ID работы: 9185233

Лучший ингредиент любого зелья — это огневиски

Гет
NC-17
Завершён
автор
Размер:
522 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 1201 Отзывы 453 В сборник Скачать

Глава 37, в которой дым и долбоёбы

Настройки текста
      Скабиор теперь аппарировал прямиком к крыльцу больницы Святого Мунго, замаскированной под заброшенный ангар. Странно, но, появляясь здесь шесть из семи дней в неделю, он чувствовал себя весьма неплохо. В Аврорате было бы хуже, в Азкабане — тем более. А здесь он занимался тем, что умел и, в определенном смысле, любил. И мог себя проявить: не как предатель или труп с проломленной башкой. Это вселяло в него уверенность в завтрашнем дне.       Он привычно прошел сквозь стеклянную витрину, миновал потрепанный манекен, которого, как сказала Рози, местные окрестили «Долорес». Очутившись в холле больницы, оборотень мигом навострил уши — сегодня здесь было очень шумно. Он сосредоточился, ожидая увидеть очередное истерзанное тело, которому могла понадобиться и его помощь.        Однако тело оказалось вполне целым, пока живым и весьма крикливым: посреди холла стояла женщина и что-то верещала, время от времени переходя на визг, столь пронзительный, что у Крейга засвербило в ушах. Несколько магов, сидевших тут же в холле в ожидании приема, неприязненно косились на нее.       Крейг бросил быстрый взгляд на стойку Рози и увидел, что там пусто, а медиковедьма пытается угомонить разбушевавшуюся дамочку, но у нее нихрена не выходит. Нарушительница спокойствия уверенно одерживала победу над Рози и даже рта не давала ей раскрыть, упиваясь своей гневной тирадой.       — Вот так здесь оказывают услуги! Бедный мой племянник закончил свои дни в ужасных, ужасающих муках! Он рыдал как банши, отлетая на тот свет! Целители, ха! Они уничтожили Берти! Убийцы! — громогласно надрывалась мадам, всем своим видом показывая непримиримость. Судя по облику, ей было где-то под пятьдесят. Крупные белые локоны под шляпкой-таблеткой, украшенной длинным пером полярной совы, тряслись в такт ее бурной речи.        — Готовь себе гроб, если сюда пришел! — бесцеремонно тыкая пальцем, обратилась она к болезненного вида мужчине с зеленоватой кожей лица, который, к своему несчастью, сидел в ближайшем к ней кресле.        Мрачно наблюдавший за безобразным спектаклем Скабиор нахмурился еще сильнее, когда заметил, что к этому мужику жмется темноволосый пацан лет десяти, в ужасе глядя на орущую женщину. Мужчина явно был в хреновом состоянии, поэтому он толком не мог ни дать отпор крикунье, ни закрыть от нее пацана. На лбу цвета гноя бубонтюбера выступили крупные фиолетовые прыщи, дыхание тяжело вырывалось из груди, сопровождаясь небольшими снопами искр из ноздрей. «Драконья оспа», — сразу понял Крейг.       — Пишите завещание, мистер, и заказывайте похоронный орган, — деловитым тоном продолжала дамочка, не обращая внимания на попытки Рози ее остановить. — Нам с сестрой, кстати, похороны обошлись всего ничего: двести галлеонов. Гроб можно взять и подешевле, но вот на процессии экономить нельзя. Священник, орган, несколько венков и непременно поминки с большим столом. Берти так любил покушать, — высморкалась в кружевной белый платок мадам. — А здесь он уже не мог есть, только рвало его кровью по пять раз в день. Бедного мальчика угробили, убийцы!       Мужчине, видать, стало еще хуже от ее напутственных слов. Он медленно смежил веки и надсадно задышал. Искры из ноздрей стали небольшими язычками алого пламени. Мальчик всхлипнул и потряс его за руку.       — Папа, проснись!  — надрывно закричал он.       Скабиор поймал отчаянный взгляд Рози и, оправив на себе лимонную мантию, уверенно подошел к дамочке.        — Добрый день, мадам! Я слышал, вы недовольны нашим сервисом? — надел самый зверский оскал егерь, позволив своему внутреннему зверю просочиться в глаза и движения. Дамочка верно прочитала опасный облик и, осекшись, замерла, разглядывая странного мужика, который угрожающе навис над ней, презирая понятие личного пространства. Его внешность жутким образом контрастировала с мантией колдомедика.       — Вы кто? —  округлив накрашенные алой помадой губы, уже гораздо тише сказала она, боязливо пошатнувшись.       — Крейг МакНейр, местный оборотень, — еще шире расплылся в скотской ухмылке Скабиор. — Отдел рекламаций больницы святого Мунго. Желаете оставить, — тяжело сглотнул слюну, продолжая буравить даму ледяным взглядом, — жалобу?       — Н-нет, — поспешно пролепетала дамочка, резко ощутив, как ее пульс скакнул. Она задрала голову и пялилась на егеря, с каждой секундой все отчетливее понимая, насколько зарвалась.       — Но у вас же столько претензий! — не отставал Скабиор. — Давайте проработаем их… вместе, — грязно облизнувшись, он потер ладони друг о друга. — В моем кабинете, — легко приобнял её за плечо и развернул в сторону лифтов. Дама испуганно вытаращилась на него.       — Не буду я с вами ничего прорабатывать! — взвизгнула она и резво припустила в сторону выхода. Скабиор проводил ее самым своим липким взглядом, который не практиковал уже достаточно давно. Судя по скорости побега дамы, сноровки он не потерял. Рози благодарно улыбнулась ему. А потом, опомнившись, подбежала к зеленому мужчине, безвольно обмякшему в кресле.       — Мистер Райс! Вы слышите меня? — затараторила она, прощупывая пульс, быстро вытащила палочку из кармана мантии и звонко крикнула:       — Экспекто Патронум! —  Серебристая белочка вырвалась из палочки. — Мейв, скорее вниз! Мужчина без сознания.       Скабиор потянул носом и поморщился. Гадкий запашок гниения, исходящий от мужика, навязался на язык. Крейг бросил взгляд на обомлевшего парнишку, который наблюдал, как врачи начинают суетиться вокруг его отца. «Плохие новости, парень».        Собранная Мейв появилась со стороны лестницы очень скоро — пары минут не прошло, с ней были еще несколько колдомедиков. Быстро оценив состояние пациента, Мейв скомандовала грузить его на носилки и левитировать к лифтам. Скабиор почувствовал себя лишним и решил пойти заняться тем, что он еще умел делать хорошо, кроме запугивания женщин. Перед тем, как закрыть за собой дверь на лестницу, он увидел, что Рози ободряюще улыбается парнишке, крепко сжимая его ладонь. А тот изо всех сил кусает губы, чтобы не разрыдаться. Молодец…       Вообще, надо было сразу заткнуть эту нахальную бабу, зря Скаб дал ей шанс добить мужика. Воняло от него скверно: застоялым гноем и чутка мертвечиной. Хрен его знает, как можно было запустить Драконью оспу до такого состояния. Тряхнув волосами, егерь сделал пару глубоких вдохов, прогоняя мерзостный душок, осевший в носу, и стал подниматься в каморку.       Сегодня ему предстояло вывести Аконит на вторую степень готовки. Первая часть зелья варится как Аконитовый яд, очень сильный, концентрированный и опасный. А во второй части процесса надо стабилизировать экстра сильный настой аконита при помощи порошка из лунного камня, серебряного котла и условий варки.        Согласно плану, сегодня Скабиор должен вскрыть бочку с настоем. Он множество раз проводил сей процесс в своей лаборатории, чаще всего дела шли нормально. В штатном режиме, как сказала бы Гермиона. Которая, кстати, совсем не удивилась отказу Минки. Скабиор рассчитывал, что Минки будет с ними, но она выбрала Сондру и детей. «Там она нужна больше, Крейг». Ну да. Ладно, Минки обещала найти им эльфа, которому можно верить, а сентиментальные штучки не соответствуют его статусу «бывшего приспешника Волдеморта». Он просто хотел вернуть… что? Кого-то, кто его любил? Да ну нахер!       Криво усмехнувшись, Скабиор взмахнул палочкой, накладывая на себя чары Головного пузыря. Он нагнулся и вытащил из-под стола бочку, медную и тяжелую, галлонов на пять, в которую несколько дней назад перелил настой Аконита. Снял с бочки Охлаждающие чары.        Хотя стоп! Он же не в лесу. Скабиор нахмурился, прикинув, что под его комнатушкой на нескольких этажах находятся пациенты, которым явно не пойдет на пользу аконитовый душок. Давным-давно по неопытности он несколько раз травился сраным аконитом. И если уж ему, оборотню, было так хреново, что он несколько дней лежал в лежку, то что будет с больными людьми? Стало быть, надо не позволить яду выйти за пределы лаборатории. А то его точно отправят в Азкабан, правда, теперь уже за массовое убийство. Довольно фыркнув и получив в пузыре эхо усмешки, Крейг наложил на комнату чары Сдерживания, которые должны удержать концентрированные испарения яда внутри. Застегнул плотнее мантию. Нацепил свои перчатки из драконьей кожи, чтобы не получить ожог. Еще раз огляделся, проверяя общую готовность помещения. В целом, этот момент при варке всегда был самым спорным и… непредсказуемым.        