***
Утро субботы Снейп решил начать с наиболее неприятной части — проверки домашних заданий, чтобы не портить себе настроение в остаток выходных. Он начал с первого курса, постепенно продвигаясь к последнему. Когда Поттер спустился вниз, Северус заканчивал разбираться с третьекурсниками. — Доброе утро, сэр, — поприветствовал он. Снейп лишь приветственно кивнул, снял со стопки с работами второкурсников эссе Поттера и протянул мальчишке. Гарри мельком пробежался взглядом по работе, нашёл оценку «выше ожидаемого», пожал плечами и отложил свиток на край стола. — Крипп, — позвал домовика Снейп, — будь добр, приготовь что-нибудь для мистера Поттера, — попросил он появившегося эльфа, — только без изысков. — Да, профессор Снейп! — с готовностью принял задание домовик. — Профессор Снейп, Криппу не обязательно готовить специально для меня, я могу сделать это сам, — сказал Гарри. Снейп лишь хмуро взглянул на Поттера и молча вернулся к проверке работ. Не зная, чем себя занять, пока завтрак готовится, мальчик начал без дела бродить по кухне. В какой-то момент он остановился у Снейпа за спиной и начал через плечо заглядывать в работы, которые проверял Снейп. Мужчина резко развернулся и раздраженно взглянул на него, Гарри не успел даже сделать вид, что смотрел куда-то ещё. — Два шага в сторону, — Снейп прищурился и кивком головы указал направление, — не подходите ко мне со спины, — предостерёг он. — Извините, сэр, — пробормотал Гарри, попятившись назад. Он и сам терпеть не мог, когда кто-то был поблизости, но вне его поля зрения. Из-за этого, например, даже несмотря на проблемы со зрением, он всегда старался занять одну из последних парт в классе. Гарри отошёл к окну и, отодвинув занавеску, выглянул наружу. На улице все выглядело весьма уныло, снова моросил дождь, из-за затянутого тучами неба казалось, будто уже сгущаются сумерки, а жухлая трава и голые деревья не добавляли цветового разнообразия. Удрученно вздохнув, Гарри вновь вернулся к столу и сел напротив Снейпа, наблюдая за процессом проверки эссе. Чернил профессор не жалел и от души осыпал неугодные ему высказывания студентов едкими комментариями или же попросту перечеркивал целыми абзацами. — Сэр, — позвал Гарри, когда очередная работа отправилась в стопку, — простите, что отвлекаю, но почта ещё не приходила? — мальчику хотелось хотя бы мельком взглянуть на последние новости. Снейп взглянул на наручные часы: — Уже должна была, сходите проверьте. — Хорошо, — Гарри легко улыбнулся и бросился в коридор. Открыв дверь, он глубоко вдохнул свежий воздух, но сразу же поежился от холода, поэтому поспешил подобрать конверты и свитки с крыльца и вернуться в дом. — Профессор, почему на улице идёт дождь, а почта сухая, хотя само крыльцо мокрое? — спросил он, заходя обратно в кухню и вываливая все на стол. Снейп отлевитировал работы учеников на подоконник и мрачно взглянул на кипу писем. — А вы как сами думаете, Поттер? — Это какое-то заклинание? — Гарри ещё не сообразил, к чему ведёт Снейп. — Какой вы догадливый, не зря отучились в Хогвартсе больше года, — саркастично протянул мужчина. Гарри не удержался и со вздохом закатил глаза: — А какое именно это заклинание? — продолжил допытываться он. — Которое оставляет почту сухой, несмотря на погодные условия, — Снейп перестал перебирать письма и остановился на каком-то, которое ему, судя по выражению лица, явно не понравилось.