поневоле?

Фемслэш
R
В процессе
196
автор
Размер:
планируется Миди, написано 105 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 54 Отзывы 66 В сборник Скачать

Часть 3. Есть контакт?

Настройки текста
      Лекса сжимает кулаки, удерживая в глазах слезы. Она ни за что не расплачется перед своими одногруппниками. Даже Найла не должна увидеть ее слез.       Лекса проносится мимо подруги, которая, сломя голову, пытается ее нагнать. — Можешь объяснить, в чем дело? — Найла ловит Лексу за запястье. — А что тут объяснять? — Не разрешили, значит. — Не разрешили.       Мимо проходит Кларк, держа за руку Октавию Блейк. На губах обеих играет улыбка, за что Лекса особенно уговаривает себя сдержаться и не врезать блондиночке по самое нехочу. Найла чувствует гнев подруги, спровоцированный несправедливостью, и она поддерживает Лексу, понимает ее состояние.       Лекса чувствует себя ничтожеством, и когда вечером к ним домой вновь заявляются Гриффин, это ощущение лишь усиливается.

***

      В комнату к Лексе заглядывает Мэтью. Он присаживается с краю кровати и прочищает горло, готовясь начать диалог. Лекса поворачивается к отцу и один ее взгляд говорит, что сейчас ее лучше не беспокоить.       За весь вечер Лекса так и не показалась на глаза Кларк и Эбигейл, о чем нисколько не пожалела, поскольку уберегла себя от лишней нервотрепки.       Сидя на паре, Лекса пытается поспевать за речью преподавателя и конспектировать сказанное им, но все мысли крутятся лишь вокруг Гарварда, точнее, вокруг прощания со своей мечтой. После лекции к Лексе подходит Кларк и кладет перед ней лист А4. — Что это? — хмурится Лекса, прочитав до конца напечатанный текст. — А ты что, читать не умеешь? А еще в Гарвард собралась.       Лекса пропускает мимо ушей сарказм Гриффин, потому что меньше всего ей сейчас хочется получить новую запись в своем личном деле. — Мама договорилась о твоей пересдаче. — Мне не нужны подачки от вас. Вы — не моя семья и никогда ею не будете, даже если отец женится на твоей матери.       Кларк застывает на месте с открытым ртом, когда Лекса срывается с места, захватив с собой рюкзак. — Ты ведь просила о пересдаче! — кричит вслед Лексе Кларк. — Какая разница, как ты ее получишь? — Оу, Кларк, я чего-то не знаю? — Октавия Блейк приобнимает Кларк со спины, даря легкий поцелуй в щеку. — Это прозвучало несколько двусмысленно. Я слышала только вторую часть предложения. — Нет, Окти. Тут нечего скрывать. Лекса скоро станет моей сводной сестрой, а мама договорилась о пересдаче теста. Теперь Хэмсворт, как упрямый бычок, строит из себя гордую и неприступную, называя свой шанс на пересдачу — нашей подачкой. — Хэмсворт? Эта раздолбайка собралась поступать в Гарвард? Да у нее же башка забита лишь одной рок-музыкой и ее замшелой группкой. — Ну-у-у, признаюсь, когда она сыграла для нас одну из своих песен, мои уши чуть в трубочку не свернулись. Это просто ужас. Как еще кто-то такое может слушать? — Есть у них поклонники, как ни странно. Они даже в местнячковых барах выступают и небольших клубах. Так что, Кларк, могу посочувствовать лишь, что тебе достанется такая сестричка.       Кларк закатывает глаза и саркастично благодарит свою девушку за столь оптимистическое поздравление. Оказаться с Лексой в одной семье — перспективка, так сказать, не из приятных. Зато как сейчас Лекса смотрит в ее сторону, на нее с Октавией — бальзам на душу. Вот Хэмсворт уже поджала губы, а заметив, что Кларк смотрит на нее, резко отвернулась. — Она смотрит на нас, я права? — обращается Октавия к Кларк. — Помню, как она подкатывала ко мне. Неудачница жалкая, лишенная мозгов. Гарвард! Это ж надо так насмешить.       Почему-то Кларк уже становится неприятным разговор с Октавией о Лексе, точнее то, как девушка отзывается об умственных способностях Хэмсворт, и Кларк высказывает на этот счет свое мнение, чем удивляет Блейк. — Чего это ты ее защищаешь, а? — Она, в первую очередь, человек, и она — не глупая. То, что у нее есть своя музыкальная группа, делает ее лишь успешнее. У нее талант свой, у нас — свой. — Ну ее «талант» едва ли можно назвать даром свыше. Понимаю, что скоро вы с ней сроднитесь, но признай, что ее песни — полный отстой.       В этот момент разговора Кларк с Октавией как раз мимо прошла Лекса, которая все прекрасно услышала. От чего-то Кларк становится не по себе. Мало того, что она подставила Лексу на ужине, так еще и за спиной критикует с Октавией ее творчество, считая его дерьмовым. — Похоже, она нас услышала., — тихо говорит Кларк, провожая взглядом Лексу, которая схватила свою подругу Найлу под локоть и поторапливала.

