ID работы: 9175546

Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys

Слэш
NC-17
Заморожен
16
Размер:
130 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      — Эй, Фрэнк, — очнувшись, Айеро сразу почувствовал, как кто-то трясёт его за плечо. Парень с трудом разлепил глаза и увидел перед собой кучу кудряшек, которые закрывали лицо Рэя.       — Да-да, я ещё жив, — пробубнил Фрэнк, переворачиваясь на спину; всё его тело болело, а шею сильно саднило. Неожиданно даже для себя Фрэнк резко вскочил с пола и, быстро поднявшись на ноги, подбежал к зеркалу. Футболки на нём не было, и он сначала посмотрел на свой голый торс. Этому сразу нашлось объяснение - он мгновенно и в деталях вспомнил, как те уроды срезали с него футболку.       Он глазами пробежался по ожогу на шее и отпрянул от гладкой поверхности зеркала, едва касаясь пальцами оставленной этими тупыми «вампирами» метки. На его шее красовалась непонятная надпись (видимо, аббревиатура) «BL/ind».       И какого черта это значит? Фрэнк от неприязни к метке, тем уебкам, даже себе отшатнулся от зеркала. — Блять, сукины дети, — сматерился Фрэнк и снова подошёл к зеркалу. Ему было больно поворачивать голову - ожог на шее тут же давал о себе знать - поэтому Айеро старался меньше вертеться, но всё же успел заметить фиолетовый отпечаток пальцев на щеке, который тоже оставили те ублюдки.       Метка была круглой, а вокруг неё собрались маленькие неприятные пузырьки; на обожжёной и чуть ли не багровой коже виднелись заглавные буквы, которые вздулись и тоже чем-то напоминали пузыри.       Рэй подошёл к Фрэнку сзади, тоже коснулся метки и слегка надавил на неё, на что получил от Айеро раздражённое шипение.       — У тебя ожог третьей степени. Скорее всего, повреждены мышцы, и хорошо бы срочно поехать в больницу, — обеспокоенно сказал Рэй.       — Ага, ещё чего, — как-то злобно хмыкнул Фрэнк. — И как я объясню врачам то, почему ожог в виде букв? Ну уж нет. Никаких больниц.       — Тогда тебе надо хотя бы оказать первую медицинскую помощь, и я этим займусь, — с этими словами Рэй ушёл в соседнюю комнату и пришёл уже с небольшим белым чемоданчиком (откуда он у него дома?). Немного порывшись в нём, он выудил бинт, маленький шприц и тёмно-коричневый пузырёк с какой-то жидкостью. Фрэнк успел прочитать на его этикетке надпись «Спирт».       Рэй похлопал по месту рядом с собой, и Фрэнк послушно сел. Он был готов почти на всё, что угодно – лишь бы шея перестала так сильно болеть, и он снова смог нормально поворачивать голову.       — Итак, насколько я помню, для начала надо удалить волдыри, потом применить асептику* и забинтовать, — сказал Торо, отсоединяя от шприца иглу.       — Ладно, я доверюсь тебе, — слабо кивнул Фрэнк и поморщился от боли, вызванной этим, казалось бы, незначительным движением.       Рэй сделал глубокий вдох и склонился над шеей друга, крепко держа в руках иголку. Приставив её кончик к пузырю, он резко надавил на него, и он лопнул* одновременно с криком Фрэнка.       — А ты что думал, я тебе тут тату собираюсь набивать? — недовольно спросил Торо, ваткой вытирая медленно стекающую по коже жидкость. —Так что терпи.       После этого Рэй приступил к другим многочисленным мелким пузырькам вокруг метки. Даже несмотря на их размеры, Фрэнк сидел, сжав зубы и тихо поскуливая от боли, иногда с силой сжимая кулаки, отчего ногти впивались в ладони, или стискивая колено друга.       — Что вчера вообще произошло? — непонимающе спросил Рэй, надавливая остриём иголки на очередной пузырь.       <— Долго рассказывать, — Фрэнк сильно закусил губу. — Если коротко, то на нас напали, уволокли в лабораторию каких-то, наверное, безумных гениев и ставили опыты – ну, это судя по тому уколу, что мне там сделали.       — Час от часу не легче, — вздохнул Рэй.       — А как ты-то там оказался? — Фрэнк хотел повернуться к другу лицом, но вместо этого получил шлепок по голому плечу, что он сразу распознал как призыв не дёргаться.       — Вышел в магазин за продуктами, — пожал плечами Рэй, — меня чем-то ударили по голове, ну и я отключился.       — Видимо, у них фетиш нападать на улице на прохожих с дубинками, — хмыкнул Фрэнк. — Меня тоже так вырубили. Знаешь, как я перепугался, когда увидел тебя там! Ух, я так им угрожал!       — Думаю, им было насрать на твои слова, — с довольной улыбкой сказал Рэй. Фрэнк нахмурился и вздохнул, осуждающе глядя на Рэя.       Через несколько минут с этой процедурой было покончено, и Рэй, смочив чистый ватный диск спиртом, обработал раны, снова комментируя свои действия лишь одним словом: «асептика». После, оставив этот же ватный диск на ожоге, парень перебинтовал шею Фрэнка.       — Через тридцать минут нужно будет сменить повязку на сухую, — сказал Торо, собирая все принадлежности обратно в аптечку.       — Откуда ты знаешь, что делать с ожогами? — спросил Айеро, удивлённо касаясь белой повязки на собственной шее. Да, кажется, определенно стало легче!       — Как-то в детстве я тоже получил сильный ожог, правда, огню чуть не были преданы мои руки. Тогда мы поехали в больницу, ну я и запомнил, — смущённо улыбнулся Рэй.       — Эх, что бы я без тебя делал, — довольно хмыкнул Фрэнк. — Слушай, ещё кое-что: не одолжишь футболку? Эти психи вчера мою аж изрезали.       — Что? — Рэй с выражением полного непонимания обернулся к другу. Казалось, до него лишь сейчас начало доходить, по какой ещё причине Айеро мог быть без своей футболки.       — Лучше не спрашивай, — отмахнулся Фрэнк, и вскоре он уже сидел в одежде Торо. К слову, Рэю понадобилось несколько минут, чтобы найти подходящие размеры для Фрэнка, ибо тот был чуть ли не в два раза меньше Торо.       — Завтракать будешь? — чуть позже спросил Рэй, уже направляясь в сторону кухни.       — Хотелось бы, но нет. Мне нужно уйти кое-куда, — уклончиво ответил Фрэнк, уже вставая с дивана.       — Куда это ты собрался? — Рэй вышел из кухни, уперев руки в бока. Сейчас он выглядел как недовольная жена, которая застукала мужа с любовницей.       — Мне, э-э-э... Нужно кое с кем встретиться, — Айеро поднял глаза к потолку, избегая контакта взглядами.       — А если эти придурки снова на тебя нападут? Да, и тебя вряд ли снова кто-нибудь спасёт, — недовольно сказал Рэй. — По-моему, нам нужно держаться вместе, вдвоём-то мы уж точно с ними справимся.       — И что ты предлагаешь? — спросил Фрэнк, уставившись на друга и сложив руки на груди.       — Я иду с тобой, куда бы ты сейчас не направлялся! — воскликнул Торо, уже хватая с вешалки лёгкую куртку.       — Хрен с тобой, — махнул рукой Фрэнк, выбегая из квартиры Рэя в одной футболке. Парень кинулся вслед, едва успев накинуть взятую ранее куртку на плечи.       — Ты что, прямо так пойдёшь? — Рэй оглядел Фрэнка.       — Вряд ли ты найдешь у себя куртку моего размера, — закатил глаза Айеро.       — Не я виноват, что ты родился таким маленьким! — со смешком ответил Рэй, за что получил подзатыльник от друга.       — И как ты ещё дотянулся... — скрывая улыбку, сказал Торо.       — Эй, хватит уже! — обиженно надул губы Фрэнк.       — Да, ладно. Это всего лишь дружеский подкол, относись к этому проще, — пожал плечами Рэй.       А в это время парни уже вышли на многолюдную улицу. На Фрэнка то и дело оборачивались прохожие: ну конечно, выглядел он странно. Представьте парня в одной футболке, с перевязанной шеей и прямо-таки синими мешками под глазами, да в придачу ещё и с фиолетовым отпечатком руки на лице.       — Эй, друг, не хочешь переодеться? Просто на тебя все смотрят, — спросил Рэй, неловко косясь на особо любопытного мужчину, который провожал Фрэнка взглядом.       — Да пофигу, — Фрэнк не смотрел по сторонам. Он точно знал, куда идёт, и не беспокоился о таких мелочах, как подобающая одежда.       — Фрэнк... — Рэй почти что умолял друга сменить одежду: слишком уж много на них было обращено взглядом, — Ну пожалуйста.       Фрэнк вновь закатил глаза, да настолько сильно, что те чуть не выпали из орбит.       — Я не могу. Когда на меня напали, то отобрали абсолютно всё: кошелёк, телефон, ключи от квартиры, даже сигареты! Я бы и сам рад переодеться, правда, — печально вздохнул он.       — Чёрт, и что ты будешь делать?       — Пока не знаю. Сначала мне надо разобраться с совершенно другим делом.       — Кстати, ты так и не сказал, куда мы идём, — снова потребовал ответа от друга Рэй.       — Ха, а ты и не спрашивал, — хмыкнул Фрэнк, засовывая руки в карманы джинсов.       — А теперь спрашиваю!       — Мы идём в «Старбакс», — ответил Фрэнк.       — Так у тебя денег нет! Да и я не взял! — хлопнул себя по лбу Рэй.       — Я бы с удовольствием выпил кофе, но мы идём туда совсем не за этим. Мне нужно кое с кем встретиться.       — Не посвятишь меня, с кем?       — Блять, Торо, у тебя слишком длинный нос, — раздражённо выдохнул Фрэнк, но, увидев грустный взгляд друга, смягчился. — Извини, просто этот день… дни... Выдались тяжёлыми. Вот что: мне нужно встретиться с теми, кто спас нас.       — Ты их знаешь? — удивлённо округлил глаза Рэй.       — Помнишь тех парней, которые спрашивали про оружейный магазин? Так вот, это они, — Фрэнк довольно кивнул, когда увидел офигевший взгляд друга. — Кстати, вчера - перед тем, как меня оглушили - я собирался позвонить тебе. Кажется, я знаю, кто они такие на самом деле.       — И кто же? — Торо даже остановился в предвкушении, но Фрэнк продолжил идти, поэтому Рэю пришлось припустить за ним. Айеро говорил и говорил, всё больше распаляясь.       — Скорее всего, они борются с каким-то злом, которое очень хорошо скрывается от внешнего мира, вот что, — Фрэнк посмотрел на Рэя, который теперь недоверчиво глядел на друга. — Ну, сам посуди: они одеты не как обычные люди – раз. Они спрашивали про оружие - два. Да и, в конце концов, они вчера спасли нас из такого странного дерьма – три. Возможно, эти чудики в масках и есть это зло - какая-то организация? — Фрэнк загибал пальцы на каждый счёт.       — Может, ты и прав, — нехотя согласился Торо.       — Я в этом почти уверен. Может, сейчас и узнаем все ответы от них самих, — Фрэнк кивнул в сторону кофейни, к которой парни уже подошли почти вплотную.       — С чего ты взял, что они будут сидеть там и ждать тебя? — вновь спросил Рэй.       — Не знаю, — честно ответил Айеро. — Мне кажется, что эта кофейня уже стала некоторым негласным местом сбора, — ответил Фрэнк, толкая двери «Старбакса».       В нос ударил приятный запах свежего кофе, едва уловимый аромат выпечки и сигарет, который залетел откуда-то с улицы. Фрэнк довольно зажмурился, но тут же опустил голову: денег-то у него с собой не было.       Как только Фрэнк и Рэй вошли в помещение, то на них сразу же стали коситься абсолютно все: уж больно Фрэнк необычно выглядел.       Парни сели за самый дальний столик и стали молча наблюдать за посетителями. Кто-то спокойно попивал горячий напиток, оживлённо болтая по телефону, а кто-то совершенно наоборот - ужасно торопился по своим делам, чуть ли не расплёскивая кофе в разные стороны. Ещё кто-то просто наслаждался напитком в одиночестве, обитая где-то в своём мире. И Фрэнк хотел бы так же сидеть здесь, думать о чём-нибудь незначительном и улыбаться, а не сидеть и трястись за свою жизнь, ожидая, что в каждой подворотне его караулит какой-нибудь из тех безобразных «вампиров».       