***
— Нам все еще нужны ключи. — Сэм изучил грубую карту, которую они нарисовали в грязи. Составить план не заняло много времени. Казалось, Эдвард был настроен серьезно. Главное дождаться идеального момента, чтобы привести трудную часть плана в действие. — Нет смысла выбираться отсюда, если мы не сможем добраться до Дина и джипов. — У Малруни должен быть набор ключей, — сказал Эдвард, — У Смита тоже. Они держат два джипа за линией забора. Сэм посмотрел в окно, у которого стоял Генри и смотрел на улицу. Солнце начало опускаться за горизонт. — Если мы сможем забрать ключи, когда они принесут ужин, мы будем впереди игры. — Все нужно сделать быстро. Если один из них выстрелит, он предупредит других охранников, и у нас не будет сил, чтобы справиться со всеми. Сэм пробежал по возможным сценариям. Они превосходили сержантов по численности, но у них не было оружия. Некоторые из мальчиков относились скептически к плану и не были обучены. — Смита нужно убрать первым. Он быстрый и вытащит свое оружие, прежде чем мы успеем моргнуть глазом. — Малруни силен, — сказал Эдвард. — Ты же видел, как он одолел твоего брата. — Только потому, что Дин отвлекся. — Сэм знал, что единственной настоящей слабостью Дина было слепое пятно — его семья. — Я не отведу от него глаз. — Прийти в себя, Винчестер. — Эдвард фыркнул. — Думаешь, что ты сможешь уложить Малруни? — Посмотрим. — После того, что сержант сделал с Дином, Сэм должен был сдержаться чтобы не прикончить ублюдка. — Как только я отвлеку его, ты и другие будете иметь дело со Смитом. — Ты какой-то специальный агент или что-то типа того? — спросил Бретт. Сэм посмотрел на другого подростка, часть его гнева на предателя смягчилась, когда он делал то, что было естественно для него: исследования и планы. — Что-то типа того. — Но ты просто ребенок. — Мой папа верит, что семья, которая тренируется вместе, сильнее. — Это также помогло им выжить в их образе жизни. Сэм не любил спарринг или маневры в отличие от своего брата, который, казалось, процветал в них. Но Сэм был прагматиком и мог использовать навыки, когда ему было нужно. — Ты действительно веришь, что они придут за вами сегодня вечером? — Калеб сказал, что они придут. Бретт раскачивался взад-вперед на пятках, что выдавало его нервозность. — Ты забыл, что полковник приказал расстрелять вашего друга? Я не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал. — Это не проблема. — Сэм прикусил губу, отмахнувшись от обреченности и мрачных мыслей. Он не мог позволить своим эмоциям сокрушить его. Калеб будет в порядке. Дин был не единственным, кто преуспел во времена тренировок Джона Винчестера. — Они не увидят его, и если все пойдет по плану, мы сможем помочь моему отцу. — Ты так говоришь словно твой отец — это Чак Норрис и Брюс Ли. — Эдвард скрестил руки на груди, слегка улыбнувшись Сэму. Младший Винчестер улыбнулся. Эдвард не знал и половины всего. — Эти парни и в подметки не годятся моему отцу. — Они идут. Взволнованный голос Генри привел Сэма в действие. Он шаркнул ботинком по грязи, стерев доказательства их заговора. Эдвард и Бретт разбежались, двигаясь к своей койке, где между ними лежала колода карт. Другие новобранцы последовали их примеру, приняв свои типичные послеобеденные ритуалы. — Ты готов? — Сэм поймал Генри за руку, и старший подросток кивнул. Сэм заметил, что тот выглядел только слегка испуганным. — Да. — Хорошо. — Сэм кивнул Эдварду и улегся на дальнюю койку, которую раньше занимал Дин. Малруни и Смит вошли, толкая тележку с едой. Малруни отдал приказ, и Эдвард сыграл свою роль, введя войска в строй. Сэм, который продолжал отдыхать на кровати, небрежно скрестив руки на груди. — Это касается и тебя, малыш Винчестер. — Малруни жестом приказал ему встать. Сэм остался на месте. Малруни взглянул на Смита, прежде чем пройти мимо линии новобранцев, и оказался у подножья кровати Сэма. — Сейчас же! Сэм ухмыльнулся, беря пример со своего брата. — А ты заставь меня. Лицо Малруни покраснело, когда он протянул руку, чтобы схватить Сэма за рубашку. Подросток понял, что элемент неожиданности был важен, когда твой противник перевесил тебя на сто фунтов. Когда руки Малруни вытянулись вперед, Сэм схватил