***

      Найла округляет глаза, стуча кулаком по своему лбу, отчитывая Лексу: — Ты не можешь отказаться от пересдачи только потому, что в дело вмешалась Эбигейл. Ты ведь понимаешь, что она не при чем, что вы с Кларк — как бык и красная тряпка. Она хотела как лучше для тебя. — На что ты намекаешь? Что я — тряпка? — Не передергивай, я тебя умоляю... — Она старается ради себя, чтобы мой отец еще больше ею восхищался, а я оказалась в дерьме. Октавия назвала сегодня меня тупицей.., — от этого Лекса крепче сжала пальцы в кулаки, что ногти вонзились в ладони, оставляя горящие точки. — Тебе не плевать на Блейк? Она — дура, что отказалась встречаться с тобой, вот и все, — Найла потряхивает Лексу за плечо, пытаясь унять ее переживания. — А сейчас соберись и иди всех порви. Ты сдашь этот чертов тест, детка!

***

      Лекса ухмыляется и обнимает подругу, благодаря ее за поддержку.       Девушка заходит в огромную пустую аудиторию. Уже не чувство дежа вю проходит сквозь ее конечности, а чувство страха. Что, если она не оправдает надежд отца, а Эбигейл окажется в дурном свете из-за того, что Лекса не сможет сдать самостоятельно этот тест. В кармане джинс, для уверенности, Лекса положила свернутый листок с ответами.       Завершив тест, так и не воспользовавшись ответным листком, девушка идет сдавать свою работу. Свернутый листок выскальзывает из ее кармана и падает под стол. Преподаватель прочищает горло и подходит к замеченной бумажке. Поднимает и разворачивает лист. — Мисс Хэмсворт? Как это понимать? — Я не пользовалась этим, честное слово! — Можете забыть об этом тесте раз и навсегда. — Но... мистер Купер! Я клянусь, что я не воспользовалась! Проверьте сейчас мою работу и вы в этом убедитесь. Наверняка я завалила и без того этот тест. — Откуда у вас эти ответы? — продолжает допрос преподаватель. — Вы ведь понимаете, что это серьезное правонарушение. Ответы хранились в кабинете декана. А это — взлом с проникновением и кражей. — Я не крала ничего и никуда не проникала, — жар подкатывает к лицу Лексы от попыток оправдать себя. — Это мы проверим. А это я у вас приватизирую. Обещаю, что я обязательно выясню, откуда вы получили ответы. Проверять вашу работу я не буду. Все. Разговор окончен.

***

      Лекса покидает аудиторию, едва сдерживаясь от ненужных ей сейчас проявлений эмоций. Все студенты уже разошлись по домам, и Лекса ускоряет шаг, все же опасаясь, что слезы могут брызнуть из глаз.       Звонит Найла, но Лекса сейчас не готова разговаривать ни с кем. Домой тоже не стоит торопиться, потому что сегодня пятница, а значит Эбигейл Гриффин вместе с Кларк уже вместе с Мэтью, пришли на вечер домашней пиццы.       Как заявиться теперь домой, зная, что она упустила свой шанс попасть в Гарвард, раз и навсегда? Как же это глупо попасться на такой глупости?       Лекса идет к мосту Винсента Томаса, который обычно манит лишь туристов, а для местных жителей не является чем-то необычным, но для Лексы он всегда являлся олицетворением чего-то духовного. Сколько раз, стоя на нем, она писала стихи? Не счесть...

