«Битва Титанов», или продолжаем устраивать бардак.

PG-13
Завершён
114
2
автор
Фэндом:
Размер:
279 страниц, 102 523 слова, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 617 Отзывы 36 В сборник

Глава 19. Операция «Л.И.Н».

Настройки
«екетоилбибвакзаксдопяащюуделс» — так значилось на листке, который подкинул Кукловод своим марионеткам, да и ещё написанное на русском. Однако он слишком увлёкся ребусами и загадками, раз решил в последующие дни устроить викторину «Кто первый сломает голову над головоломками». — И что это значит, маньяк ты чёртов? — Мефистофель-Файрвуд-младший помахал перед камерой этим пожелтевшим листком, грозясь «случайно» дёрнуть рукой, дабы разбить объектив. — Говори напрямую: где они?! — Спокойно, мышка, дыши глубже, — подливал больше масла в огонь хозяин дома. — Брат тебе должен был рассказывать, что нервные клетки не восстанавливаются… — Ты у меня сейчас договоришься! — порывающегося подпольщика разобрать на винтики и гаечки это надоедливое устройство остановили вездесущие лапы верных подручных, которые всегда оказываются не в том месте и не в то время для самого Джека. — Тихо-тихо-тихо, — успокаивающе проговорил Женя, руководивший операцией по усмирению их шебутного экс-лидера. — Нам ещё камера пригодится. — И то верно, лучше стой спокойно, — хмуро посмотрела на него Фао Лин, демонстрируя в руках найденный в недрах подвала канат. — И если честно, то куда ты их припрятал? — поднял голову Даниэль. — Снова в ящик запихнул? — Я что, дурак на одни и те же грабли наступать? — был возмущён Кукловод подобным мнением о нём. — Они в другом месте. — Это не спасает тебя от конкретной взбучки! — плюнув, что сзади стоит китаянка вся наготове уже связывать его, буркнул Джек. Собственно, а в честь чего тут вообще разыгрался ансамбль, которому с первого взгляда можно дать название «Выбеси бывшего лидера Подполья»? Всё началось следующим днём после эпичного и не особо состоявшегося махача нас, подпольщиц. А если честно, то для меня нормального утра не было. Проснулась я с мыслью, что сегодня точно узнаю виновника в пропаже жетонов, а на вычисление автора валентинки я забила. Гонимая этой мыслью, я выползла из своей опочивальни и отправилась прямиком на чердак, дабы надоесть вредному Чердачному троллю уже с утра пораньше и сообщить для него «радостную» новость, что я вынуждена отказаться от чести искать какую-то странную железяку для него. Представляя, какой степени тяжести у меня будут переломы, и насколько я пополню свой словарный запас (если учесть, что он был не в духе, когда давал мне этот квест, а это было вчера, и что он довольно долго отходит от состояния «Убивать всё движущееся», а особенно по утрам), я в припрыжку вывернула из-за угла и пошлёпала прямо по коридору к заветной комнате. Но не тут-то было. Пол у меня просто ушёл из-под ног, и я вначале толком не поняла, толи я повисла вниз головой, толи рухнула куда. Но через секунду всё встало на свои места, а если точнее, то упало. Оказалась я на полу, от чего довольно ощутимо приложилась копчиком, а затем куда-то покатилась не по своей воле. Будто кто-то намеренно тянул за верёвку. Вот, а дальше темнота и звёздочки, как это принято говорить. И ладно бы я одна была ликвидирована от общества остальных жителей этого дома. Нет, мне компанию составили и другие личности. Этим же ранним утром в кухне собрались несколько подпольщиц и Дженни во главе. Последняя, по договорённости с Фредерикой, атаковала плиту и всю прилагающуюся прочую бытовую технику, дабы на ужин приготовить что-то грандиозное в честь прибытия несколькими днями назад провизии. Остальные же четыре девушки, среди которых главными ораторами выступали Эльвира и Селена, что-то бурно обсуждали относительно мальчиков. В основном они обсуждали план, как бы одной их рыженькой подруге, которая присутствует с ними, сблизиться с понравившимся ей подпольщиком. Операция «Щ» была объявлена начатой, и девушки плавно перешли в другой теме, а именно выяснять, как у главных красоток Подполья протекают дела с их предметами обожания. Ответ их оказался малость угрюмым. Найтон поведала