Из собственных размышлений Фрэнка вывел толчок в бок от Рэя. Айеро непонимающе уставился на друга, а тот лишь взглядом указал на приближающихся братьев. Фрэнк выпрямился и сложил руки перед собой, готовясь к непростому разговору.       — Я знал, что вас можно будет здесь найти, — сказал Айеро вместо приветствия, когда Майки и Джерард сели на два заранее притащенных стула и придвинули их к столу.       — Мы оба зависимы от кофе, вот и всё, — легко и даже с какой-то слабой улыбкой ответил Джерард.       — Итак, к делу. О чём ты хотел поговорить? — тут же спросил Майки с таким видом, как будто ему неприятно находиться в этой кофейне.       — О том, что произошло вчера, — серьёзно проговорил Фрэнк.       — А что произошло вчера? — непонимающе спросил Джерард.       «Он реально такой тупой или притворяется?» — подумал Айеро.       — Ну, если ты не помнишь, то не ранее как вчера вы вломились в какую-то лабораторию безумных учёных, у которых, кажется, фетиш на дубинки, застрелили там всех, а потом вытащили нас, — как можно непринуждённее ответил Фрэнк. Братья лишь одновременно пожали плечами.       — Ведёте себя так, как будто каждый день этим занимаетесь, — неожиданно вступил в разговор Рэй.       — В принципе, так и есть, — за эти слова Джерард получил предупреждающий толчок под столом от брата, что не укрылось от глаз Фрэнка.       — А если серьёзно, то мы сами хотели к вам прийти, — медленно произнёс Майки, — Нам нужно, чтобы вы рассказали всё, что случилось с вами вчера.       — На каком основании мы должны выкладывать вам информацию? Может, нас там ублажали, а? — Фрэнк насмешливо выгнул бровь.       — Айеро, мы вообще-то серьёзно, — Джерард наконец перестал валять дурака и принял ужасно строгий вид. — Может, хотя бы на том основании, что мы вытащили вас оттуда? — холодно произнёс он.       Фрэнк очень удивился такой резкой смене настроения, но по этому поводу промолчал. Ему было интересно, кто и что спросит дальше.       — Да и по тебе не скажешь, что вам там доставляли удовольствие, — хмыкнул Майки, глядя на перевязанную шею парня. Фрэнк быстро коснулся рукой пропитавшегося спиртом и небольшим количеством неясной жидкости бинта и метнул глазами молнию в сторону парня.       — Окей, — несильно кивнул Рэй. — Если Фрэнк предпочтёт пока молчать, начну я. Вчера я решил выйти в магазин за продуктами. К слову, я даже не успел дойти до магазина, как меня оглушили около какого-то переулка. Потом я очнулся в серой комнате. Я уже был привязан к столу ремнями, — тут взгляд Рэя, как и он сам, помрачнел. — Потом появились эти люди в масках... Вампиры? Они ввели мне какую-то прозрачную жидкость в шею, и я сразу же отключился.       На этот рассказ братья обменялись многозначительными взглядами, но вслух ничего не сказали. Они одновременно перевели взгляд на Фрэнка. Тот, недовольно поморщившись, заговорил:       — История почти такая же, но детали несколько другие. Я шёл отсюда после нашего разговора, — тут Айеро взглянул на непроницаемого Майки, — и меня ударили по голове. Когда я очнулся, меня развязали и только тогда пристегнули к столу, только вместо прозрачной жидкости ввели ярко-жёлтую, — перед глазами парня тут же предстала та тележка со всеми принадлежностями и тот яркий шприц с этой неясной жижей внутри, — Ну а после они поставили мне, как я понял, метку, — Фрэнк широко ухмыльнулся и провёл ладонью по шее, — Такое пространство для татуировок перекрыли.       — Метку? — непонимающе спросил Джерард. — Чем?       — Какой-то раскалённой кочергой, — мрачно изрёк Фрэнк. Красноволосый судорожно выдохнул.       — Это всё? — поинтересовался Майки. Рэй и Фрэнк кивнули. — Тогда нам пора.       — Стойте! — воскликнул Фрэнк, но тут же стушевался под несколькими удивлёнными взглядами посетителей кофейни и стал говорить потише. — Я знаю кто вы.       — И кто же? — с ухмылкой спросил Майки, однако в его глазах Айеро успел заметить проблеск беспокойства и даже страха.       — Вы те, кто борется с каким-то злом, которое очень хорошо скрывается от обычных граждан. Эти «вампиры», — на последнем слове Фрэнк сделал кавычки пальцами, — проводят эксперименты на людях, создавая, возможно, мутантов, а вы вдвоём противостоите им. Так, да?       Братья пораженно смотрели на Фрэнка. Казалось, что оба они задержали дыхание.       — А ты не глуп, — выдохнул Джерард. Видимо, он и вправду не дышал. — Но слушай сюда, — он неожиданно резко наклонился к Фрэнку, чуть ли не соприкасаясь своим носом с его. Несколько красных прядей упало ему на лицо. — Не вмешивайся в это, ясно? Это не твоя забота, не твоя война, так что оставайся в стороне. Ты - всего лишь очевидец.       — Очевидец? — громко и зло спросил Фрэнк. — На мне, блять, ставили опыты, я пострадал, и ты называешь меня очевидцем?       — И что ты предлагаешь? — Джерард сжал кулаки.       — Я хочу знать, что, мать твою, творится! Хочу знать правду! — Фрэнк встал с места. Оказывается, он был ниже обоих братьев, поэтому выглядел он не так угрожающе, но это ему не мешало. Джерард сделал несколько глубоких вдохов и выдохов и как можно спокойнее произнёс:       — Иногда лучше не знать страшную правду и быть в счастливом неведении. Правда убивает, — красноволосый печально улыбнулся, а его глубокие каре-зелёные глаза выражали какие-то смешанные эмоции, которые Фрэнк разобрать не мог. Хотя очень хотел.       — Это вам же на пользу, остолопы. Серьёзно, лучше вам держаться подальше от этого дерьма, — строго и абсолютно, судя по лицу, серьёзно проговорил Майки. — Кстати, — он достал из кармана брюк телефон Фрэнка и ключи от его квартиры. — Вчера мы успели это прихватить. Не волнуйся, в твоём телефоне мы не рылись – ни к чему, да и квартиру не грабили – будто бы у нас есть время на такую ерунду.       Фрэнк кивнул и засунул свои вещи в задний карман джинсов. Братья, ещё раз окинув друзей хмурыми взглядами, встали из-за стола и вышли из кофейни, ни разу не обернувшись в сторону Рэя и Фрэнка.       — Козлы, — раздражённо пробормотал им вслед Фрэнк и тоже встал с места, утягивая за собой Рэя, — пойдём, мне уже осточертело здесь сидеть.       Чуть позже они оба стояли около дверей «Старбакса», щурясь от весеннего солнца, светившего в глаза, и тёплого ветерка, что приятно бил в лицо.       — Думаю, я угадал, — довольно произнёс Фрэнк.       — С тем, чем они занимаются в нашем городе? — спросил Рэй, приставляя ладонь «козырьком» ко лбу и смотря в небо.       — Ага. Ты же видел их лица! Я попал прямо в точку, — хмыкнул Фрэнк.       Вдруг он почувствовал вибрацию в заднем кармане, куда недавно засунул свой телефон. Очевидно, кто-то звонил ему.       Фрэнк собирался ответить на звонок, но вначале глянул на дисплей и нахмурился.       — Рэй, это же не ты мне звонишь? — мигом севшим голосом спросил Фрэнк. Что-то внутри него подсказывало, что это не обычный звонок.       — Нет, как видишь. Вообще-то, я не могу найти свой телефон после вчерашнего, — Рэй обеспокоенно взглянул на друга, который с таким же непониманием смотрел на него. Фрэнк ещё раз покосился на мобильник, а потом резко выдохнул и нажал кнопку «Принять».       — Мы знаем, кто ты, — в трубке телефона послышался низкий и хрипловатый голос. — Ты от нас не уйдёшь, а твои дружки тебя не спасут, пусть тебе и везло в предыдущие разы. Ты стал частью большого эксперимента, и теперь тебе никуда не деться, Фрэнк Айеро, — угрожающе проговорил голос. Фрэнк в это время стоял неподвижно и молчал, округлившимися глазами глядя на Рэя.       — Мы найдём тебя и доведём начатое до конца. Тебе от нас не спрятаться, — продолжал голос. — Запомни это и не пытайся сбежать от нас, — связь резко оборвалась. Фрэнк убрал телефон от уха.       — Можно я сегодня переночую у тебя?

