ID работы: 9181886

Жизнь, Смерть и Время

Слэш
R
Заморожен
1735
_.Sugawara._ бета
Размер:
339 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1735 Нравится 302 Отзывы 935 В сборник Скачать

Глава восемнадцатая, в которой прибывают гости

Настройки текста
      Драко придирчиво осматривает в зеркале свою укладку, ему не нравится, что его волосы выглядят так, будто их полили обильным слоем лака, хотя парень просто причесался. В этом Малфой завидовал своему отцу — у того были густые и тяжелые длинные волосы, которые не требовали особой укладки, а вот его мать, наоборот, могла провести перед зеркалом больше двадцати минут и остаться недовольна укладкой. И, похоже, Драко унаследовал «фамильную» черту Блэков — непослушные волосы. И если ещё у Нарциссы были лёгкие кудри, а у Сириуса, который приходится парню двоюродным дядей, простые кудри, то у Беллатриссы, двоюродной тетки, Малфой видел на фотографиях роскошную кудрявую шевелюру, занимавшую большое пространство на колдографии. Сейчас ныне миссис Лестрейндж сидела в Азкабане за убийство и пытки магглов, а так же за принадлежность к Пожирателям Смерти и, что было доказано после падения Темного Лорда, за доведения четы Логботтомов до беспамятства.              Драко поморщился. Ему не хотелось быть похожим на какую-то свою Блэковскую родню. Даже на Сириуса, который приходится Гарри магическим крестным. Уж слишком темпераментным было данное семейство и передавалось это наверняка в пределах Рода. А мать у него была чистокровной Блэк.              — Драко, принцесса моя, ты там ещё долго? — Гарри постучался в закрытую дверь ванной комнаты, которую уже минут на пятнадцать оккупировал Малфой. Парень вздрогнул и покраснел, грозно уставившись на дверь. Дверь на его взгляд не отреагировала, оставаясь все такой же темной, как и до этого.              — Ещё пять минут, — отозвался Драко, возвращая себе голос и добавляя в него уверенности.              — Ты до этого так много времени в ванне не проводил, — Поттер, судя по голосу, отдалился от двери. — Хочешь произвести впечатление на иностранцев?              — А может, я хочу произвести впечатление на тебя? — вопросительно произносит Малфой, закусывая губу и смотря на своё отражение.              — Зачем? — интересуется Гарри, снова оказываясь около двери. — Ты мне и таким нравишься. Даже растрёпанным с утра, если тебя это успокоит и мы наконец-то отправимся на трансфигурацию.              Драко тяжело вздыхает, снова проводя расческой по волосам. Он нравится Гарри даже в таком неприглядном виде, с которым парень поднимается утром. И если у Поттера взыграли какие-то странные гены и волосы не поддавались даже магической укладке (хотя у обоих родителей Гарри были прямые волосы, как и у всех представителей Рода Поттер), из-за чего все просто привыкли к растрëпанному парню, то Малфой не мог появится на людях без должного лоска.              Драко тряхнул головой, намочил руку холодной водой и протер своё красное лицо. Давало о себе знать партнерство и близость потенциального партнера. Ещё прошлой осенью парень заметил странное колебание магии, которое преследовало его везде, где появлялся Гарри. И судя по описаниям от отца, который наставлял своего сына по поводу партнёрства, это было именно оно.              Гарри Джеймс Поттер-Блэк, легенда магического мира, был его магическим партнёром. И нравился самому Драко как маг и лучший друг. И Драко очень боялся разрушить эту дружбу правдой.              — Драко, ещё минута и я разношу дверь бомбардой и левитирую тебя сначала к декану, а потом на трансфигурацию, — Малфой поспешно поправил одежду и, последний раз придирчиво осмотрев себя в зеркало, выскочил из ванной. — Ну наконец-то, я думал, что ты там умираешь.              — Если бы я умирал — отец был бы уже в школе, — возразил Драко, подхватывая свою сумку с учебниками и направляясь к выходу из комнаты с гордым видом. Следом за ним с улыбкой проследовал Гарри, пробурчав себе под нос «наследничек». Малфой сделал вид, что он ничего не слышал.              По пути на трансфигурацию в одном из закутков подземелий парни случайно наткнулись на двух «голубков», как назвал их Гарри. Ещё на первой неделе сентября Теодор подошёл к парням за советом по поводу чистокровных семей и их родословных. Нотта интересовало, не состоит ли его Род в близких отношениях с Родом Пьюси. Как смогли выяснить Драко с Гарри при помощи Люциуса и Вальбурги — нет, не состояли. В обмен на выполненное дело Малфой потребовал ответа, зачем Теодору была эта информация.              — Видите ли, — замялся тогда Нотт, заламывая пальцы на руках. — За мной пытается ухаживать Эдриан, уже два года.              — И ты пытаешься как-то ему отказать? — Поттер непонимающе хмурится. Для того было достаточно просто сказать прямо или намекнуть о своем желании или нежелании делать что-либо.              — Нет, он мне нравится… — Теодор покраснел, опустив взгляд, тем самым прервав зрительный контакт с Драко, — Я не против ухаживаний, но Кодекс Рода не позволяет заводить какие-либо отношения с теми, у кого в роду несколько поколений назад были родственники из нашего Рода.              — А что на счет Пьюси? — интересуется Малфой, всё так же не сводя взгляда с напряженного однокурсника.              — А у того в Кодексе подобное не прописано, как у Блэков. Родные друг другу не могут вступать в отношения, а вот троюродные уже могут, поэтому для Эдриана было всё равно в каком родстве я ему прихожусь, а я не мог дать ему надежду и только потом выяснить, что ничего быть и не может, — Теодор замолчал, переводя дух и снова поднимая глаза на Драко. — Отец сейчас чем-то очень занят и почти не сидит дома, да и тревожить его лишний раз не очень хотелось.              По красноречивому взгляду парня, Драко понял, что дело касается бывшей «работы» Магнуса Нотта и его отца. Такое при Гарри обсуждать не хотелось, поэтому Малфой просто кивнул, с миром и благословением отпустив Нотта к его будущему пока что парню.              И вот сейчас Теодор пытался отпихнуть прижавшегося к нему Эдриана, который, увидев завернувших в их укромное место, оторвался от какого-то своего занятия и обхватил Нотта руками.              — Нам к МакКошке на урок, — спокойно отозвался Гарри, поправляя лямку сумки. — Будет не очень удобно, если мы втроём опоздаем.              — Да, конечно, — Пьюси тяжело вздыхает и, поцеловав парня за ухом, нехотя отпускает Теодора. — Увидимся перед ужином.              — Всё так плохо? — тихо спрашивает Драко, когда Эдриан скрывается за поворотом, а сами четверокурсники уже почти подошли к выходу из подземелий.              — Нет, просто Эдриан в этом году уже заканчивает Хог, а мне здесь ещё три года учиться, — Нотт застегивает верхние пуговицы рубашки и поправляет галстук. Малфой замечает еле видные красные пятна на шее парня, — Вот он и пытается оторваться сейчас. Ему ведь ещё Род принимать сразу после выпуска.              — До рукоприкладства дело не дошло? — моментально нахмурился Гарри, цепким взглядом осмотрев Теодора.              — Только с моего согласия и не дальше дозволенного Магией, — серьезно заверяет Нотт. Поттер кивает, расслабляясь.              — Гарри, — Драко цепляется пальцами за рукав мантии друга, как только они выходят в заполненный учениками коридор. — Как ты относишься к…              — Однополым парам? — Малфой кивает, понимая, что он сам это напрямую спросить не может, — Ну, точно не резко негативно. Мне как бы… Нейтрально. Я всё-таки вырос в чистокровной семье, Блэки тоже заключали партнёрские союзы или влюблялись в представителей своего пола. Не мне тебе читать лекцию про совместимость магий и пестики и тычинки магического происхождения.              Драко фыркнул. Отец ещё в десять лет водил его к гобелену Рода, показывая некоторые союзы, которые заключали Малфои. Там были и парни с парнями, и девушки с девушками, и даже несколько полигамных нашлось — два парня, вроде двоюродные братья, и одна девушка из Рода МакКинон. Правда это было свыше пятисот лет назад, но Драко знал, что закон о множественности брака не отменён и спокойно функционирует.              А вот мама его просвещала в одиннадцать и двенадцать лет про, как выразился Поттер, «пестики и тычинки магического происхождения». Секс между магами всегда сопровождался тесной связью магий обоих партнёров, а при высокой совместимости или партнёрстве происходила циркуляция, благодаря которой магии смешивались, делая обоих партнёров сильнее. Однако не могли обладать высокой совместимостью довольно темный маг и довольно светлый маг. Их силы отталкивались друг от друга, давая, разве что, только подружиться, но не всегда.              