охранника за запястья, сбивая с ног неуклюжего сержанта. Раздался хруст костей, когда нос Малруни встретился с черепом Сэма. Один балл за жесткость Винчестера. Сержант выругался и пошатнулся, когда Сэм отпустил его. Он отшатнулся назад на несколько футов, обе руки прижав к окровавленному лицу. — Ах ты мелкое дерьмо! Ты, твою мать, сломал мне нос. Сэм свесил ноги с кровати, встав перед качающимся гигантом. Краем глаза он увидел, как Смит двинулся к ним, чтобы заступиться за товарища. Как только Смит повернулся спиной, Эдвард и два более крупных новобранца нанесли удар. Охранник так и не понял, что его ударило. Другое движение привлекло внимание Сэма. Он сосредоточился на своей задаче. Не долго думая, ногой он изо всей силы ударил Малруни в живот. Сэм почувствовал резкую боль в голени от удара. Сержант неуклюже отшатнулся назад, но не смог удержаться на ногах. Он споткнулся о Генри, который стал на четвереньки позади Марнули. Сэму казалось, что он словно Давид смотрит, как падает Голиаф. Громадная туша Малруни ударилась о твердый грязный пол, и он с треском ударился головой о поверхность, как шар для боулинга, упавший с шестифутового выступа. — И он вышел! — воскликнул Генри, выбираясь из-под ног сержанта. Сэм помог ему подняться и слегка подтолкнул к окну. — Убедись, что никто ничего не слышал. У нас должно быть около пятнадцати минут, прежде чем другие охранники что-либо заподозрят. Эдвард взял оружие и ключи Малруни и передал их Сэму. Бретт и другой новобранец уже заткнули рот и связали Смита, и теперь работая над тем же с Малруни. — Что теперь? — спросил Эдвард. Сэм взял пистолет, проверяя обойму. Он бросил ключи в карман рубашки. — Теперь мы направляемся к тому месту в заборе, о котором ты мне говорил. У тебя есть кусачки? Эдвард кивнул. — По двое за один раз, пока мы все не будем на месте. — Что, если охранники наблюдают за дверью? — спросил Бретт. Другие подростки стояли вокруг них, выглядя неуверенно. Сэм держал голос ровным, несмотря на то, что в нем все еще струился адреналин. Он должен был хотя бы выглядеть уверенно. — Большинство людей полковника у главных ворот наблюдают за периметром. Другие находятся около дороги. Они ожидают неприятностей снаружи, а не изнутри. — Это была единственная хорошая новость, которую Бретт сообщил им. — Скорее всего, у него есть другие люди, которые охраняют его. Пока мы будем тихими и двигаться быстро, все будет в порядке. Лицо Эдварда было мрачным. — Этот железный ящик находится прямо перед квартирами полковника. Еще не совсем темно. Сэм крепче сжал оружие. Это был риск, на который он должен был пойти. Малруни и Смит скоро придут в себя. — Я не уйду отсюда без моего брата. — Он кивнул на оружие Смита, которое Эдвард взял для себя. — Мы говорили об этом. Ты прикроешь остальных, пока я и Генри вытащим Дина. — А если ты не успеешь, и они заметят, что Смит и Малруни пропали? Сэм посмотрел в окно и затем снова перевел взгляд на Джонаса. — Уходите без нас.***
— Это не очень хороший план. — Макленд переместился на пассажирском сиденье Импалы и выглянул в окно. — Слишком много неучтенных и неконтролируемых переменных. — Сценарий, который я запускал со старыми игрушечными солдатиками мальчиков, не удовлетворил тебя? — Джон постучал пальцем по рулевому колесу, желая, чтобы солнце наконец зашло, и укрыло их тьмой, которая им понадобится для штурма. — Я думал, что это было довольно ясно. — Это было в лучшем случае элементарно. — Мак притянул свою медицинскую сумку ближе, добавив дополнительные бинты и несколько мешков с физиологическим раствором. — Ты не учитывал динамику человека. Это не очень организованный маневр, словно ты настроил мальчиков или Бобби, одетого в снаряжение для пейнтбола. Джон изогнул бровь. — Я вел войну с людьми задолго до того, как начал заниматься сверхъестественным. Я знаю, что делаю. Макленд закрыл сумку. — Я не сомневаюсь в этом. И не говорю, что у нас есть выбор. Я просто высказываю свое мнение. — Ты хорош в этом, особенно когда я не просил об этом. Макленд посмотрел на Джона. — Как Ученый, я думаю, что проявляю большую сдержанность. Джон провел рукой по бороде. — Как мой друг, ты настолько же сдержан, насколько культурен