***

      Знаете такое состояние, когда ты вроде жив - дышишь и всё осознаешь - но в тоже время и вроде как смертельно парализован? Да, именно смертельно, потому что онемевшие конечности и жуткая головная боль, которая, кажется, вот-вот расколет череп на кусочки, создают ощущение, будто ты варишься в адском котле, да ещё и ударяешься о его толстые чугунные стенки.       Если бы перед Фрэнком сейчас всё кружилось, то тогда бы он был уверен, что действительно варится в котле Преисподней, содержимое которого медленно помешивают большой ложкой, но нет, он ясно осознавал, что валяется на полу в квартире Рэя. Вот только ни рукой, ни ногой Айеро пошевелить не мог, они будто атрофировались.       Первое, что настигло парня, когда он понял, что не может контролировать своё тело - паника. Она обволакивала все внутренние органы Фрэнка, заставляя пульс участиться, отчего казалось, будто всё его тело - одно большое сердце.       — Рэй, — еле слышно прохрипел Фрэнк, силясь повернуть голову в сторону друга. Казалось, даже дыхание приносило телу жгучую боль, не то, что шевеление губами или языком. Но Айеро нашёл в себе силы заговорить. Правда, на его слова никто не ответил.       — Рэй! — как можно громче попытался сказать Фрэнк, но был уверен, что его голос прозвучал не громче писка мыши.       — Фрэнк? — к нему подошёл чудом услышавший его Торо. — Ты чего на полу?       Фрэнк попытался помотать головой, пока его взгляд лихорадочно бегал от одного угла комнаты к другому.       — Так-с, — Торо с громким выдохом взвалил на себя бесчувственное тело друга и усадил его на диван, с которого Фрэнк, видимо, упал во сне.       — Я ничего не чувствую, — выдохнул Фрэнк. То ли он уже привык к боли в теле, то ли возможность говорить нормально к нему всё же вернулась, но теперь Фрэнку хватало сил произносить коротенькие фразы.       — А я уж думал, что пора гроб заказывать, — хмыкнул Торо.       Фрэнк хотел сказать что-то: «Иди со своими шуточками в задницу, сейчас совсем не время», но вместо слов из его рта вылетел лишь очередной громкий хрип, и от этого Торо даже в сторону отпрыгнул.       — Я звоню в скорую, — Рэй решительно встал на ноги.       — Нет, — снова сказал Фрэнк, с большим усилием подняв глаза на друга. — Не нужно. Да и как? У тебя всё равно нет телефона.       — Это да, — невесело хмыкнул Рэй. — А ты уверен, что тебе не нужно в больницу? Выглядишь очень хреново, — Рэй с сомнением оглядел Фрэнка.       — Да, я думаю, что это должно пройти. Видишь, у меня сил всё больше. И ты знаешь, как я не люблю больницы, ещё с детства их натерпелся. Грёбанный иммунитет.       — Я надеюсь, это пройдёт в ближайший час, или я сразу же повезу тебя в больницу, — с серьёзным видом сказал Рэй.       — Принеси воды. Пожалуйста, — попросил Фрэнк, стараясь закрыть неприятную для него тему. Рэй кивнул и удалился на кухню. Оттуда послышался звон стаканов.       Фрэнк подумал, почему всё дерьмо этого мира свалилось на него именно сейчас.       — Держи, — Рэй вернулся и протянул Айеро стакан с водой. Фрэнк скептически на него посмотрел, и Торо хлопнул себя по лбу.       — Иногда ты такой придурок, — пробурчал Фрэнк. Однако, когда Рэй поднёс к губам Айеро стакан, Фрэнк с жадностью стал пить воду, будто до этого находился в пустыне несколько недель.       — Спасибо, — поблагодарил друга Фрэнк. Он попытался пошевелить указательным пальцем на руке: тот едва дрогнул, но даже это вызвало улыбку на лице парня. Значит, чувствительность возвращается.       — Знаешь, у меня такое ощущение, будто я разговариваю с желе, — хихикнул Рэй, уводя разговор совсем не в то русло. Он ткнул пальцем в бесчувственное плечо Фрэнка, за что получил предупреждающий взгляд от Айеро.       — Я из тебя сейчас сам желе сделаю, — пригрозил Фрэнк.       — Ага, желе вздумало мне угрожать, — снова рассмеялся Рэй.       — Иди ты, — Фрэнк прикрыл глаза, не желая видеть улыбку на лице друга. — Сколько времени? — не открывая глаз, спросил Айеро.       — Полчетвёртого утра, — ответил Рэй. — А нам, между прочим, на работу.       — Ненавижу, — выдохнул Фрэнк. — Как думаешь, чем меня накачали? — спросил Айеро после затянувшейся тишины. Рэй в это время смотрел в чёрный экран телевизора, дёргая какую-то из кудряшек на голове.       — Возможно, какими-нибудь химикатами. Особым составляющим. Или просто наркотой вперемешку с тофизопамом***, — хмыкнул Торо, переводя взгляд на размякшее тело друга.       — Во-первых, это не похоже на тофизопам, тут, скорее, транквилизатора, выше нормы. Во-вторых, мне вкололи в шею что-то очень ярко-жёлтое, — возразил Фрэнк. — Я, кстати, вообще не чувствую боли от метки. Это ведь как ожог, да? Тогда я должен ощущать последствия. Но нет ничего такого ни сейчас, ни днём не было. Надеюсь, это не из-за того, что моё тело будто атрофировалось.       — Ты как с дивана-то свалился? — спросил Рэй.       — Ворочался во сне, наверное.       На самом деле Фрэнку впервые за несколько лет снился кошмар. Тот зловещий разговор по телефону около «Старбакса» никак не вылезал из головы парня, а в мозг уже закрались некоторые сомнения по поводу Майки и Джерарда, но он постарался откинуть их куда подальше.       И вот сейчас ему снилась какая-то хрень: высокие чёрные силуэты преследовали его, громко вопя и смеясь вслед Айеро. А Фрэнк бежал по улице, бежал как можно быстрее, не желая попасться в руки преследователей. А где-то в другом конце улицы у него на пути встали загадочные братья; каждый из них держал в руках по серебряному пистолету, которые были направлены на Фрэнка.       Айеро остановился и постарался образумить их, заставить убрать пушки обратно на места, лишь бы они не выстрелили. Но братья словно не слышали его: они невидящим взглядом уставились куда-то сквозь Фрэнка и вместе нажали каждый на свой курок. Фрэнка пронзили сразу две пули, он, словно в замедленной съёмке, упал на землю, буквально чувствуя, как из него вытекает кровь, которая ручейками растекается по тротуару, а прохожие словно не замечают этого, - они просто проходят мимо.       В голове Фрэнка раздаётся тот страшный и низкий с хрипотцой голос: «Тебе от нас не скрыться».       Фрэнк лежит на холодном асфальте, захлёбываясь в своей собственной крови и слезах и медленно теряя сознание... А через секунду оказывается на полу в гостиной Рэя, совершенно обездвиженный.       — Эй, ты чего? Всё в порядке? — Рэй коснулся щеки друга, вырывая того из горестных раздумий.       — Да так, — Фрэнк слабо мотнул головой. — Задумался.       — И что мы будем с тобой делать? — Торо повернулся к другу лицом и с сомневающимся видом оглядел его.       — Ждать, пока ко мне вернётся чувствительность, — устало вздохнул Фрэнк, с ужасом наблюдая за тем, как стрелки часов медленно переползают с цифры на цифру. ____________________ * - комплекс мероприятий, направленный на предупреждение попадания микроорганизмов в рану. ** - примечание беты! Пузыри от ожогов на самом деле нежелательно и, даже, наверное, нельзя прокалывать. Я ещё помню курс ОБЖ за восьмой класс, могу сказать точно, но проблема в том, что вот что делать надо – я как раз-таки и не помню. Автор: мы с бетой немного поспорили на счёт этого момента, ибо Википедия говорит обратное, поэтому всё же оставили сноску. *** - лекарственное средство группы бензодиазепинов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.