Чё, погнали.        — Финита, — коснувшись палочкой медной крышки бочки, егерь снял Запирающие чары и дернул крышку на себя. В воздух тут же устремился сияющий голубой дым. Комнатушка быстро заполнилась неоновыми, светящимися, как маггловские вывески в Амстердаме, испарениями. В больших концентрациях смертельно опасными. Скабиор любовался картиной, про себя отсчитывая минуты: одна, две…       Скорость выхода  снизилась, теперь дым не стрелял, а, скорее, грациозно танцевал, выбираясь из бочки ярко-голубыми упругими струйками.        Три. Дым уже дошел до стен комнаты. Крейг выжидающе уставился на едва различимый среди голубого тумана силуэт двери, проверяя Сдерживающие чары. Струйка дыма потянулась было под дверь. Скабиор сглотнул.        Четыре. Не найдя выхода, струйка зазмеилась по полу обратно, вливаясь в неоновое марево. В центре которого Скабиор и стоял. Хорошо. Выдохнул с облегчением.        Пять. В среднем испарения выходят десять минут: первые восемь самые опасные, потом постепенно яд слабеет, а на двадцатой минуте можно чистить воздух. И продолжать варку.       Шесть. Скабиор, убедившись, что процесс идет по плану, повернулся к столу, спиной к бочке.        — Акцио, серебряный котел, — произнес он, взмахнув палочкой над своим рюкзаком. С сегодняшней стадии можно готовить зелье в серебряном котле, чтобы яд лучше стабилизировался и принял в себя другие ингредиенты. Скабиор поставил прилетевший в руки увесистый котелок из чистого серебра прямо на очаг.       Семь. Дверь резко открылась. В комнату влетел Эрик Маллоут. Занятый приготовлением к варке, Крейг не заметил его. Чары Головного пузыря снижали даже острый слух оборотня. А парень широко открыл глаза, увидев перед собой светящийся голубой туман, поднял палочку и раскрыл рот, чтобы крикнуть:       — Гла…       Скабиор услышал стук падающего на пол тела. Быстро повернулся, разглядел среди голубого тумана лежащего на спине Эрика. Его тело тряслось, будто под Круциатусом. Драккл! Глянул на дверь. Заклинание сдерживало яд внутри комнаты, не позволяя покинуть ее пределы. Идиот!        Скабиор одним быстрым прыжком оказался рядом с Эриком. И увидел, что лицо парня жутко надулось, вены бугрились на висках, угрожая лопнуть в любую секунду! Белки глаз стали полностью красными от крови из уже лопнувших в них мелких сосудов. Взгляд Эрика, направленный в потолок, остекленел. Изо рта вырывалась кровавая пена.        Восемь. Проклиная все драккловыми херами, Крейг схватил его за грудки и потащил на лестницу. Эрика продолжало трясти. Аконитовому яду требовалось очень мало времени, чтобы попасть в организм и уничтожить его. Идиот, идиот, идиот!        Девять. На лестнице воздух был чистым. Потратив секунду на размышление, Скабиор бросил взгляд на дверь в свою каморку. Больше никто.       — Коллопортус! — крикнул он, направив палочку на дверь.        — Экскуро! — направил заклинание на себя, чтобы убрать следы яда.  Схватил трясущегося парня, закинул на плечо и стремглав ринулся вниз. Успеть! Он должен успеть! К Сметвику!       Десять. Конвульсии становились сильнее. Пару раз получив ногами парня по спине, Скабиор зарычал, ощущая каждую хренову секунду, которая отделяла их от шестого этажа. Дракклов Эрик! Держись, сука, держись! Сейчас, как никогда в жизни, Скабиор пожалел, что не умеет вызывать Патронуса. Надо выучить уже это хреново заклинание! Перепрыгивая через ступеньки, егерь несся вниз. Быстрее!        Одиннадцать. Выбил с удара ноги дверь, ведущую в общий коридор. Эрик так сильно трепыхался, что приходилось придерживать его двумя руками. Скабиор бешено оглянулся, в надежде найти колдомедиков, коих обычно на шестом этаже было полно.       Ну же! Кто-нибудь?! Пустота. Сердце дико билось в груди. Сметвик! Скабиор припустил к кабинету целителя, но дверь оказалась заперта. Крейг в замешательстве замер на одну лишь секунду, думая, куда ему бежать дальше…  Сука! Тело парня ощутимо трясло, Эрик опять с размаху заехал ему по груди, теперь уже рукой.        Двенадцать. Скабиора посетила мысль метнуться вверх, найти в своем рюкзаке одно зелье, но… он не был уверен, что успеет. Тогда что? Егерь судорожно соображал, уже вновь подбегая к лестнице. Херово Мунго было заблокировано для аппарации! Быстрее!       Скабиор понесся на пятый этаж, где лечили недуги от заклятий. Сквозь чары Пузыря до него доносились сдавленные хрипы Эрика.  