ID работы: 9173048

Игра на опережение

Гет
R
В процессе
666
автор
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
666 Нравится 183 Отзывы 275 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
— Аббот, Ханна! Гарри с притворным интересом разглядывал убранство зала, чувствуя, как свербит затылок. Он даже не думал, что как только войдет в зал, кто-то начнет лезть к нему в голову. Гарри глянул на стол преподавателей, отмечая гнусавую улыбку Квирелла, добродушную, но такую же зловонную — Дамблдора, Снейп буравил Гарри нечитаемым взглядом, и мальчик даже поежился. — Боунс, Сьюзен! Гарри собирался поговорить с шляпой по-людски и пойти на Пуффендуй. На Когтевране ему точно делать нечего, как и на Слизерине. А еще не хотелось жить с Роном в одной комнате еще семь лет. Интересно, Гермиона права, и шляпа всецело подчинена Дамблдору или все же есть хоть какой-то шанс убедить старую ветошь? — Бут, Терри! Гермиону потряхивало, будто она стояла перед шляпой впервые. Она старалась не смотреть на Дамблдора, да и вообще на преподавателей, и жалась к Гарри. Гарри рядом хмыкнул, одобряя хорошую актерскую игру Гермионы, но девочка действительно переживала. А что, если она не будет с Гарри на одном факультете? Что, если она настолько изменилась, что шляпа отправит ее не в Гриффиндор? — Финч-Флетчли, Джастин! Гарри наклонился к Гермионе и проговорил: — Ты следующая. Только не переживай, все будет нормально, — Гарри взял ее за руку, и Гермиона перестала подрагивать, кивая. — Грейнджер, Гермиона! На ватных ногах она поднялась на постамент, нахлобучивая на голову древний артефакт. — Смелая, храбрая, умная. Гриффиндор подошел тебе достаточно хорошо в прошлый раз, отправить тебя туда? — прокряхтел голос шляпы в голове девочки. — Ты знаешь, что я уже здесь училась? — Я — древний телепатический артефакт, и я не знаю ни прошлого, ни будущего, ни других измерений. Зато я знаю все, что происходит в твоей голове. Ты готова пожертвовать собой ради друзей, что похвально, но ты делишь людей на своих и чужих, а это признак истинного слизеринца. Ты жадна до знаний, этого не отнять, но ты заучиваешь, а не учишь, потому путь в Когтевран тебе закрыт. Куда же тебя отправить? Гермиона застыла, не зная, как реагировать на эту тираду. Слова шляпы о том, что девочка заучивала, но не учила, были очень обидными. — Кхе-кхе, чего молчим? — Я бы хотела попасть на Когтевран, уважаемая шляпа, и учиться, а не заучивать. — Похвальное рвение, — прокудахтала шляпа, — но я не вижу в тебе когтевранку, как бы я не старалась. А посему… Гриффиндор! — уже вслух прокричал артефакт, и Гермиона, всхлипнув, побрела в сторону своего нового стола под общие аплодисменты. Гарри лишь грустно взглянул на нее, подумав, что бросать одну ее там нельзя, а потому придется жить с Роном в одной комнате, и вообще. Гарри даже не заметил, как позвали Драко Малфоя, и как шляпа, просидев на его голове почти две минуты, все-таки отправила его на Слизерин. Рон Уизли что-то рассказывал Гарри, активно жестикулируя, но тот не слушал, а в какой-то момент вообще повернулся к нему и произнес: — Слушай, Рон, ты мне не нравишься. Я не знаю, с чего ты решил, что мы с тобой друзья, но, поверь мне, я с тобой ничего общего иметь не хочу. Поэтому не обижайся, когда в следующий раз, клеясь ко мне или к Гермионе, получишь в нос. Понял? Рон скривился и хотел что-то ответить, но МакГонагалл пророкотала на весь зал: — Поттер, Гарри! Гарри был раздражен и зол. Зол на Рона, который не затыкался. На Дамблдора, втянувшего его в этот сюр. На потолок, который