ID работы: 9185233

Лучший ингредиент любого зелья — это огневиски

Гет
NC-17
Завершён
автор
Размер:
522 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 1201 Отзывы 454 В сборник Скачать

Глава 9, в которой нервно и шатко

Настройки текста
      Под конец рабочего дня в библиотеке Министерства Магии не было ни души. Надо заметить, что она и днем не пользовалась особой популярностью среди сотрудников, поэтому вид рассерженной Гермионы Грейнджер никого не удивил. Девушка с остервенением листала справочник магических заклинаний в поисках нужного. Она обязательно туда попадет, чего бы этот самонадеянный кусок егеря не говорил. Это ее дело, ее оборотни и ее реформы. Нельзя просто так взять и отодвинуть ведьму в сторону.       Вот оно! Заклинание невидимости. Когда-то давно она уже тренировала и использовала его, однако те знания чуть запылились — их необходимо было освежить перед тем, как использовать в такой сложной ситуации.       Она глубоко выдохнула, находя мысленное равновесие. Непростое заклинание требовало концентрации, а она пока еще не остыла от их последнего разговора. Мерлин, и этот его тон! Неужели она так слышится со стороны?! Ну нет, потому что, в отличие от егеря, она говорит действительно правильные вещи.       Уголки ее губ дернулись вверх в легкой усмешке. Что ты скажешь на это, егерь с Рейвенкло? Она четко и быстро произнесла формулу заклятия, делая размашистое движение рукой. Воздух вокруг чуть дрогнул, когда сила волшебницы окутала ее тело.       Гермиона трансфигурировала свиток, лежащий на столе, в зеркало и удовлетворенно кивнула. В зеркальной глади отражались только книжные полки за ее спиной. Это было хорошо, но все-таки зеркало наколдовано ею лично. Нужно провести эксперимент на чем-то другом, желательно живом. Расставив заклинанием книги на нужные полки и покидав свои вещи в маленькую красную сумочку, волшебница прошла к выходу из библиотеки.       В Атриуме ей встретились спешащие домой коллеги. Около одного из десятков каминов стояла Стелла Копперпот, ожидая своей очереди. Герми вплотную подошла к Стелле, однако взгляд ее синих глаз прошел сквозь ведьму, ни на секунду не остановившись. Заклинание работало верно.       Судя по очередям у каждого камина, время было в районе 17.50, когда большинство министерских работников отправлялось домой. Чтобы не вызвать подозрений, она решила пока отправиться в свой кабинет.       В отделе Контроля магических популяций уже никого не было. Работники разошлись по домам — можно было не тратить силы на поддержку заклинания, тем более, что вечером ей придется конкретно постараться. Гермиона почувствовала зарождающийся комок в горле и сглотнула. Давненько она никуда не выбиралась за эти годы. Вот даже нервничать начала.       Она медленно опустилась на свой стул и выдохнула весь воздух из легких. Потом сделала глубокий вдох. Дыхательная гимнастика в который раз привела ее в чувство, хотя какое-нибудь успокаивающее зелье выпить не помешало бы. Мало ли что она сегодня увидит еще. В сумочке оно точно должно быть.       Ах, да. Уже неделя прошла — ей стоит принять вторую порцию Антилюбовного зелья. На секунду задумавшись о том, можно ли их мешать еще и с Оборотным, ведьма рассудила, что конфликта ингредиентов нет. Притянув из сумочки сначала успокоительное, а потом коробочку с Антилюбовным, Гермиона выпила содержимое пробирок одно за другим. Жирноватый привкус последнего зелья опять противно ощущался во рту, до того сильно, что пришлось достать из сумочки свою маггловскую радость — мятную жвачку. Ледяной освежающий вкус смыл противное ощущение. Бездумно надув большой пузырь, как она делала всегда, когда никто не видел, Грейнджер метнула взгляд на часы, висевшие на стене кабинета.       У нее осталось не более получаса до встречи с Болденхейтом. Интересно, а егерь нервничал? Она прыснула от этой мысли, вспомнив, как он сегодня чуть не покалечил несчастного продавца. Этот, пожалуй, нервничать не станет. Вот ведь жук! Вместе с ним было бы спокойнее. Наверное. Она сглотнула, но комок никуда уходить не торопился.       Гермиона вызвала Патронуса и отправила выдру к Рону с сообщением, что сегодня она останется у родителей на ночь. Она действительно собиралась, покончив с делом, проведать их. Ну, или всю ночь отбиваться с егерем от замглавы Аврората. Она нервно хихикнула.       