Если бы Скабиор мог оглянуться, то увидел бы след кровавой пены, который тянулся за ними по ступеням.        Тринадцать. Дверь на пятый этаж снова пришлось открыть подошвой тяжелого ботинка. Створки разлетелись в стороны. Целителям, идущим по коридору, открылась удивительная картина. Взмыленный оборотень, с пузырем на голове, тащил на плече трясущегося парня, голова которого безвольно болталась. Синие пряди, закрывающие лицо, кое-где окрасились красным…       — Отравление Аконитом! — крикнул Скабиор, мотнув головой на тело в лимонной мантии, висящее на его плече.       Обалдевшие целители уставились на него. И ничего не делали.       — Ну же! — нетерпеливо рявкнул оборотень. — Куда нести?       Быстрее всех сориентировался уже знакомый Крейгу Билл.       — За мной, — Билл бросился к ближайшему кабинету. Скабиор кинулся за ним.        Билл остановился у длинного стола, заклинанием освобождая на нем место. Книжки и десятки пергаментов взмыли в воздух.       — Сюда,  — откуда-то Билл наколдовал подушку. В кабинет стали сбегаться другие целители.       Четырнадцать. Скабиор осторожно снял парнишку с плеча и бережно положил на стол. Билл смахнул синие пряди с лица коллеги. И тут они увидели лицо Эрика. Драккл… Оборотень глубоко вздохнул, стараясь успокоиться и понять: успел ли он?  Аконит вызывает прилив крови к тканям. Лицо парня опухло до неузнаваемости. Вены все еще оставались вздутыми, кровавая пена валила из открытого рта. Конвульсии немного стихли, Эрик выгнулся на столе другой, замерев в жуткой позе… Жив?       — Надышался концентрированным Аконитом, — выдохнул егерь, только теперь понявший, что, блять, случилось. Ему конец.       Пятнадцать. Билл тем временем накладывал Лечащее заклинание. Другие целители и медиковедьмы сновали по комнате, подбирая из шкафчиков лекарства. Билл поднял тяжелый взгляд от Эрика и с ненавистью уставился на оборотня.       — Проваливай, — сухо бросил он Скабиору. — Коллега, бля.       Скабиор намек понял. С этим он ничего не мог сделать. А вот настоящие целители могли. И делали. Уходя, егерь бросил последний взгляд на стол, вокруг которого сгрудились волшебники, пытаясь вытащить Эрика с того света. И пошел наверх. Ебучий Аконит никто не отменял.       Шестнадцать.       Семнадцать.       Восемнадцать.       Стараясь ни о чем особо не думать, Скабиор поднялся на свой этаж, снял Коллопортус. Быстро зашел внутрь, запечатал дверь заклинанием. Зачем? Сам не знал, вряд ли ему теперь это поможет. Марево аконитового яда уже почти рассеялось.        Девятнадцать. Последняя тонкая струйка голубого дыма танцевала над бочкой, она  была слабой и с каждой секундой истончалась. Егерь облокотился на стол, тяжело переводя дух. Окровавленное и раздутое лицо Эрика еще стояло перед глазами. Это пиздец.        — Двадцать, — глухо сказал Крейг и наложил на комнату последовательную комбинацию чар: сначала Очищающие, потом Вентилирующие. С массовым убийством он, конечно, не справился, но долбоеб Эрик нормально занюхнул концентрированного аконита, самого опасного, какой только бывает. Скабиор устало качнул головой, откидывая упавшую на глаза бордовую прядь. Самое херовое, что долбоебом был как раз он сам, потому что забыл наложить Запирающие чары на дверь.        Да, не думал, что кто-то зайдет. Да, к нему никто обычно и не заходил. Но. Сука! Сильно нахмурившись, он собрался с силами. Надо варить дальше, хуле делать-то? Посмотрим, что скажет святой Сметвик на этот раз. Крейг здесь всего ничего и уже чуть не убил целителя. С которым еще и имеет некоторую историю за плечами. Ну просто прекрасно. Браво, Скабиор! Отлично сыграно, егерь с Рейвенкло! Гермиона будет рада навестить тебя в Азкабане. Пару раз.       Скабиор поднял бочку, от которой теперь не шло никакого дыма, и осторожно перелил аконит в серебряный котел. Ярко-голубой настой послушно зашипел. Скабиор раздраженно снял перчатки и бросил их на стол. Захотел почесать подбородок, но вспомнил, что так и не отменил чары Пузыря.       — Финита, — зашипел он и вытащил из кармана брюк трубку. — Инсендио, — направил палочку на очаг, поджигая его. — Инсендио минима, — поджег трубку. Привычный вишневый дымок потянулся в раскрытое окно, стараясь затмить собой остаточный душок аконита. Пиздец. Неужели на этот раз конец?       Бывший егерь с головой погрузился в процесс варки. 