Бобби. Макленд возмущенно приподнял брови. — Я не сказал ни слова о том, что ты отправил мальчиков в эту ситуацию без надлежащего плана действий в чрезвычайных ситуациях. — Нет, но ты не спешил возражать, когда Калеб устроил мне головомойку. — Джон кивнул в сторону лобового стекла, где его протеже стоял на обочине пустынной дороги спиной к ним. Макленд проследил за его взглядом. Он переживал за своего сына, защищал человека, которым Калеб становился. — Ты мог бы попытаться увидеть вещи с его точки зрения для разнообразия. — И пусть мои чувства одолеют меня? Калеб хотел взять форт при дневном свете. Макленд наблюдал, как Джон запугивал его сына, потому что план сработал бы лучше под покровом темноты. — Я нахожу ироничным и очень лицемерным то, что ты осуждаешь чувства, которые сам же и поощрял, и оттачивал в моем сыне. Джон покачал головой. — Я не знаю, о чем ты говоришь. Я научил его выполнять приказы, сначала думать как солдат. Макленд почувствовал, как его гнев усилился. Они пытались исправить первоначальную ошибку Джона, то, что он отправил своих детей в такую ситуацию. — Ты дал ему задание, но все же злишься, когда он ставит это перед твоим собственным планом. — У нас та же самая проклятая повестка дня. — Джон сжал руль. — Я тоже волнуюсь за них. Но если я поддамся всем этим чувствам, что кружатся в моей голове, то как, черт возьми, я должен делать эту работу? — Джон указал на Калеба. — Как он должен заменить меня, когда я уйду? — Возможно, тебе следовало подумать об этом перед тем, как ты сделал для него приоритетом номер один — защитить мальчиков. — Калеб всегда ставил потребности Винчестеров выше своих. Это была одна из причин, по которой Мак заставил его поступить в колледж, надеясь, что расстояние обеспечит какой-то баланс. — Я был не одинок в этом решении, Мак. На самом деле, ты доставил мне приглашение на вечеринку. — Я знаю. — Макленд провел пальцем по лбу. — Большинство дней я не жалею о выборе, который мы сделали. Джон вздохнул. — В те дни, когда в их жизни нет опасности, когда я вижу их, прикасаюсь к ним, я чувствую то же самое. Макленд посмотрел на своего друга. — Калеб связан с ними, даже когда мальчиков не видно, когда он не может защитить их. Он чувствует, что подвел их, и это его худший страх. — Думаешь, что мы не разделяем этот страх? — Джон потер пальцем обручальное кольцо на левой руке. — Я их отец. Мне не нужно быть экстрасенсом, чтобы знать, что они нуждаются во мне. — Я знаю. — Макленд притянул медицинскую сумку ближе к груди, ища комфорта в своих способностях. — Я терпеть не могу это чувство беспомощности. Джон фыркнул. — Яблоко от яблони. — Он открыл дверь, чтобы выбраться из Импалы, но Макленд схватил его за руку, прежде чем Рыцарь смог встать. — Я собираюсь поговорить с ребенком. Мне нужно убедиться, что его голова находится в игре, прежде чем мы туда войдем. Это одна переменная, которой я могу управлять. — Я надеру тебе задницу, если понадобится, Джонатан. — Макленд надеялся, что он звучит угрожающе. — Не напрягайся, док. — Джон закатил глаза. — Вернись к выполнению вероятных сценариев наихудшего будущего и проведи медицинский учет. Оставь наземные силы для меня. — Ступай осторожно. — Ради Бога, Мак, я буду относиться к нему, как будто он — моя собственная плоть и кровь. — Почему это не утешает меня? — Макленд отпустил его. — Может быть, потому, что твои сыновья в настоящее время находятся в руках садистского торговца рабами? — Да. — Джон хмыкнул. — Вот об этом великом самообладании Ученого я и говорил ранее. Мак наблюдал, как Джон вышел, оставив дверь открытой, как символ понимания между двумя отцами и членами Триады.***