о том, что после той ссоры Джек к себе вообще никого не хочет подпускать. Дикобразится, бурно реагирует, когда кто-то даже случайно коснётся его личных вещей, а особенно той злосчастной синей папки. А Селена пожаловалась на то, что Леонардо на неё вообще никоем образом не реагирует, и вообще слишком много времени проводит в моей компании. Испортиться же так может. В чём я с ней абсолютно согласна. — И правильно делает. Нафиг он тебе сдался, — как-то грубо проговорила Эльвира, скрестив руки на груди. — Что ты такое говоришь? — удивилась она словам подруги. — С какой стати ты так резко охладела к нему? — Просто ты его не знаешь, вот и всё! В общем, что между этими двумя в прошлом произошло, никто так толком и не узнал, да и аловолосая не хочет делиться информацией. Надувшись, брюнетка пообещала, что докажет, что Лео не тот, кем кажется он для Найтон, и вышмыгнула из кухни. Однако вернулась она одна, да и ещё быстро, и вся взволнованная. Оказывается, этого индивида, ведущего нейтралитет, нигде не было. И даже его тёзка, который любил подозрительно часто проводить время в его обществе, сам задался вопросом, куда Липпи мог подеваться. И это ещё не всё. И ладно бы мы, новички, внезапно пропали без следа. Нет же, по нашим стопам пошёл ещё один человек, исчезновение которого поставило весь дом под вопрос. Нахрена, спрашивается? Тайлер-старший, который мимоходом проходил около детской этим же злосчастным ранним утром, и из-за чего был приглашён на утреннее чаепитие в окружении бывшего прокурора, через некоторое время топал с каким-то странным чемоданчиком вниз по направлению в гостиную, дабы передать его в знак благодарности от Исами доктору. В честь чего благодарность? – спрашивать не стал, но с подозрением косился на чёрно-бордовую вещицу, в которой что-то шебуршало. Успешно дотопав до гостиной, где он вежливо уступил дорогу выходившей из комнаты Алисе (а то ж не дай Бог ещё взбучку ему устроит, если что-то не так сделает), Сэм зашёл внутрь, проверяя помещение на наличие важных вещей и целости сервизов. В том, в каком состоянии найдётся его бывший лидер Последователей после встречи с нынешним лидером, он не боялся, ибо знал, что тот сильный мужик и вытерпит все козни, придуманные Грин. Или просто обычный разговор с ней за чашечкой кофе. — Это что? — с не меньшим подозрением, чем его помощник, глянул на коробок Джим, словно то была бомба. — От Исами, — пояснил тот, протягивая презент шатену. Тот видимо намёк уяснил сразу и принял вещь в руки, поспешно её открывая. Как оказалось, в нём был небольшой запас лекарств, которые он долго и нудно выпрашивал у Джона, и какая-то книжечка, содержащая в себе материалы китайской медицины и щепотку психологии. Как она тут оказалась и зачем понадобилась Накамуре, а особенно доку, понять Сэм так и не смог. Но находке, видимо, Файрвуд-старший был счастлив, от чего сразу принялся изучать книгу, попросив своего помощничка пойти и выяснить у Исами одну важную вещь, которую он нашёл. Как оказалось, вещь имела прямое отношение к китайской мифологии, а раз она знаток в этих делах, то и помочь сможет. Закатив глаза, спрашивая потолок, за что его так, он принялся выполнять поручение. По пути к детской ему навстречу вышел кузен, который тоже изъявил желание погостить у Исами. А вообще он скрывался от Джейн и хотел чайку погонять у азиатки. Такой вот весёлой компанией они и отправились к Накамуре. Однако на месте её уже не было, а на столе нашёлся клочок бумаги того самого ребуса, о котором упоминалось в самом начале повествования. Вот таким образом на уши был поднят весь дом, ведь все сразу поняли, что тут руку к делу приложил, несомненно, сам Кукловод. Спустя некоторое время большая часть делегации подпольщиков собралась в подвале на обсуждение нависшей проблемы. Парни тут же смекнули, что тут успел мимо пройти маньяк, и начали выяснять, зачем и для чего он это устроил. Ответ его, конечно же, был в его духе – лекция на тему «Как важна свобода» и перечислил все грехи, совершённые Подпольем, за которых и будет отдуваться их несчастная Перо. Я, то есть. Нашли