* * *

      Сметвик пришел к вечеру и постучал в закрытую дверь. Скабиор уже подуспокоился, принял неизбежное — позорное выдворение из Мунго. Вкусив счастливой жизни с Гермионой, он сегодня с ужасом осознал, что опять просрал все к драккловой матери! Вряд ли ему дадут второй шанс. Сметвик же говорил, что за косяк его сразу отправят в Азкабан. Но если Скабиору дадут встретиться с Робардсом… Может, они смогут как-нибудь договориться! Крейг сделал бы очень и очень многое, лишь бы только не расставаться с Гермионой. И свободой. С самым мрачным настроением егерь снял Запирающее заклятие, позволяя Сметвику пройти, сам же не отрывался от помешивания кипящего зелья.       Выглядел целитель неважно и очень устало: под глазами залегли темные мешки.        — Эрик в среднетяжелом состоянии. Но тенденции положительные, — начал с главного Гиппократ, отвечая на отчаянный взгляд оборотня. Скабиор с усилием кивнул. Выжил, значит.        — Расскажите о произошедшем, Крейг, — мягко попросил Сметвик, трансфигурируя себе стул. Значит, разговор будет долгим. Скабиор оставил свою палочку мешать зелье, развернулся к целителю, прислоняясь к столешнице.       — Аконитовое зелье имеет два этапа варки, как вы знаете, — Крейг устремил прямой взор на колдомедика. Тот кивнул с неопределенным выражением на лице.        — В первую стадию заготавливают настой аконита, концентрированный, очень ядовитый. Он несколько дней настаивается вот в такой бочке, — Скабиор указал подбородком на пустую бочку на полу. — Пока настаивается, там набираются испарения, которые надо осторожно спустить. Я наложил Сдерживающие чары на комнату, так, чтобы ядовитые испарения не покинули ее пределов, а собирались здесь. Первые восемь минут здесь очень опасно. Мистер Маллуот зашел на седьмой минуте и вдохнул концентрированный яд. Он хотел произнести заклинание, но вместо этого хлебнул яда глубоко в легкие. Я сразу же его вынес отсюда и поспешил вниз в поисках целителей.       Скабиор старался держать ровный тон рассказа, не зубоскалить и не иронизировать над шутками матушки Фортуны, хотя глубоко внутри свербило острое чувство обиды. На Эрика. На себя.        — Как вы защищаетесь от яда? — внимательно выслушав егеря, спросил Сметвик.       — Чары Головного пузыря всегда использую.       Сметвик снова кивнул, не меняя выражения на лице. Оно было достаточно беспристрастным. Скабиор нахмурился и продолжил:       — И перчатки из драконьей кожи. Аконит и ожоги может вызывать, — поморщился егерь, вспоминая окровавленное лицо парнишки. — Я сразу побежал к вам, но кабинет был закрыт, а в коридоре никого не оказалось. На пятом уже передал Биллу, — Крейг замолчал. Рассказал все как было. И будь, нахрен, что будет.       — Получается, вы вынесли Эрика из ядовитого дыма? — подытожил целитель, сканируя Крейга внимательным взглядом.        — Да, — пожал плечами Скабиор. Дыма, который он тут сам развел.       — И принесли целителям?       — Ну да.       — Почему вы не оказали ему первую помощь? — спокойно спросил Сметвик, прямо разглядывая егеря. Волчья чуйка взвыла. Скабиор подобрался.       — У меня нет нейтрализующих аконит зелий. А Эрик был в таком состоянии, что каждая секунда была на счету. Я принял решение отнести его вниз, — не разрывая зрительного контакта, честно ответил Скабиор, поймав себя на мысли, что ему трудно врать чертову целителю. Это с Робардсом он куражился и мог пиздеть без умолку. А Гиппократ вызывал в душе странную искренность.        — Вы понимаете свою ошибку, Крейг? — чуть жестче надавил на него Сметвик.       — Я должен был наложить Запирающее на дверь. Но я этого не сделал. В этом моя ошибка, — твердо ответил Крейг. Долбоеб, какой же ты долбоеб, взвыл про себя егерь. Потрясающий непрофессионализм!       — Я рад, что вы это осознаете, — Сметвик отпустил его взгляд, склонив голову, тяжело выдохнул. — Зайти к вам в отравленную комнату мог любой волшебник. И я, и другие целители.        — Я понимаю свою ответственность, — слова жгли изнутри. Вот он попал! — И могу передать стабилизированное зелье вашему штатному зельевару, — сквозь зубы процедил МакНейр, внутри нахрен погибая от жгучей смеси эмоций. Эго отчаянно противилось принятию вины за возможную чужую гибель из-за его халатности. Но он должен был запечатать дверь, а не только наложить Сдерживающие  чары на комнату. Элементарно! Магия для идиотов! Даже парни из Стаи справлялись с Коллопортусом!       Сметвик в ответ непонимающе наморщил лоб:       — Зачем?       — Ну, — хмуро протянул егерь, совсем растерявшись: что тут непонятного?! — Чтобы она довела его до конца, когда я отправлюсь в Азкабан, конечно, — вот тут Скаб уже не смог сдержать мрачной ухмылки. Он подобрался, положив руки на локти, призывая себя успокоиться.       — Вы уверены, что отправитесь туда? —  Сметвик удивленно вскинул брови, окидывая оборотня странным своим взглядом.       — Вы говорили, что за любой косяк меня ждет Азкабан без повторного суда. Попытка убийства целителя  вполне подходит, — холодно усмехнулся егерь, нацепив на себя маску безразличия. Вот и все, старина, неужели ты думал, что какие-то исправительные работы способны тебя исправить?!       — Действительно, говорил, — выдержав паузу, ответил Сметвик. — Но сомневаюсь, что вы отравили мистера Маллоута намеренно.       Скаб раздул ноздри, ожидая продолжения с замирающим нахрен сердцем.        — На производстве случаются травмы, — заключил Сметвик, вновь прямо глядя егерю в глаза.        Крейг прикусил щеку изнутри, медленно выдыхая.        — Я не ставил своей целью отравить Эрика. Мне жаль, что так получилось, и впредь я исключу возможность повторения подобного, — серьезно и вполне искренне проговорил Скабиор.        — Хорошо, Крейг. Я вам верю, — столь проникновенно сказал Сметвик, что оборотень еле сдержал ухмылку. — В конце концов, вы вынесли его из комнаты, чем спасли его жизнь. Вы поступили правильно. Это похвально.       — Спасибо, Гиппократ, — скрипнув зубами, ответил оборотень. Он и сам не верил, что его… пронесло?       — Пойдемте, спустимся вместе. Вы можете сейчас оставить зелье? — кивнул Сметвик  на котел с перемешивающей зелье палочкой.        — Могу, — с готовностью ответил Скабиор, вынул палочку из котла, уменьшил под ним огонь, сделав язычки пламени совсем крошечными. — Мы пойдем вниз? — догадался егерь, сразу же вспоминая полный ненависти взгляд Билла. Что за прием там его ожидает, раз понадобился для презентации сам Сметвик?       — Так будет правильно, — устало вздохнул Сметвик, поднимаясь с наколдованного стула. — Финита! Только предоставьте говорить мне.       Скабиору показалось, или целитель сейчас усмехнулся? Видимо, Сметвик будет пытаться отряхнуть от дерьма его, Скабиорову, репутацию перед другими целителями.        Они направились к лифту.       Пока они спускались вниз, Скабиор вдруг вспомнил про свою утреннюю стычку с крикливой дамочкой.        — Как там зеленый мужчина? — поинтересовался он, чтобы как-то отвлечься.       Сметвик за этот день пережил столько всякого дерьма, что к вечеру ему сложновато было вспомнить об утреннем пациенте. Он помедлил несколько секунд и ответил:       —  Тяжелое состояние. Запущенная Драконья оспа, — покачал Гиппократ головой. —  Я как раз отправил Эрика к вам, чтобы попросить сделать Противодраконью сыворотку. Вы утром видели?        Вот, значит, как. Сметвик отправил Эрика к нему за зельем. И тот получил зелье, да не то. Мордредовы проделки, вяло посетовал Скабиор. Глупо винить целителя в том, что он отправил к нему парня. Чем больше Скабиор обдумывал ситуацию, тем больше приходил к одному простому выводу. Вся проблема в незапертой двери. Да, у него в лесу не было никаких посетителей! Но здесь! В Мунго! В общем, как бы эго ни крутило проблему с разных сторон, вывод был неутешительным для самооценки: главным долбоебом все равно оставался он, Скабиор, Крейг, мать его драккл раздери, МакНейр, зельевар-не-умеющий-запирать-двери, блять!       — Да, пришлось отогнать от него одну дамочку. Он еще с сыном был, кажется? — тоже не без труда припомнил Крейг.       — С сыном Рози занимается, — целитель досадливо поморщился. — Мистер Райс вдовец.        — Я сделаю сыворотку сегодня, — очень быстро согласился Скаб, в этот момент кристально четко поняв, что его главная задача сейчас не опозориться еще больше и максимально помочь Сметвику в других делах. Ну, придется заночевать в Мунго, но он должен вернуть свою репутацию и статус в глазах Сметвика обратно! Сегодня же! Сейчас же!       — Мы будем ждать. Ситуация крайне запущенная, — пожевал губы Сметвик. — В течение какого времени вы сможете успеть?       — За ночь сделаю, — пожал плечами егерь, прикидывая, за сколько он сможет управиться. С Драконьей оспой он сталкивался очень-очень давно: сразу после своего прихода в Стаю, когда половина молодняка заболела оспой, заразившись от одной шлюхи из Лютного. Рецепт в целом не сложный, но у него там Аконит еще. —  До полуночи.       — Спасибо, Крейг, — без тени усмешки поблагодарил его Гиппократ. И Скаб замер, в очередной раз поразившись странному характеру целителя. Хотел ответить спасибо, но не успел.       Лифт звякнул, остановившись. Они вышли на третий этаж.       —  У нас здесь общий зал, — объяснил Гиппократ, когда они шли по пустому коридору. —  В нем проводим встречи и летучки.       Скабиор нахмурился, припоминая, что такое «летучки». В его обиходе подобного слова не было. Сметвик подвел его к двустворчатым дверям с табличкой «Конференц-зал». Скабиор сглотнул. На конференциях он бывал только в Амстердаме — на слете спецов по веселым зельям.        Сметвик открыл дверь и зашел первым. Крейг последовал за ним по узкой дорожке между рядами креслиц, которые уходили вниз на десяток рядов. Аудитория! В школе были такие, чего мудрствуют со своим «конференцом». Аудитория, к слову, была почти полной. Твою дракклову мать!       Скаб нацепил маску вежливого безразличия, а сам таращился на столы, за которыми сидели волшебники в лимонных мантиях. Человек сорок! Всё Мунго, что ли?! Хотя нет, свободные места тоже оставались. Скабиор последний раз видел такое многочисленное собрание разве что при штурме Хогвартса. Ну и в Визенгамоте. «Пусть повезет, как на суде, а не как на мосту!» — взмолился неизвестно кому егерь.       Тут были многие. И Билл, и Мейв, и другие целители смотрели на то, как они со Сметвиком спускались к трибуне. Скабиор ловил на себе разные взгляды. И враждебные, и заинтересованные. Особенно заинтересованные взгляды бросали на него молоденькие медиковедьмы, сидевшие на восьмом ряду. Они то и дело перешептывались и хихикали в кулачки.       Наконец, Сметвик остановился перед трибуной, кивнул Скабиору встать рядом с собой. Целитель прокашлялся, шепнул Сонорус.       —  Добрый вечер, коллеги, —   непривычно громкий голос Гиппократа разлетелся по аудитории, собирая внимание присутствующих. —  Как многие знают, сегодня произошел несчастный случай с мистером Эриком Маллоутом. Состояние стабильное, он идет на поправку. Благодаря вашим стараниям, мы все можем надеяться увидеть Эрика в нашем строю уже очень скоро. Как заместитель главного целителя больницы Святого Мунго, я хотел бы пресечь кривотолки и прояснить ситуацию с отравлением Эрика.       Скабиор, вытянувшись по струнке, напряженно слушал, скользя беспристрастным взглядом по обращенным на них лицам. Запоминая эмоции, с которыми целители смотрели на него. В дальнейшем ему пригодятся эти сведения, потому что явно не все смогут простить выскочке-оборотню-бывшему-егерю отравление коллеги.       — Мистер Крейг МакНейр, наш консультант по Аконитовому зелью, сегодня приступил ко второму этапу варки, при котором необходимо вскрыть бочку с настоем концентрированного аконита. Он испаряется в воздух. Мистер МакНейр принял все меры, чтобы не дать яду просочиться в другие помещения больницы, обезопасив тем самым нас и наших пациентов. Однако я самолично дал указание Эрику проверить мистера МакНейра сегодня. И Эрик по моему указанию поднялся в лабораторию и получил большую дозу концентрированного яда. Мистер МакНейр сориентировался и спас нашего коллегу, приняв единственно верное решение спустить его вниз и передать в руки медиков. А ликантропия позволила Крейгу сделать это очень быстро, что дало вам, уважаемые коллеги, время для спасения Эрика.       Чего?! Скабиору стоило многих усилий не заорать на всю аудиторию, однако многолетняя выучка сделала свое дело. Оборотень стоял не шелохнувшись. Только смотрел, как вытягиваются лица некоторых целителей. Особенно Билла. А вот медиковедьмы стали одобрительно кивать и подмигивать ему.       — От лица больницы Святого Мунго я выношу благодарность мистеру МакНейру за быструю помощь, — спокойным тоном закончил речь Сметвик, обведя аудиторию уверенным взглядом карих глаз. А после повернулся к егерю и требовательно глянул на Скабиора, протягивая руку. И тот подал свою, пожимая ладонь целителя. Как на суде, драккл! Они оба посмотрели друг другу в глаза, очевидно вспоминая одно и тоже. Их судьбы вновь оказались связаны — не только Непреложным Обетом. Сейчас Сметвик ясно дал всем понять, что он занял сторону консультанта по Аконитовому зелью.       Возможно, в последний раз судьба давала Крейгу шанс. И в этот раз он его точно не упустит!       Противодраконью сыворотку он принес точнехонько к полуночи в кабинет Мейв, которая сегодня дежурила у мистера Райса. Пришлось, конечно, немного задвинуть Аконит, но Крейгу не в первый раз приходилось варить одновременно более одного сложного зелья. 