***

      Найла не может дозвониться до подруги и ее нервная система вот-вот даст сбой. Она всегда переживает за Лексу, даже если та не показывает этого, но поводы для беспокойства имеются.       Девушка останавливается напротив дома Хэмсворт и осматривается по сторонам, словно с любой стороны может появиться Лекса.       Стивенс стоит на веранде и нерешительно стучится в дверь. Открывает отец Лексы и девушка слегка теряется под его удивленным взглядом. — Найла? Какими судьбами? — Я к Лексе. Она просто не поднимает трубку и я решила, что… — Лекса не с тобой разве? Вы ведь всегда вместе. — Она осталась на пересдачу, а я пошла домой. Пыталась несколько раз дозвониться, но она молчит. — Мэт, что-то случилось? — Эбигейл Гриффин подходит к Мэтью Хэмсворту и касается его плеча. На заднем фоне маячит Кларк. — Найла не может дозвониться до Лексы. Я думал, что они вместе. Сейчас попробую ей позвонить.

____________________________

      Молчание на телефонной линии теперь заполняет волнением весь дом. Найла уже сидит в гостиной вместе с остальными. Кларк сидит в кресле напротив девушки и разглядывает ее: — Так вы с Лексой, получается, дружите уже с детсада? — С начальной школы. — Значит, знала ее маму? — Конечно. Элизабет была прекрасной женщиной. Она всегда баловала меня, когда я приходила в гости. У нее были изумительно вкусные пироги. Помню, класса до пятого, я, благодаря этим пирогам, изрядно набрала в весе. Но когда миссис Хэмсворт не стало… Это даже для меня тяжело вспоминать. — А что с ней случилось? — У нее развилась тяжелая форма пневмонии. Она долгое время просто кашляла и ни на что не жаловалась. Но все слишком быстро обернулось трагедией. Мистер Хэмсворт очень тяжко переживал потерю, при том еще нужно было оставаться сильным ради дочери. Он — вторая мама Лексы. Помнится, я, до того привыкшая к вкусностям в доме Хэмсвортов, давилась невкусным подгоревшим, совсем несоленым омлетом, чтобы не обидеть отца Лексы. Она тоже не любила разочаровывать его и всегда переживала за то, насколько тяжело он воспримет новость о плохой оценке по контрольной. Но мистер Хэмсворт — самый заботливый и внимательный отец, он классный. — Да, я уже поняла, что мама не зря его полюбила, — тихо говорит Кларк, сведя пальцы рук в замок. — А Лекса? Может быть, расскажешь что-нибудь новое о моей будущей сестре? Понимаю, что мы всегда враждовали, но скоро нам придется сплотиться и стать семьей. — Понимаю, но я не могу ничего рассказать о своей подруге без ее разрешения, тем более тебе.       Кларк приподнимает брови и устремляет взгляд на Найлу: — А что со мной не так? — Ты сама верно отметила, что вы с Лексой — враги. — Но я планирую это изменить. Мне нужно для этого получше узнать ее. — Откуда мне знать, что ты не применишь все, что узнаешь, против Лексы? — Вот и проверь. Ты расскажешь что-то только мне, а если у меня такой длинный язык, то скоро об этом будут знать почти все в колледже.       Найла пожала лишь плечами, но так ничего и не рассказала о Лексе.       В комнату зашел Мэтью и извиняющимся взглядом посмотрел на Эбигейл с Кларк. Найле уже знаком этот взгляд отца лучшей подруги, что она резко вскочила с дивана и двинулась следом за мистером Хэмсвортом: — Что-то с Лексой? — Она на мосту Винсента Томаса. — Что она там делает? — испуганно спрашивает Найла.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.