— В чулане под лестницей должны лежать детские книги, вы можете попробовать поискать «Энциклопедию юного волшебника», там довольно много информации по вашему возрасту. Гарри сначала с опаской взглянул на дверь каморку. Снейп похоже не планировал его там запирать, так что мальчик смело направился на поиски. Открыв дверь, он дернул за шнур выключателя, но свет не зажегся. Достав палочку, он наколдовал люмос и вошёл внутрь. Не обратив внимания на запах затхлости, он присел на корточки и заглянул в первую попавшуюся коробку. Там лежало множество конспектов, написанных явно рукой Снейпа, Гарри удивился количеству. В следующей коробке лежали старые потрепанные учебники, часть мальчик видел у старшекурсников, часть ему была совершенно незнакома. Открывая коробку за коробкой, Гарри не мог сдержать улыбки: Снейп был самым обычным человеком, да ещё и, судя по его старым вещам, редкостным занудой — пока Гарри попадались сплошные учебники, тетради, пергаментные листы, какие-то таблицы. Наконец, он добрался до коробки с не учебной литературой. Гарри поудобнее переставил коробку, чтобы лучше разглядеть содержимое. Вдруг дверь в чулан начала закрываться. Мальчик испуганно подскочил и попытался придержать дверь. — Поттер, что вы творите? — послышался голос Снейпа совсем близко. — Не запирайте меня, пожалуйста, — жалобно пробормотал Гарри, — я же ничего не сделал. — Поттер, с чего вдруг мне вас запирать в чулане? Пока дверь открыта, я не могу пройти по коридору. Уберите руки. Гарри ойкнул и испуганно отдернул руки от двери, вжав голову в плечи. Снейп действительно прикрыл дверь ровно для того, чтобы пройти, Гарри и не заметил раньше, что проход такой узкий. С привычно недовольным видом Снейп замер на пороге каморки и окинул брезгливым взглядом мальчишку, наколдовав более мощный люмос. — Вы решили всю пыль собрать? Гарри приподнял руки и осмотрел рукава свитера, на которых повисли комья пыли. — Ой, — смутился он, — я не видел. Но зато, кажется, я нашёл нужную коробку, тут нет учебников и конспектов, а в основном разные книжки, в том числе и детские… — мальчик намеренно пытался сказать как можно больше, чтобы сгладить в памяти Снейпа ту дичь, которую успел наговорить. Ещё не хватало, чтобы тот запомнил его мольбы. — Поттер, замолкните, слишком много ненужной информации, я сам все вижу, — Снейп потёр переносицу, — выходите. Гарри замолк и вышел в коридор. Снейп очистил коробку заклинанием и, кажется, та оказалась довольно тяжелой. — Закройте дверь, — кивнул он мальчику, после чего они оба прошли на кухню. Снейп поставил коробку на стол и заклинанием очистил Гарри от всего, что успело к нему прицепиться. — Идите мойте руки, — сказал он и вдогонку предусмотрительно добавил: — с мылом. Пока Гарри пропадал в ванной, Крипп как раз накрыл на стол, а Северус по одной начал вытаскивать свои старые детские книги и раскладывать в стопки по нескольким категориям. Отдельно лежала совсем детская магловская литература — сказки, книжки для обучения чтению и прочая дребедень, которую уже давно надо было кому-нибудь отдать или выбросить. Рядом выстроилась стопка из детских книг для волшебников, их было совсем немного: Эйлин Принц, мать Северуса, старалась дарить сыну некоторые книги волшебников на Рождество или другие праздники, но из-за проблем со средствами, ей приходилось покупать их в комиссионных магазинах, так что сейчас книги уже были не в лучшем состоянии, даже несмотря на то, что маленький Северус обходился с ними предельно аккуратно и осторожно. Помимо классических сказок барда Бидля, в небольшой коллекции Снейпа были еще несколько комиксов про приключения Луни Нонби, «Кассандра и ее кот Густав» и «Сказка Селькирских скитальцев». К счастью, многие истории Эйлин просто рассказывала сыну по памяти. Следующая стопка состояла в основном из магловской художественной литературы. Там были и романы Диккенса, и «Остров сокровищ» Стивенсона, и романы Дюма, и многое другое. Часть из них были подарены Лили, часть Северус покупал сам на деньги, вырученные с выполнения домашних заданий сокурсникам. В основном книги по волшебству можно было найти в школьной библиотеке, но какие-то Снейп все же самостоятельно приобрёл