крайнего, называется. — Итак, что это может значить? — перешёл тут же к делу Оуэн, как только младший из братьев немного остыл. — Я хоть и не знаток русского языка, но с уверенностью могу сказать, что это бессмысленный набор букв. — Хоть он не объяснил, для чего он похитил этих троих, — пробормотал Джек, — но одну причину я уже увидел: устранить знающего русский язык, дабы снабжать нас подобного рода загадок. — Был бы тут Лео, он бы смекнул, что тут надо делать, — огорчённо вздохнула Селена. — А вот и вторая причина их похищения, — оптимистично заметила Фао Лин, подмигнув. — Устранить супер-мозг. — Пфф, — усмехнулся Файрвуд, — как будто больше в нашем доме «мозга» нет. Брат со всем справится в разы быстрее этого мелкого. — Не будем начинать ссориться, — влез Жмек. — Для начала надо разобрать, какой смысл в этой загадке. Не могу не предположить, что тут скрывается указание на какую-то комнату. — Главное действовать быстро, — подхватил разговор Даниэль. — Мы ведь не знаем, в каких условиях он держит заложников. Каждый дело говорит, и спорить с ними не было никакого желания. Экс-лидер незамедлительно раздал всем подпольщикам указания – начать обыск всех комнат на наличие каких-нибудь странных знаков. Остальная кучка людей с хорошим мозговым процессором останутся в комнате и будут пытаться разгадать этот кукловодовский шифр. Женя, как возглавляемый команду дешифровщиков, отобрал себе парочку помощников в лице Фреда и мельтешившего где-то неподалёку Тайлера-старшего, и они отправились прямиком в библиотеку на поиски англо-русского словаря. — А смысл искать его? — поинтересовалась итальянка, взявшая на себя ответственность пройти испытание. — Если там бессмысленный набор букв, как мы поймем, какое слово надо переводить? — Возможно это книжный шифр, — предположил Женя. — Поэтому будем подбирать ключи, пока не получим цельный и связный текст. — Ты же понимаешь, что это может затянуться довольно на долгое время? — с укором посмотрел на него Сэм, обыскивая второй этаж библиотеки. — А что делать? Джим и Билл будут другим способом пытаться расшифровать послание. Может, у них выйдет быстрее. Или у поисковой команды. — Ну, я ходила на курсы русского языка, — застенчиво призналась Лаурентис, словно тайну какую выдала. — Если еще знания не растеряла, то, может, от меня будет больше пользы. Молодые люди переглянулись между собой: — А зачем он тебе понадобился? — изогнул бровь Тайлер. — На переводчика училась, — почесала макушку та. Одной тайной в области профессии жильцов стало меньше. — Но потом поняла, что этот язык не для меня, и перешла на другой факультет. — И какой же язык изучала затем? — Ну, меня бы здесь не было без знания английского. — Это, конечно, все очень мило, — деликатное покашливание Жени прервало их милую беседу, — но у нас тут ЧП. Ребята спохватились и принялись дальше выискивать в недрах библиотеки этот злосчастный словарь. В подвале дело кипит так же, как и в библиотеке. А именно – захудало. Нынешний и бывшие лидеры своих фракций заседали в комнате, пытаясь дружным мозговым штурмом придумать, что можно сделать с этим текстом. Точнее, Билл усердно думал, покуривая трубку; Джим пролистывал какую-то книженцию, которая наверняка имела отношение к шифровкам; а Джек сетовал. — Нет, вот нахрена надо было похищать их троих? ТРОИХ? — расхаживал он туда-сюда по комнате. — Такой гурьбой он точно мог их впихнуть в какую-нибудь комнату. — Поэтому нам и надо найти такую, — выдохнул клуб дыма детектив. — Я крайне удивлён, что ты так суетишься, — оторвался от чтения док. Его брат удивлённо поднял брови. — Ладно там Исами, ты с ней мало общался, но её исчезновение действительно заставляет задуматься. Но Лео ты недолюбливаешь, а с Никой у вас отношения шаткие. А беспокоишься так, словно лучших друзей потерял. — Не делай из меня бесчувственную сволочь, — надулся тот. — Ника - член нашей группировки, к тому же Перо. На Лео мне хоть и плевать, но он с нами в одной лодке. Кто знает, что этот маньяк с ними сделает? — Да и ещё похитил восточную девочку, — задумчиво потянул старик. — Для чего? Что она ему не так