А ещё маги не могли переспать до заключения помолвки. Исключения составляли последние представители Рода, нуждающиеся в циркуляции маги, магглорожденные и слабые полукровки. Магия просто не позволяла своим детям смешивать свою силу с кем попало, а во время заключения помолвки смешивались магические фоны, позволяя более точно понять, подходят маги друг другу или не стоит тратить время зря.              За ужином за постамент с совой встаёт директор, призывая детей к тишине. Слизеринцы с интересом переглядываются, а потом кто-то вспоминает, что скоро буквально тридцать первое октября. До всех, кроме Гриффиндора (за исключением Джорджа и Джинни), доходит мысль, что делегации двух школ прибудут именно на Хэллоуин.              — Дорогие ученики, рад сообщить вам, что тридцатого октября, то есть в это воскресенье, к нам прибывают представители Шармбатона и Дурмстранг! — зал заполнился аплодисментами. — Надеюсь, что мы сможем встретить их с достоинством! А теперь — всем приятного аппетита!              — Что значит встретить с достоинством? — тут же интересуется Гермиона.              — Каждая школа должна себя как-то представить, — поясняет Драко. — Зная то, как много в Шармбатоне учится девушек, а в Дурмстранге — парней, их представления будут ориентированы именно на них.              — Если я правильно помню, в Шармбатоне есть представители вейл, — Блейз почесывает кончиком ручки вилки подбородок.              — А в Дурмстранге учатся вампиры и оборотни, — кивает Теодор, оказавшийся сейчас рядом с Гойлом. Грегори, в отличие от своего друга, слегка наклонился, чтобы парню было удобнее разговаривать с однокурсниками. Крэбб неодобрительно глянул на друга, но ничего не сказал, продолжив трапезу.              — Правда? — глаза Грейнджер тут же загорелись интересом, а Панси тяжело вздохнула. После ужина девушки наверняка направятся в библиотеку, а перед сном Гермиона будет о многом расспрашивать подругу.              — Нотт, сегодня спишь в комнате вместо меня, — лениво кинула парню Паркинсон, а Грейнджер нахмурилась и ткнула подругу в бок. Теодор непонимающе посмотрел на девушек, а затем на сидящего рядом с ними Рона, который лишь помотал головой, давая понять, что лучше ничего не спрашивать.       

***

             Неделя прошла очень быстро и незаметно. ЗоТИ медленно, но уверено, переходило в руки профессора Сейер, так как ученики больше полюбили женщину именно за понятные объяснения, дополнительные интересные занятия, а так же, что было малозначительно, но не маловажно, за нормальную внешность. Грюм тоже был хорошим педагогом, рассказывал много интересных вещей, но посвящал уроки больше именно боевой магии в плане практики, а Сейер прекрасно расправлялась за пару занятий с теорией. Как-то во время одного из факультативов, на который собралось достаточно много народа с четвертого и пятого курсов всех четырех факультетов, заявился Аластор, чтобы проверить, как проходят дополнительные занятия.              — Не хотите устроить показательную дуэль, мистер Грюм? — спрашивает Стефани, весело улыбаясь. Ученики только поддержали эту затею, горя желанием увидеть двух боевых магов в деле.              — Я уж не так молод, как тот же Снейп, для дуэли с вами, мисс Сейер, — улыбается жутковато Грюм, но все-таки соглашается и ковыляет на открытую часть достаточно большого кабинета. В эту субботу дети отрабатывали практические навыки по защите, поэтому парты и скамьи были уменьшены и убраны.              — До первого попадания или до первой крови? — уточняет Стефани, вставая напротив Аластора и вытаскивая из рукава палочку.              — До первого попадания, вы же, вроде, проходили защитные заклинания, — Грюм кивает в сторону доски, на котором были расписаны действия некоторых щитовых чар.              Сейер кивает, поднося палочку к лицу. Когда оба оппонента поклонились друг другу и разошлись на расстояние в пять шагов, в воздухе появились цифры, отсчитывающие от трёх до нуля.              Первым же заклинанием, сорвавшимся с палочек преподавателей оказался не экспелиармус, как предполагали многие, а силенцио. При чем, судя по яркости луча, достаточно мощное. Но оба заклинания разбились о щиты. Дальнейшее ученики впитывали, как губки впитывают воду. На десятой минуте дуэли оппоненты перешли на невербальные заклинания, а спустя пару минут заклинание Стефани пробивает щит Аластора, попадая ему в плечо. На мантии расползается красное пятно.              — Поздравляю с победой, мисс Сейер, — Грюм пожимает женщине руку, — Я же говорил, что староват для подобного.              — Староваты, — усмехается Сейер, саркастично смотря на мужчину.              — Профессор Грюм, вы не ранены? — тут же подскочили Гермиона и Лаванда.              — Всё в полном порядке, мисс Грейнджер, мисс Браун, моя мантия защищает от некоторых заклинаний, — отмахнулся Грюм, проковыляв к выходу из кабинета, — Это было, если я правильно понял, ступефай. Только вот обычно ступефай обозначается оранжевым.              — Я использовала его в моментальной связке с конфудусом и мобиликорпусом, — призналась Стефани, снова занимая место у доски перед учениками.              Аластор лишь кивнул, выходя из кабинета.              В воскресенье вся школа стояла на ушах. Дети ожидали прибытия делегации двух волшебных школ. Кто-то гадал, что за ученики там обучаются, кто-то рассказывал странные небылицы о том, что в Дурмстранге все ещё распространены телесные наказания, а в Шармбатоне неугодных отправляют в заколдованный лабиринт, из которого нельзя выбраться.              Хогвартский хор готовился представлять школу вместе с лучшими учениками по трансфигурации и чарам. Готовились основательно, чтобы не ударить лицом в грязь. Изначально директор хотел ограничиться всеобщей песней, но узнав об этом от декана, слизеринцы быстро написали в Попечительский Совет, где Люциус принял нужные меры. Потом к этому же подключился Сириус, который промывал мозги директору вместе с Августой Лонгботтом — бабушкой Невилла. В конечном итоге Дамблдор сдался и позволил Малфою устроить все по своему усмотрению.              Вечером тридцатого октября всех учеников попросили тепло одеться и вывели на территорию школы между квиддичным полем и Черным Озером. Слизерин сразу озаботился согревающими чарами для младших факультетов, кто ещё не умел ими пользоваться, а потом наложили их на себя. Гриффиндорцы в открытую мерзли, а МакГонагалл даже не пошевелилась проверить своих подопечных, как это сделал Снейп. Спраут носилась между своими барсучатами, плотнее завязывая некоторым шарфы, а кому-то помогая с накладыванием заклинаний. Судя по довольному виду Рэйвенкло — их Флитвик зачаровал сразу, не даром он имел мастерство в области Чар.              Внезапно в небе показалась черная точка, которая начала приближаться к школе.              — Надеюсь, это не группа дементоров, — поежилась Панси, смотря в небо.              — Это Шармбатонцы. Их основной транспорт — огромная карета, запряженная пегасами, — охотно пояснил Блейз. Он знал об этой школе, так как его мать, впрочем как и он сам, были родом из Италии, а вот отец был эмигрантом из Великобритании, поэтому Леди Забини перебралась из теплой страны на северные острова ради первого мужа.              Действительно, спустя десять минут на поле опустилась огромных размеров белая карета с золотыми узорами. На двери был вырезан герб школы — две скрещенные палочки и снопы искр. Когда дверь распахнулась и невысокий юноша в голубой форме выскочил из кареты, чтобы опустить ступени, Хогвартс мог лицезреть директора Шармбатона. Ей оказалась огромная, в прямом смысле этого слова, женщина в длинной черной мантии, расшитой золотом. На руках и шее красовались украшения из опалов.              — Мадам Максим! — радостно воскликнул Дамблдор подавая руку великанше, чтобы помочь спуститься. Хотя это и было правильным, но женщина вышла из кареты без помощи директора, но манеры есть манеры, поэтому Альбус даже поцеловал ей руку.              Вслед за директором из кареты выбралось около полусотни учеников в тоненьких голубых мантиях. Шармбатонцы сразу поежились, плотнее запахиваясь и пытаясь согреться, обхватив себя руками.              — Думаю, вам стоит пройти в школу, — тут же отозвалась Стефани, выходя перед деканами. Минерва грозно взглянула на затылок нового преподавателя, но женщина никак не отреагировала, — Нет смысла дожидаться делегации из Дурмстранга, если ученики Шармбатона не готовы к Шотландской погоде.              — Полностью согласен с мисс Сейер, — хором отозвались Снейп и Флитвик. Дамблдор покачал головой, но согласился с доводами Сейер.              — Стефани, давно тебя не видела, — благосклонно улыбнулась мадам Максим, заметив бывшую работницу своей школы.              — Рада видеть вас в добром здравии, мадам Максим, — Стефани поклонилась.— Позвольте я проведу вас в Большой Зал.              Олимпия кивнула, подав знак своим ученикам. Многие из них, подойдя ближе к Сейер, высказывали ей своё почтение, улыбались и некоторые парни пожимали руку. Директор Хогвартса проводил делегацию французской школы странным взглядом, а потом отвернулся, рассматривая горы.              Спустя двадцать минут вода в Черном озере забурлила и на поверхность выплыл огромный корабль с флагом с двуглавым орлом — гербом Дурмстранга. Когда корабль причалил, а трап был опущен, на землю спустилось около полусотни учеников в темных одеждах с мехом, среди которых ярким белым пятном выделялся директор.              — Игорь, рад снова приветствовать вас в Великобритании, — улыбается Дамблдор, пожимая мужчине с козлиной бородкой руку. Каркаров залепетал что-то про прекрасные виды вокруг Хогвартса, а Драко незаметно пнул Рона.              — Смотри, Крам приехал, — стоящие рядом с ним слизеринцы моментально обратили свой взор на ссутулившегося болгарина, который стрелял орлиными глазами в разные стороны, незаметно рассматривая учеников и учителей.              — Значит всё-таки решился, — Панси нахмурилась, бросая взгляд на засмотревшуюся на парня Гермиону. Малфой пытается сдержать улыбку и не захихикать. Он ведь наследник, они не хихикают, они смеются над поверженными врагами. Не далее, как в конце прошлого года Грейнджер призналась парню, что её стала привлекать подруга, но она не знает, что ей делать. Драко посоветовал немного подождать и дождаться начала следующего учебного года, так как в тринадцать и четырнадцать у магов происходит повышенное развитие ядра и влечение к кому-либо может быть связано с длительным нахождением рядом с этим человеком.              Однако симпатия девушки не утихла за лето, поэтому Драко рискнул дать совет — проверить Панси на ревность. Ведь Малфои владеют информацией достаточно хорошо, чтобы знать секреты некоторых. Вот и знал Драко кое-что про наследие Паркинсон.              Когда ученики Хогвартса и следующие за ними ученики Дурмстранга вернулись в большой зал, то поняли, что Шармбатон занял по большей части стол Рэйвенкло, а некоторые сидели за столом Хаффлапаффа. Дети быстро заняли свои места, незаметно приглашая Дурмстранг к себе за стол. Больше всего старались зазвать к себе учеников Гриффиндор, по большей части из-за Крама, но один из парней с черными волосами по плечи кивнул на стол Слизерина и парни двинулись в его сторону. Девушки из Дурмстранга заняли места среди Хаффлапаффа, и никто из учеников иностранных школ не сел под красные знамена.              Директор толкнул приветственную речь, представил директоров школ, кратко пояснил значение Турнира и объявил главный приз.              — Те, кто смогут пройти все испытания Турнира Трех Волшебников в этом году получат не только Кубок Огня, — Дамблдор указал рукой на постамент с названной вещью, — Но и приз размером в тысячу галлеонов!              По залу тотчас зашумели многие ученики, большинство из которых были магглорожденными или из угасающих Родов.              — Какой толк в этом призе для других учеников, кроме Хогвартса? — спросил парень с длинными волосами, который предложил своим сесть за стол к змеям.              — Почему же вы считаете, что Хогвартсу так уж нужен этот приз? — спросил Теодор, оборачиваясь к парню. Пьюси, оказавшийся буквально недалеко от парня, кинул грозный взгляд на иностранца.              — Потому что только у вас участвовать могут… — парень замялся, явно подбирая слово на английском. Судя по его несколько грубому акценту — он был славянином, — Дети слабых магией людей.              — Магглорожденные? — уточняет Нотт. Парень кивает. — Невежливо с моей стороны не представится. Теодор Магнус Нотт, Наследник Рода.              — Не страшно, мистер Нотт, — улыбается парень, пожимая руку новоприобретенному знакомому. — Александр Михайлович, Граф Ромодановский. Для Великобритании мое звание приравнивается к титулу Лорда.              — Мы бы поклонились вам, Лорд Ромода… — Драко попытался проявить вежливость, но запнулся при произнесении фамилии, но Александр только рассмеялся. — Прошу прощения. Драко Люциус Малфой, Наследник Рода.              — Можете звать меня Алекс, господа Слизеринцы, — улыбнулся парень, кивая сидящему сбоку от него Малфою. — У вас ведь есть свои гостиные? — ответом парню оказались кивки. — Тогда, может, соберёмся после ужина там и познакомимся ближе?              — Почему нет, — улыбнулась Гермиона, сразу взяв дело в свои руки как староста курса, так как староста факультета сейчас сидел достаточно далеко от гостей, но все слышал и только одобряюще кивнул девушке. — Гермиона Джин Грейнджер, магглорожденная, староста четвертого курса, буду рада помочь вам.              — Приятно познакомится, мисс Грейнджер, — улыбнулся Александр. — Тогда можете передавать все сведения мне, как старосте старшего курса Дурмстранга.              — Тише вы, директор Каркаров речь заканчивает, — шикнула Панси, указывая кивком головы в сторону преподавательского стола, где речь о состязании заканчивал Каркаров. Следом мадам Максим подала сигнал своим ученикам, и стайка девушек выплыла вперёд и между столами, демонстрируя свою гибкость и иллюзорные чары.              Следом ученики Дурмстранга и устроили шоу огня, создавая из него различных зверей, а так же продемонстрировав некоторые гимнастические трюки. На их фоне хор Хогвартса казался безнадежным, но девушки французской Академии пришли в восторг от слаженных голосов, а парни оценили командную работу учеников, колдовавших над залом различные заклинания, создавая животных, цветы и просто красивые узоры.              Когда ужин закончился, Слизерин взялся проводить учеников Дурмстранга к себе в подземелья, из-за чего Гриффиндор злобно смотрел на уходящих к «вражескому» факультету иностранцев вместе с Виктором Крамом.              В гостиной Слизерина первые три курса отправились по комнатам и своим гостиным, чтобы закончить домашние задания на понедельник или лечь спать. Иностранцев разместили на диванах, вручили чашки с нормальным чаем, простенькие сладкие закуски, разожгли камин и устроились на придвинутых у нему креслах, пуфиках и диванчиках. Кто-то из Дурмстангцев сел прямо на пол в ноги друзьям, абсолютно не стесняясь своего наследного титула и не боясь того, что о нём подумают что-то не то. Начали обсуждение со школ, плавно перешли на программы обучения, затронули тему интегрирования магглорожденных детей в магический мир.              — Здесь ничему не обучают, — нахмурилась Гермиона. — Меня просто закинули в магический мир без каких-либо объяснений. Я о законах-то узнала только потому, что познакомилась с наследниками Родов.              — Здесь и некоторые полукровки страдают маггловским мышлением, — подал голос Гарри впервые за весь вечер. — Я видел нескольких с Гриффиндора, которые только к третьему курсу опомнились, что они маги, а не магглы, — на Поттера первым обратил внимание Крам, сидевший рядом с Александром. — Гарри Джеймс Поттер, Регент Родов.              — Великий и знаменитый Гарри Поттер? — усмехнулся Ромодановский, но как-то по-доброму и без восхищения.— Ожидал увидеть тебя на Гриффиндоре.              — Все этого ожидать, — пожал плечами Виктор. У парня оказался сильный акцент и некоторые слова он произносил неправильно, но вполне понятно, — Я извинить мой английский. Виктор Богданов Крам, наследник Герцога Крама.              — Кстати, мне интересно стало, — тряхнула тяжелыми кудрями смуглая девушка по имени Мирослава Люция Земанова. — А у вас есть на факультете вступившие в права Лорды?              — Да, есть, — в дверном проходе возник Снейп, почти слившийся с темным коридором.— Извините, что прерываю несомненно интересную дискуссию, но мне необходимо было вернуть двух нарушителей спокойствия по гостиным, — Северус подтолкнул в гостиную Фреда и Джорджа. — Как раз сможете познакомиться с одним из Лордов.              Мужчина взмахнул мантией, скрывшись в коридоре. Стена вернулась на место, образуя закрытый проход. Все взгляды иностранцев вперились в близнецов, которые нервно переминались с ноги на ногу.              — Фредерик Гидеон, Лорд Прюэтт, — поклонился Фред, подтягивая за руку ближе к себе брата. — Мой брат — Джордж Фабиан Прюэтт.              Остаток времени до отбоя ученики двух школ провели за сравнением титулов и их возможностей в разных странах. Затем темным, ещё более напряжëнным, вихрем в гостиную ворвался Снейп вместе с Каркаровым, и ученикам Дурмстранга пришлось удалиться к себе на корабль.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.