для себя: да, они были подержанные, но все равно было приятно осознавать, что это что-то личное, собственное, а не общее. Пока Северус разбирал содержимое коробки, Гарри торопливо запихивал в себя завтрак, то и дело подпрыгивая, чтобы взглянуть на очередную обложку. Отыскав «Энциклопедию юного волшебника», которая была в шутку подарена Люциусом на Рождество с намёком на неопрятный внешний вид, когда Северус учился на втором курсе, он выложил ее на середину стола и стал убирать лишние книги, начиная с магловских. — Вау, спасибо, сэр! — воскликнул Гарри. — А можно я посмотрю, что ещё есть? Здесь же нет ничего про темную магию и все такое? — Из чего-то вы уже определенно выросли, но раз уж проснулось более менее безопасное любопытство, пожалуйста. Гарри покончил с завтраком, торопливо вымыл посуду и принялся увлечённо перебирать книги. Налив свежесваренный кофе, Снейп наблюдал за процессом. У мальчика была своя система: в одну стопку он откладывал книги, которые уже читал — в начальной школе он часто проводил свободное время в библиотеке, так как там нельзя было шуметь, это была безопасная зона от Дадли и его компашки. Из книг волшебного мира он не читал ни одной, что по-своему разочаровывало и одновременно вызвало бурный интерес. — Убирайте сразу ненужные книги в коробку, Поттер. Гарри переложил то, что уже накопилось. Из магловских книг он отобрал лишь те, которые заинтриговали внешним видом обложки или названием, так что основная часть отправилась в коробку. Все книги волшебного мира ему хотелось хотя бы полистать, они выглядели куда более привлекательно, чем те, которые откапывала Гермиона в недрах библиотеки, и не столь пугали своей толщиной. Добрая половина коробки осталась на столе и Гарри в нерешительности взглянул на профессора: — Сэр, могу я одолжить их ненадолго? Я буду аккуратен, честно! — искренне пообещал он, с надеждой всматриваясь в неподвижное лицо учителя. Снейп сам слегка опешил, ведь ему всегда казалось, что Поттер может думать только о квиддиче и очередных идиотских выходках с нарушением правил и явным намерением убиться. Но такое возбуждение от книг весьма впечатляет. Неужели, хоть что-то мальчишка перенял от Лили? Северус ещё раз оценил выбор мальчика. — Думаю, что «Сказки барда Бидля» и истории о приключениях Луни Нонби уже давно вам не по возрасту. — Но можно хотя бы попробовать? Я не знаю ни одной сказки, которую бы рассказывали волшебники своим детям. — Прекратите строить щенячьи глазки, — резко одернул его профессор, отчего мальчик сразу потупил взгляд. Подумав мгновение, Северус согласился: — Берите, но я запрещаю вам рисовать в книгах, мять страницы или как-то ещё их портить. Вам ясно? Гарри активно закивал: — Конечно, сэр! Большое спасибо! — Крипп, — позвал домовика Северус, — помоги, пожалуйста, мистеру Поттеру перенести все эти книги в его комнату. — Да, сэр! По щелчку пальцев эльфа книги сложились в высоченную стопку и поплыли по направлению к выходу из кухни. — Поттер, задержитесь, — потребовал Снейп, когда мальчик собрался уже уходить, — сегодня у вас есть свободное время до обеда, после же, я ожидаю, что вы приступите к выполнению домашнего задания. — Но ещё ведь только суббота… — Чем больше вы успеете сделать за сегодня, тем качественнее вы сможете отдохнуть завтра. К тому же, заранее выполненное домашнее задание разгрузит вам учебную неделю, пока преподаватели и студенты только приспосабливались к новому формату обучения, но скоро все войдут в нормальный темп и вероятно начнут нагонять пропущенные занятия. Так что сегодня после обеда вы займётесь уроками, вам понятно? — Да, сэр. Выходя из кухни Гарри ещё раз поблагодарил учителя за книги.Глава 17
11 декабря 2021 г., 16:04
Примечания:
Автор пережил дедлайнбрь, что, откровенно говоря, далось нелегко!