разразил гром как раз в тот момент, когда МакГонагалл назвала его имя. Он чувствовал, как все его тело потряхивает, а внутри собирается комок магии, который мог бы перерасти в детский выброс, но Гарри умел контролировать свои порывы. Надев шляпу, он с ненавистью оглядел весь зал, век бы его не видать. — Очередной бывший ученик? Гарри на секунду опешил, думая, как же так произошло, что даже шляпа прознала их тайну. — Не твое дело, давай, распределяй меня уже. — Постой, мне надо опре… — Шляпа замолкла, но Гарри чувтсвовал некую растерянность, исходившую от артефакта, но через секунду шляпа выкрикнула, — СЛИЗЕРИН! Что? — Шутка, Гриффиндор! Гарри настолько растерялся, что сгусток магии, до этого сдерживаемый мальчиком, нашел выход. Под общий возглас удивления древний артефакт на голове Гарри вспыхнул ярким красным пламенем, через секунду осыпаясь пеплом. Дамблдор только и успел, что вытащить палочку, остальные профессора хлопали глазами, открывая и закрывая рот, а Гарри только и успел подумать, что теперь Дамблдор уж точно не сможет узнать, что шляпа узнала, что Гарри и Гермиона уже учились в Хогвартсе. Стряхнув с себя пепел, он встал со стула, обозревая притихший зал, и спустился к своему столу мимо оставшихся двух первокурсников, которые так и не успели распределиться. Только он сел, по всему залу поднялся гул голосов, все обсуждали Гарри, боязливо поглядывая на него. Дамблдор же, отойдя от первого шока, выпрыгнул из-за стола, и уже через несколько секунд стоял рядом с Гарри. — Старосты, проведите своих подопечных по башням, праздничный ужин будет подан туда, — усиливая голос Сонорусом, раздал поручение Дамблдор, — преподавательский состав я жду у себя в кабинете, так же, как и вас, мистер Поттер. Мистер Уизли и мисс Турпин, вы тоже пройдете со мной. Гарри сглотнул и посмотрел на Гермиону. — Все будет нормально, Гарри, — она улыбнулась, но было видно, что она очень волнуется. Гарри кивнул, и встал из-за стола, следуя за директором. Всю дорогу никто не проронил ни слова, лишь девочка, кажется, ее звали Лиза, тихо всхлипывала. Когда же процессия ввалилась в директорский кабинет, Дамблдор уселся за свой стол, указывая Гарри на кресло прямо перед собой. — Мальчик мой, расскажи пожалуйста, что случилось, и почему ты уничтожил древний и притом ценный артефакт? — Господин директор, я ничего не сделал, правда, я даже не почувствовал ничего, только растерялся, когда шляпа сказала, что пошутила! — округлил глаза Гарри, ощущая, как Дамблдор лезет к нему в мысли, и опустил глаза, — я даже не знал, что шляпа — ценный артефакт, неужели на ней не было хоть какой-то защиты? Разве такого, как сегодня, никогда не случалось? Дамблдор покачал головой. — Я думаю, у мальчишки был непроизвольный выброс, директор, — неожиданно проговорил Снейп, — хоть шляпа и была защищена, детские выбросы — не обычная магия, и, насколько я мог видеть, этот выброс мог плохо взаимодействовать с чарами, наложенными на шляпу, — последнюю фразу Снейп произнес так многозначительно, что директор укоризненно глянул на него, заставляя замолчать, но тот даже и не думал останавливаться, — тем более, что шляпа никогда за все время своего существования не шутила. Первым, что выкрикнула шляпа, был Слизерин, а вот вторая часть больше похожа на розыгрыш тех же Уизли, чем на реальность. — Позволь, Северус, но, как мы видим, Гарри Поттер даже в таком юном возрасте показывает чудеса магии, доступной только великим волшебникам, — Снейп одновременно с Гарри закатил глаза, — И нет ничего удивительного в том, что шляпа была на