Нет, лучше бы им все-таки просто узнать, когда Болденхейт планирует следующее покушение, и уже тогда взять его с поличным. Какие у них сейчас доказательства? Слова распространителя, которого украли и пытали двое неизвестных мужчин? Мало. Да и кому это все доказывать — тем людям, что прикрывают зад Болденхейта, что ли? Разумнее было бы в следующий раз вместе с Гарри и Роном накрыть их прямо при покушении. Девушка нахмурилась. Правда, в этом случае придется ловить Болденхейта на приманку. Она сама была готова выпить оборотное и стать жертвой, чтобы никого не подставлять. Однако, пора.       Адрес, который назвал их пленник, Гермиона помнила, но никогда не была в этом пригороде Лондона — значит, аппарация может быть неточной; возможно, ей придется немного пройтись.       Грейнджер кивнула непонятно кому и решительным шагом двинулась в Атриум.       Она сделала несколько аппарационных прыжков, чтобы на всякий случай запутать след, и сейчас стояла в маггловском поселке недалеко от центра Лондона. Здесь была очень удобная подворотня с несколькими заборами. Они загораживали обзор со всех сторон.       Перед пунктом назначения она решила активировать чары невидимости. Она произнесла заклинание. Четко и уверенно. Наколдовала зеркало, чтобы проверить результат. В отражении никого не было.       Гермиона покрепче перехватила палочку перед финальным прыжком и исчезла с хлопком.       Появившись на небольшой тихой улице, она осмотрелась. Она стояла у дома номер десять, а ей нужен был тридцать четвертый. Тихонько ругнувшись про себя, девушка глянула на наручные часы. До встречи оставалось примерно две минуты. Она должна успеть. Здесь всего лишь несколько домов влево. Она наложила на себя магический щит, снабдив его Квиетусом и Дезиллюминационными чарами, которые должны были скрыть звук аппарации.       Через несколько домов она оказалась прямо напротив тридцать четвертого. Дом Болденхейта, построенный из серого камня, выглядел весьма внушительно и добротно. Красная черепица с острыми краями мрачно топорщилась на манер драконьей чешуи. Она помнила ее на ощупь. Гермиону передернуло от неуместного воспоминания. Сегодня все должно пройти намного лучше, и ей не придется прыгать с дракона в озеро. Было еще светло, и внутри не зажгли свечи.       Раздался хлопок. Герми вздрогнула, увидев рядом с собой продавца. Он был от нее в нескольких метрах. Она машинально задержала дыхание. Скабиор не должен ее почувствовать сквозь все эти чары. Ей бы стоило зайти вместе с ним, если она хочет попасть внутрь. А она хотела.       В несколько прыжков преодолев расстояние между ними, Гермиона прошла след в след за продавцом. Движения того были обыденными и привычными, он чуть лениво постучал в дверь.       Открыл домовик в черном фраке и желтых резиновых сапогах. Почему-то его присутствие ободрило. Значит, не всех магических существ Болденхейт ненавидел, у него был отлично одетый эльф, по всем стандартам Министерства: и верхняя одежда, и обувь. Больше никаких мешков из-под картошки.       — Добрый вечер, мистер Скрейн. Позвольте Шкурню проводить Вас! — радостно отсалютовал эльф, приглашая Скабиора пройти на первый этаж. Здесь его уже ждал Питер Болденхейт. Гермиона смутно помнила его внешность, но сейчас поняла, насколько часто они пересекались в Атриуме.       Болденхейт был весьма крупным, широкоплечим мужчиной средних лет, с круглым лицом и густыми бакенбардами. Одетый в дорогую черную мантию, он сидел в кресле и жестом пригласил Скабиора присоединиться к нему.       Тот кивнул и привычно присел напротив. Гермиона осталась стоять рядом с выходом, но подвинувшись к стене так, чтобы никто входящий в комнату не смог ее задеть. Благодаря успокоительному зелью сердце стучало не так сильно, как она опасалась. Она посмотрела на свою руку, крепко державшую палочку, нацеленную на заместителя главы Аврората. Та не тряслась.       — Добрый вечер, мистер Болденхейт, — голос продавца звучал весьма обыденно. Скабиор старался. А может, он просто так привык быть кем-то другим, что это выходило у него очень естественно, подумала Гермиона, во все глаза наблюдая за этой скучной, в общем-то, сценой.       Болденхейт даже не посмотрел на него, не отрываясь от свежего выпуска «Пророка». Он читал статью про вчерашний матч с ирландцами, в котором те проиграли с разгромным счетом. Скабиор выжидающе смотрел на него.       — Молодцы, а, — наконец прервав тишину, сказал Болденхейт. Его приятный, раскатистый голос заполнил комнату. Он перевел внимательный взгляд на Скабиора. — Ну, что там сегодня?       — Сто галлеонов за партию, — спокойно ответил егерь. Он достал из чужого портфеля мешочек с монетами. Чуть наклонившись, положил на кофейный столик между ними. Болденхейт одобрительно кивнул.       — Кто купил? — спросил мужчина с бакенбардами.       — Коллеги по ремеслу из Нориджа, — чуть улыбнувшись, ответил Скабиор чужим голосом. Гермиона уловила в нем легкий намек на иронию, свойственную МакНейру. — Говорят, будут пробовать новую рецептуру. Проведут опыты. Если мы заинтересованы, то могут предложить сотрудничество.       Болденхейт внимательно посмотрел на Скабиора. У Гермионы сердце ушло в пятки. Почему он так смотрит, неужели он что-то заподозрил?!       — Пожалуй, это возможно. Смотря, какие результаты они покажут, — весомо сказал Питер.       — Я буду с ними на связи, — покорно сказал продавец. Гермиона готова была поклясться, что там, под обороткой, внутри продавца, кое-кто злобно скалится и из последних сил сдерживает себя. — Они очень и очень хотят работать с нами.       Болденхейт молча кивнул и уставился на статью. Скабиор прикинул, что, видимо, диалог закончен, но он еще пока ничего не узнал из того, за чем он сюда пришел. Он старался подавить закипающий гнев. Вместо того, чтобы просто нахрен разорвать этого старого козла, он должен перед ним лебезить.       — Когда мне в следующий раз к вам заглянуть? — чуть улыбнувшись, спросил егерь.       — В следующий четверг, до ланча. Мне нужно будет поздравить с днем рождения одного моего друга, — очень нехорошо улыбнулся аврор. Гермиона нахмурилась. Скабиор кивнул.       — Хорошо, что подготовить на этот раз? — спросил егерь спокойно.       — Что-нибудь новенькое. Возможно, эти твои новые клиенты управятся за неделю? — Болденхейт прошил продавца цепким взглядом.       Продавец пожал плечами и, спокойно глядя на аврора, сказал:       — Возможно. Я их потороплю. К какому времени нужно быть готовым?       — Одиннадцать утра.       — А место?       Болденхейт вскинул на него удивленный взгляд:       — Ты хочешь пойти со мной?       — Я хочу посмотреть, как работает новая версия. Мне же нужно знать, чем завлекать клиентов! — очень по-скабиоровски усмехнулся продавец. Гермиона открыла рот в ужасе, потому что он мог вот этим вот пассажем выдать себя с потрохами. Но Болденхейт усмехнулся и глянул на продавца заинтересованно.       — Скрейн, неужели ты научился шутить? — цепкий взгляд аврора изучал мужчину, сидящего напротив.       — Я несколько воодушевлен, — он нервно облизнул губу, — открывающимися перспективами.       Этот жест успокоил аврора, тот хмыкнул.       — Ладно, навестим старину Биллиуса Монтеррея. Мои ребята его нашли, наконец-то, — от льда и ненависти, которые прозвучали в голосе Болденхейта, Гермиону пробрало. Сердце застучало. Что-то было в этом такое, очень дикое. Биллиус Монтеррей. А, он же упоминался в деле Скабиора, рядом с Фенриром. Девушка внимательно уставилась на егеря.       Тот спокойно кивнул. Но в том, как он вскинул взгляд на Болденхейта, читалось крайнее напряжение.       — Интересно, где? — егерь был в бешенстве, но старался не выдать себя. Он сделал все возможное, чтобы вопрос звучал обыденно. Биллиус, старина. Жив, значит. Но ненадолго, судя по всему.       — В Блекпуле, магглом заделался, — вернувшись к чтению статьи, ответил аврор. Егерь понял намек, аудиенция окончена. Следующий четверг, утро, Блекпул. Давний друг Билли.       — Я потороплю ребят, чтобы они успели в срок, — Скабиор почтительно склонил голову, вставая с кресла.       — Ридс авеню, 10, — бросил аврор, не отрываясь от чтения. — Будь готов.       — Доброй ночи, мистер Болденхейт, — егерь уже направился к выходу, но вдруг в проходе уловил что-то. Он потянул воздух носом и почувствовал даже не запах, а вибрации воздуха, которые исходили из угла в нескольких дюймах от него. Он закусил губу, чтобы не зарычать. Ну и дура же!       Сумев совладать с собой уже который раз за день и мысленно поблагодарив свое нелегкое детство за отменную выдержку, егерь встретился нос к носу с домовиком, открывшим дверь. Чтобы Гермиона могла пройти за ним, он чуть помедлил в проходе, кинув доброжелательный взгляд на эльфа.       — Крутой прикид, Шкурень, — сказал он тихо, чтобы Болденхейт не услышал. Эльф просиял и захлопнул дверь.       Егерь неторопливо прошелся до калитки, весь обратившись в слух. Глупая ведьма наложила на себя кучу заклятий, но чутье оборотня не обманешь. Он чувствовал кожей, как она ступает за ним.       Гермиона старалась идти очень тихо. Им нужно столько всего обсудить! Кто этот Монтеррей, которого хотят убить? Наверняка, Скабиор его знает!       Они миновали участок Болденхейта, дом остался за высокой изгородью. Гермиона хотела было пройти еще несколько шагов, чтобы аппарировать к егерю, как он вдруг резко остановился, и она влетела ему в спину. МакНейр быстро развернулся, схватил ведьму, безошибочно угадав контуры ее невидимого тела, и аппарировал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.