Гарри плохо спал, то и дело просыпаясь и прислушиваясь, не прилетела ли сова. Глухой ночью он наконец услышал заветный стук по стеклу. Окно долго не поддавалось, а затем с громким скрипом рама резко отъехала вверх, птица впорхнула в комнату, а Гарри непроизвольно вжал голову в плечи и снова прислушался, не услыхал ли весь этот шум Снейп. В доме стояла тишина, мальчик облегченно выдохнул и бросился к сове, которая уже уселась на спинку стула.
Отвязав посылку, Гарри в первую очередь отыскал совиное печенье, предназначавшееся Хедвиг. Он осторожно приласкал и угостил Гермеса, так назвал Перси сову.
— Подожди немножко, — прошептал он и в слабом свете волшебной палочки накарябал карандашом записку для Рона.
Привязав к лапе сипухи письмо без имени отправителя, мальчик поблагодарил сову и отпустил обратно домой.
Развернув свёрток, Гарри сначала увидел квиддичный журнал и карточку с ловцом «Фичбургских зябликов» Максимом Бранковичем. Гарри улыбнулся: Рон никогда не простит американской команде разгромную победу над «Пушками Педдл», так как считал, что загонщики явно мухлевали, но друг признавал мастерство их ловца и знал, что Гарри он нравится. Они не раз обсуждали его в разговорах про квиддич. В обещанный журнал была вложена ярко-оранжевая закладка на нужной странице со статьей про «педдлов», на закладке Рон коряво вырисовал герб команды. Под журналом же лежала заветная тетрадь, из которой торчала куча пергаментных листов со старыми домашками и черновыми записями.
Гарри сразу же смял в комок и спрятал в шкафу пергамент, в который была завёрнута посылка. Взяв тетрадь за корешок, он вытряс весь хлам, запрятанный между страницами. Один лист был сложен вдвое, на нем значилось его имя. Развернув его, мальчик прочёл: «Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Мне пришлось просить Фреда и Джорджа отвлекать Перси, чтобы я успел отправить сову». Понадеявшись на то, что у Рона не будет проблем из-за него, Гарри раскрыл тетрадь.
Бумажные страницы слегка пожелтели от времени. Тетрадь больше напоминала ежедневник, который изрядно потрепало. Придирчиво осмотрев каждую страницу, Гарри не нашёл ни одной записи, кроме тех, о которых уже говорил друг. Приглядевшись к корешку он мысленно согласился с Роном — если бы кто-то попытался вырвать листы, это было бы заметно. Разглядывать тетрадь только в свете палочки было бессмысленно, а включать свет в комнате — рискованно.
Гарри решил спрятать тетрадь и вернуться к исследованию завтра. Оглядев комнату, он решил, что шкаф и кровать — это слишком очевидные места. Если бы он сам пытался что-то найти, то наверняка бы в первую очередь проверил их. У родственников Гарри хранил дорогие ему вещи под половицей, которая была плохо закреплена. Внимательно осмотрев пол, мальчик не нашёл подходящей дощечки.
Наконец ему пришла в голову блестящая идея: хочешь что-то спрятать — спрячь на видном месте. На столе лежали учебники и пергаменты, которые он так и не убрал после учебы. Положив тетрадь прямо на стол, Гарри небрежно поворошил бумаги и книги, так чтобы все выглядело естественно. Оценив своё творение, мальчик отправился спать, с нетерпением ожидая утра следующего дня.
Примечания:
Как обычно жду вашей обратной связи!
Для меня это очень важно :)