сделала? — А, чёрт поймёт этого маньяка, — махнул рукой младший брат. — Опять что-то грандиозное придумал. — А кто-то тут громогласно заявлял, что его брат в разы быстрей справится с загадкой, — напомнила об этих словах Фао Лин, обыскивая полки шкафа. — И вообще, может, поможешь, а не без дела слоняться будешь? — Я и так помогаю, — взъелся он, широкими шагами преодолевая расстояние к месту под лестницей. — Но что искать? Вопрос остался без ответа, и дальнейшие поиски уже продолжились в тишине, прерываемые только тихими возмущениями и хмыканьем. Старый детектив, рассматривая со всех сторон этот клочок бумаги, пытался найти подвох в этом тексте. Даже проверял его на свету, вдруг там просвечивается какое-то слово? Или рисунок на худой конец. Но было безуспешно. Положив листок на ящик, на котором одиноко лежал половник, Гордон задумчиво почесал подбородок, над чем-то соображая. Затем внимательно пригляделся к половнику. Затем ещё внимательней. Затем вообще нагнулся и подвёл посеребрённый предмет к бумаге. — Ясно, — прохрипел он, привлекая к себе внимание остальных, — это не бессмысленный набор букв, как выразился Оуэн. — А что же это? — удивился Джим. — Текст, написанный в обратную сторону. Не следует отлично знать этот язык, чтобы в этом разобраться. По крайней мере, одно слово я точно узнал. — Да ладно? — будто не веря словам лидера, подошёл к нему Джек и взглянул на нечёткое отображение текста в половнике. — А я вот ничего разобрать не могу. Для меня это всё равно бессмыслица. — Текст, написанный на русском, ещё и наоборот, да и ещё все слова слитно..., — подвёл черту док. — Он слишком увлекается со степенью сложности загадок. — И какое же слово Вы узнали? — поинтересовалась китаянка. — Библиотека, — ответил он. — Думаю, ответ мы получим там. — А там, вроде бы, Женька с Фредерикой находятся, — проговорил Джек. — И с Сэмом, — дополнил экс-лидер Последователей. — Думаю, нам следует нанести им визит. Подпольщики кивнули и выдвинулись к следующей цели. В каждой комнате они встречали по два-три человека, проверяющих всякие бумажки, вещи, ища что-то подозрительное. Быстро поднявшись на третий этаж, они зашли в библиотеку, находя молодых людей за работой. Женя и Фред что-то бурно обсуждали перед открытым словарём и листом бумаги, на который подпольщик предусмотрительно переписал текст. Сэм обшаривал полки, невнятно что-то бормоча. Заметив, что комната заметно пополнилась лишними объектами, они оторвались от своих дел и взглянули в сторону выхода. — Кажется, мы нашли зацепку, — пояснил цель визита Джим. — Мы, кажется, тоже, — ответила Лаурентис. — Мы перевели, что написано здесь. — И что же там? — с нетерпением глянул на них Джек. — «Следующая подсказка в библиотеке» задом наперёд, — прочитал Женя. — Вот твои мизерные знания русского и понадобились. — Я всего лишь прочитала текст, заметив знакомые слова, — отмахнулась от похвалы девушка. — Отлично, и где же нам её искать? — обвёл глазами комнату экс-лидер мышат. — Думаю, здесь, — подал голос с лестницы Сэм, демонстрируя маленький самодельный конверт. Прихватив найденное, он спустился вниз и присел на диван, открывая конверт. В нём оказался следующий сложенный листок и красная лента. Похоже, нагло стыренная у Тэн. Молодые люди озадаченно переглянулись. Зачем к посланию прилагается и эта вещь? Что этим хотел сказать Кукловод? Предупреждение? Или знак, что несчастные живы и здоровы? — Надеюсь, что всё-таки второе, — пробормотал Женя, беря ленту и разглядывая её. Вроде пятен крови на ней нет, она не обожжена и не испачкана. Видимо, Исами одолжила одно из своих украшений для волос, а не ленты для перевязок. — И что в письме значится? — спросил младший Файрвуд. Его помощник развернул листок и пробежался глазами по содержимому:

«тюсюйыб, зб кл уёясо нё цкжеш ук жкчхюрюпшкчв, юуо з хюцейрк. хюрё эшю. д утод ч ёдх ихца ёфирг зчфдод ёдпгца, тцждзднци лдждзоч – оцт щтзмц чцзтр сд ыицяфйщ стждщ, зейр сд зёчш, д ёиыифтр сд цфйщ? чздым. х хдфодлртр, очоптетз».

— А вот это точно книжный шифр.
114 Нравится 617 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (13)