перепутье выбора, но нам следует внять ее последнему слову, а потому Гарри отправится на Гриффиндор, где, я уверен, добьется еще больших высот. — Но Альбус, — воскликнула МакГонагалл, — что же мы будем делать с мистером Уизли и мисс Турпин? У нас больше нет шляпы, чтобы определить их по факультетам! Дамблдор раздосадовано глянул на двоих детей, стоящих по обе стороны от МакГонагалл. Да, такого никто явно не ожидал. — А вы разве не можете сделать еще одну шляпу? — тихо спросил Гарри, играя роль хорошего и послушного мальчика. — К сожалению, нет. Магия, наложенная на шляпу, не знает аналогов в наше время, это утерянные знания, похороненные вместе с основателями школы, — Дамблдор покачал головой. — А по какому принципу шляпа распределяет учеников? — По внутренним качествам, мистер Поттер, — сказал Снейп, предвосхищая очередную тираду от Дамблдора. — Тогда, может, нужно создать что-то вроде анкеты? Ну знаете, специальные вопросы, на основе которых можно понять, какие у каждого ученика качества, и после этого распределить его на нужный факультет? — Это неслыханно! — снова воскликнула МакГонагалл. Директор же сидел в раздумьях, почесывая голову. — Что-то в этом есть, Альбус. Только для этого нам нужен профессионал, который и составит анкету. Проблема может состоять в том, что ученики могут разболтать вопросы своим знакомым, и те будут отвечать так, чтобы попасть на тот или иной факультет. С другой стороны, это избавит нас от такой проблемы, как распределение ученика на совершенно не подходящий тому факультет, иногда шляпа была слишком сговорчива. — снова на что-то намекнул Снейп. Гарри вдруг понял, почему шляпа была будто оболванена на несколько секунд. Скорее всего, на нее наложили Конфундус, заставляя устроить весь этот цирк с шуткой про Слизерин. То есть, теперь Гарри был истинным слизеринцем, а в планы Дамблдора это не входило, и тот заколдовал шляпу? — Это обойдется школе в достаточную сумму, Северус, — неодобрительно начал Дамблдор, но Снейп его прервал. — Я поговорю с Люциусом Малфоем насчет таких трат. Не думаю, что составление опросника раз в год принесет большие убытки, и уверен, что мистер Малфой согласится с данной необходимостью, пока мы не сможем создать артефакт, служащий достойной заменой шляпе. — Да будет так, — развел руками Дамблдор и вернул свое внимание на Рона и Лизу, — мы не можем распределить вас прямо сейчас, но думаю, в скором времени вы присоединитесь к своим факультетам. Сейчас же вам предоставят по комнате, а на уроки вы будете ходить вместе с Гриффиндором, обедать в Большом Зале вы будете также с гриффиндорцами. Филиус, прошу тебя проследить за тем, чтобы домовики приготовили комнаты в заброшенном классе на втором этаже. Минерва, проводи мистера Уизли и мисс Турпин в их комнаты и прикажи домовикам подать ужин. Северус, проведи мистера Поттера в его башню, а потом свяжись с мистером Малфоем. Преподаватели разошлись, Минерва забрала с собой Рона и Лизу, а Снейп вывел Гарри из кабинета, придерживая за плечо. — Профессор, меня же не заставят платить за эту шляпу? — Не думаю, мистер Поттер, директору это не с руки. Могу я спросить, зачем вы ее сожгли? — Я не хотел, — покачал головой Гарри, — я просто был зол и растерян, я даже не смогу сделать этого еще раз, потому что не знаю, что именно произошло. Снейп смерил его недоверчивым взглядом, а потом хмыкнул. — Надеюсь, на Зельеварении вы покажете такие же успехи, как и в чарах сегодня, мистер Поттер. Остаток пути до башни они прошли в молчании.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.