ID работы: 9174017

О тенях и вампирах

Джен
R
Завершён
6
автор
Размер:
75 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава двенадцатая "Судилище"

Настройки текста
Глава двенадцатая -- Так Вы правда собираетесь отправиться в горы? -- А ты бы не пошел? -- Ваша правда. Но я говорю вот о чем: это маг, который практически одним своим появлением с ног на голову перевернул если не ход битвы, то ход дуэли точно. А Вы хотите отправиться в горы, чтобы встретиться с ним на его условиях. У него в логове. Если я чему-то и научился за это время, так это тому, что это очень наивное решение. -- Давай скажем так: у меня есть пару тузов в рукаве на крайний случай. К тому же нам пора отправляться, так что мы можем вернуться к этому разговору позднее. -- Как скажете. Но мне это всё не нравится. В холле Подкаменной Крепости столпились, казалось, почти все жители Маркарта. Немногочисленная оставшаяся в живых стража, несколько десятков ополченцев, торговцы, крестьяне и жрецы Словом, все, кому здоровье позволило явиться, собрались. И у них был на то повод, ибо судили пленных изгоев, а с ними и Ингвара Серебряную Кровь, «гада из каналов», как его прозвали после боя. В честь места, где его поймали при попытке сбежать из города. Формально судьей выступал законный наследник, сын ярла. Но мальчик был слишком молод, ему было не больше десяти лет отроду. А потому возглавляла суд его мать, статная рыжеволосая женщина, во взгляде которой пылал огонь. Огонь, что заставлял любого, на кого она ни посмотрит стыдливо отводить глаза. Двери крепости распахнулись и внутрь вошли двое. Взгляд одного из них столкнулся с прожигающим взором жены ярла, леди Айриллет. Пришедший был единственным, кто в тот день не отвел глаз. Впрочем, глаза женщины тоже немного смягчились, когда она узнала гостей. Один из них спас её жизнь, а второй привел войска и спас её город. -- Итак, -- громко произнесла Айриллет, -- последние из свидетелей явились. Стало быть, мы можем начать суд. Женщина твердой походкой, чеканя шаг, прошла мимо трупа Ингвара, вдоль пленных изгоев, стоявших на коленях. По её приказу пленникам сломали ноги, и сковали цепями, чтобы у них не было ни единой возможности встать. С презрением оглядев дикарей, она обратилась к собравшейся толпе. -- Честные люди Маркарта! Варвары и дикари годами нападали на наш город, годами они убивали и грабили нас! Они жгли ваши дома, грабили караваны… Насиловали ваших жен и дочерей! Так какого наказания они заслуживают за свои злодеяния?! Толпа загудела: одни выли, другие свистели, третьи выкрикивали разные способы расправы, соревнуясь в том, кто выдумает изощреннее и кто крикнет громче. «Вздернуть их!» «На сук насадить!» «Четвертовать!» -- Мастер, Вы куда собрались? -- Алан попытался было схватить Луция за рукав, но тот выскользнул из рук и в один прыжок оказался около стражников, что сторожили плаху. Люди, что стояли ближе к центру удивленно вздохнули, когда перед ними так внезапно, а что самое главное, так неощутимо быстро оказался кто-то ещё. Стражники попытались остановить Луция, но что-то в его глазах блеснуло странным золотым светом и они, сами не понимая почему, безвольно расступились, давая вампиру подняться на плаху. Лишь на мгновение смутившаяся, Айриллет тут же подстроилась под ситуацию. -- Поприветствуйте этого человека! Многие из вас знают его, ибо именно он возглавил оборону лечебницы, именно он тренировал ополченцев, он спас мою жизнь, жизнь жены вашего ярла. И многие другие жизни. А потому его слово важно и ценно. Так что ты скажешь нам, герой? Как нам покарать этих дикарей. -- Люди Маркарта! -- Луций решил сражаться с Айриллет её же приемами, -- Я знаю, сколь каждый из вас мудр и великодушен! Я знаю, ибо плечом к плечу стоял с многими из вас, защищая этот город. А потому я хочу обратиться к вашей мудрости и спросить вас: что богиня Мара говорит о пленных? Желает ли она им зла? Или она просит для них снисхождения? Я спрошу вас, в чем главное отличие между вами и ими? Быть может в том, какую одежду вы носите? В каких домах живете? О нет, я верю, что главное отличие в том, что вы милосердны и не ответите злом на зло. Я обращаюсь к вашему великодушию и прошу пощадить этих людей. Они больше не способны причинить зла, а крови в этом городе пролилось достаточно. Толпа затихла. Кто-то, кажется, даже начал соглашаться с Луцием. -- Ты? -- прервала его речь Айриллет, -- Ты просишь для них ПОЩАДЫ? А как быть всем тем людям, что потеряли детей в этой битве? Как быть мне, что потеряла мужа? -- Кровавая расправа не принесет ни тебе, ни им покоя. Я прошу вас… Айриллет не дала ему договорить, женщина махнула рукой палачу, и тот наотмашь рубанул топором одного из пленных. Луций понял, что конфликта не избежать. В мгновение ока он оказался перед палачом, преграждая ему дорогу к следующему приговоренному. Палач попытался смести Луция, но тот ловко поймал его руку и быстрым ударом ноги столкнул противника с плахи. -- Стража! -- вскричала Айриллет -- Взять его! Несколько стражников рванулись на плаху, но вдруг двое из них свалились с лестницы, так и не успев подняться -- Алан выскочил из толпы и, схватив их за щиколотки, повалил наземь. -- Мастер, мы правда это делаем? Мы спасаем изгоев? -- сказал он, поднимаясь. На него тут же бросился кто-то из ополчения, но юноша не растерялся. Он пнул нападавшего между ног быстрее, чем тот успел выхватить оружие и одним махом закончил бой. -- Мы спасаем беззащитных, Алан. В сущности, то же, что делали в лечебнице, -- он увернулся от удара копьем и скользнул ополченцу за спину, схватил за плечи и повалил назад, поставив подножку. Уже десяток стражников окружили плаху, когда двери крепости с грохотом распахнулись и внутрь вошел человек в полном доспехе клинков и в окружении десятка имперских рыцарей в тяжелых латах. Люди то ли из почтения, то ли из страха расступились перед человеком. -- А ну быстро прекратить бардак! Что здесь происходит, я вас спрашиваю?.. Луций ты какого черта стражу бьешь?! -- Баурус покинул толпу, как только увидел, как его друг скользнул к плахе, но, даже зная Чемпиона Сиродиила, он не ожидал такого стремительного развития событий. -- Господин офицер, -- начала Айриллет, не узнавшая клинка, недавно ещё нападавшего в трансе на всё ту же стражу, -- Ваш друг мешает мне вершить законное правосудие. -- Боюсь, госпожа ярл, Вы не уполномочены вершить над ними правосудие. Император послал меня в эти земли расследовать нападения изгоев, а потому, -- он улыбнулся Луцию, -- военнопленные под юрисдикцией клинков. А мой товарищ всего лишь исполнял свой долг, как верный офицер Храма Повелителя Облаков. Айриллет изменилась в лице. Несмотря на власть ярла, она не могла противиться воле императора и прекрасно это понимала. Всё, что она могла сделать – обратиться к толпе, но тут Баурус обрубил и эту возможность. -- Я обещаю Вам и всему народу Маркарта, что все пленные понесут заслуженное наказание. Слово офицера. То же касается и моих подчиненных, что мешали вашей страже. Вдобавок мы немедленно покинем город.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.