— Малыш? — Джон позвал Калеба, когда младший охотник не отреагировал на его приближение. — Дину хуже. — Калеб открыл глаза, уставившись в сторону лагеря. Джон мог видеть истощение в его чертах, читать это в его позе. — И Сэмми что-то замышляет. — Я думал, твой отец сказал что тебе нужно отступить. Ты не сильно поможешь мне или мальчикам, если свалишься. — Макленд был уже сердит на Джона, особенно после неудачной попытки обуздать Калеба. Он задавался вопросом о том дне, когда он не сможет повлиять на Калеба и своих сыновей. — Дину тяжело дышать, может, даже есть галлюцинации. — Калеб повернулся к нему, его золотые глаза вспыхнули гневом. — Думаю, что он меня больше не слышит. — Дин сильный ребенок… — Не делай этого! Не говори мне ничего о Двойке. — Калеб поднес руку к груди, сжав пальцы в кулак. — Я его знаю. Калеб отвернулся, и Джон почувствовал, как маленькая вена на его голове запульсировала от напряжения. — Слушай, малыш… Калеб покачал головой и коротко рассмеялся. — Боже. Раньше я говорил себе, что знаю его лучше тебя. Это помогло мне понять, почему ты сделал то дерьмо, которое сделал. — Он снова повернулся к Джону. — Но мы оба знаем, что это неправда. Ты чертовски хорошо его знаешь. Я не могу даже использовать это как оправдание для тебя. — Мне не нужны твои проклятые оправдания, малыш. — Джон говорил спокойным тоном, изо всех сил стараясь держать характер под контролем. Сейчас не время вовлекать их в эпическое сражение, которое ни он, ни ребенок не выиграют. — Но мне нужно, чтобы ты пошел и сделал свою работу. — Я бы с самого начала сделал свою работу, если бы ты позвонил мне. И тогда нынешней ситуации не было бы. — Именно поэтому ты злишься? Это из-за твоей гордости? — Нет! — Калеб пнул ботинком грязь, слишком похож на угрюмого подростка, которым он был, когда Джон впервые встретил его. — Речь идет о том, что ты не доверяешь мне. — А я должен полностью доверять тебе, потому что ты всегда спокоен и рассудителен во всем? — Это несправедливо. Джон скрестил руки на груди и опустил подбородок. — Но не делает это менее правдивым. Калеб глубоко вздохнул, несмотря на то, что выглядел так, будто хотел кого-то ударить, скорее всего, Джона. Он медленно выдохнул и отступил на шаг. — Я бы никогда не сделал ничего, чтобы поставить под угрозу Братство. Более того, я бы никогда не рискнул Сэмом и Дином. — Если бы я не верил в это, то никогда бы не отправил тебя в этот лагерь на разведку, даже после того, как твой папа наложил вето на эту идею. — Папа был не совсем неправ. — Калеб покрутил серебряное охотничье кольцо вокруг пальца, его взгляд устремился к ботинкам. — После того, как я увидел мальчиков… я подумал о том, чтобы вытащить их оттуда любым способом, черт тебя побери. Это был не первый раз, когда ребенок плевал на приказы, если они касались мальчиков. И Джон был уверен, что этот раз не будет последним. — Но ты этого не сделал. Калеб посмотрел на него. — Не знаю, правильно ли я поступил. Если с ними что-нибудь случится… — Иногда правильная вещь — самая трудная вещь, — сказал Джон и ребенок закатил глаза. — Ты поделился этими великими словами мудрости с Двойкой после того, как он убил этого ребенка в прошлом месяце? — его хмурый взгляд стал более напряженным. — Ты вообще говорил с ним об этом? Джон отвел взгляд. Он пытался выбросить работу с зомби из головы. — Этот ублюдок все еще в его голове, - зарычал Калеб. - Он будет держать его, пока ты не скажешь, что все в порядке. — Слова — не лучший способ справиться с Дином. — Возможно, большая правда заключалась в том, что слова были не самыми легкими для самого Джона. — Ну конечно, — взгляд Калеба не имел намека на помилование. — Может быть, я ошибался, и ты не знаешь его так хорошо, как думаешь. Джон положил руки на бедра, пытаясь успокоиться. — Я знаю его достаточно хорошо, чтобы понять, что он не позволит ублюдку вывести его из игры, пока он еще не выполнил задание. У тебя тоже есть работа, и я, черт возьми, ожидаю, что ты соберешь свое дерьмо вместе и выкинешь это из головы. Дин, которого я знаю, ожидал бы то же самого. — Что это за подбадривающий разговор, тренер? Джон почесал бороду, поглядывая на Импалу. Он на секунду задумался, как бы отреагировал Мак на хороший быстрый правый хук. Полагая, что все пройдет не очень хорошо, Джон глубоко вздохнул и держался на расстоянии от своего умного протеже. Калеб скоро должен пройти дополнительное обучение. — Ты действительно хочешь продолжить этот разговор или ты готов пойти и вернуть мальчиков? Лицо Калеба изменилось, и он расправил плечи. И Джон увидел, как игрок на скамейке внезапно получил сигнал забрать мяч и бежать на поле. — Разговоры переоценивают. Джон ухмыльнулся. — Теперь, нам нужно убедить в этом Ученого.