* * *

      Сметвик обладал в Мунго определенным уважением и влиянием. С того дня, как он на общем собрании целителей объявил Скабиору благодарность, к тому стали относиться чуточку лучше. Не все, но многие. Рози больше не хмурилась, наоборот, всегда с доступной ей радостью приветствовала Скабиора и болтала о делах.       А еще к нему стали постоянно заглядывать медиковедьмы. Скабиор старался соблюдать с ними дистанцию, потому что ситуация до жути напоминала то, как подкатывали к нему в Министерстве местные работницы. Льстить —  льстило. Но. Тогда он еще мог позволить себе флиртовать с ними, а сейчас нет. Болтать —  пожалуйста, но недолго, у него тут зелья ядовитые, времени нет. А как только Скаб чувствовал, что очередная дамочка начинала терять берега, сокращая дистанцию, то приходилось говорить о том, что вообще-то он женат. На удивленные вопросы про кольцо отшучивался: мол, оборотни колец не носят, у них пара на всю жизнь, они связаны проклятьем Луны и бла-бла-бла. Пока что отмазка работала.        С Биллом так хорошо уже не выходило. Он и некоторые его коллеги сразу невзлюбили оборотня-выскочку, которого похвалил Сметвик на всеобщем собрании. Пока Скаб варил Аконит у себя в каморке, то не пересекался с этой группой, а в палаты к пациентам его больше не вызывали. В самом деле, какой он нахер целитель. Скабиор навсегда запомнил ту, полную презрения и злости, усмешку Билла, которая сработала лучше всякого Отрезвляющего заклинания. Умеешь делать зелья — делай, а в дела целителей —  настоящих —  не суйся. Нет, если бы позвали посмотреть на рану да яд почуять —  он бы пошел, но новых случаев пока не было. По счастью.       Мейв тоже стала относиться более благосклонно, пару раз наведывалась к нему наверх, расспрашивала о том, какие еще зелья умеет готовить Крейг. Он ей с готовностью рассказал и про Кроветворное. И про Эйфорическое. Последнее весьма заинтересовало целительницу, настолько сильно, что она обещала переговорить с коллегами из отдела ментальных нарушений о его возможном применении в особо запущенных случаях.        Его Противодраконья сыворотка, сваренная за рекордные четыре часа, сработала хорошо. Мейв заключила, что состояние мистера Райса улучшилось и стабилизировалось: язычки пламени, сжигающие легкие, почти совсем исчезли.  Он даже пару раз поговорил с сыном, которого Рози так и не смогла выгнать из больницы. Райс был вдовцом, и дома парнишку никто не ждал. Из ближайших родственников была только троюродная тетка в Лидсе, но она не захотела брать его к себе. Мальчик жил в палате и не отходил от отца ни на секунду. Целители давали благоприятный прогноз. Скабиор еще несколько раз варил Противодраконью сыворотку и вновь чувствовал себя уверенно, потому что в результате варки никто не умер, а даже наоборот — предполагалось, что Райс скоро выйдет из больницы.       Эрик очень даже выжил и окончательно пришел в себя через полторы недели. Сметвик сказал, что его состояние в норме. Мозг не пострадал. Внутренние органы получили незначительные повреждения, которые не скажутся на жизни парнишки в дальнейшем. Эрик цел, потому что Скабиор успел. Разумеется, Крейг порадовался подобному развитию событий. В его планы убийство — пусть и случайное — грязнокровок не входило никогда. А тем более теперь, когда у него появилась Гермиона, репутация и новая жизнь. Гермионе он, кстати, не рассказал о столь удручающем происшествии. Раз все обошлось, то Скабиор посчитал не нужным лишний раз тревожить любимую женщину. Если слухи из Мунго дойдут до Министерства, тогда так и быть, расскажет. Но уж точно: не ранее.        Успех Противодраконьей сыворотки облетел Мунго, и периодически целители просили его сделать различные специфичные зелья. В целом, Скабиор мог охарактеризовать первый месяц своего пребывания на исправительных работах как неплохой. За вычетом досадных ситуаций, дела обстояли нормально. Выполняя личные поручения Сметвика, Скабиор мог сказать, что подправил свое шаткое положение, и намерен был всячески продолжать. Ему нравилось прикладывать лапу к выздоровлению пациентов.        А еще Гиппократ в своем стиле попросил Крейга навестить Эрика. И Скабиор был вынужден согласиться. Потому что Гиппократу он тоже, получается, задолжал. Драккл!       Крейг с огромным нежеланием спустился вниз, на третий этаж, куда перевели Эрика, когда угроза жизни миновала. Парнишка лежал в общей палате, за белой занавеской, которая отделяла его кровать от других. Выглядел он гораздо лучше, чем в их последнюю встречу: без крови на глазах и лице, бледноватый немного, осунувшийся, но живой. Что было бы, если бы парень умер, Скабиор предпочел не представлять. Скорее всего один егерь уже отправился бы в Азкабан.        — Привет,  — ровно произнес Скабиор, задернул за собой занавеску и подошел к кровати. Неблизко. Сохраняя достаточное расстояние между ними.       Несколько секунд Крейг наблюдал за изменением эмоций на лице Эрика. Тот явно еще не сформировал для себя отношение к нему. Скаб ставил на то, что парень будет ненавидеть его примерно вдвое сильнее.       — Привет, — натужно выдавил Эрик. И замолчал.       Тишина выдалась красноречивой, звенящей, почти физически вытесняющей Скабиора из палаты.       — Как ты? — спросил егерь. Дракклов Сметвик!        — Нормально, — пробубнил Эрик. И опять замолчал.        — Рад, что ты пошел на поправку, — отозвался Крейг. — Мне следовало наложить Запирающие чары на дверь, — все-таки произнес Скабиор. С огромным трудом, едва не скрипя зубами от натуги.       — Следовало, — задиристо согласился Эрик, прямо глядя на оборотня из-под спутанных ярко-синих прядей. Без кровавой пены. Прекрасно. — Ты уже второй раз портишь мне жизнь, — тяжело выдохнул парень, откидываясь на подушку и глядя в потолок.       В целом, с этим утверждением Скабиор тоже был согласен. Тогда, с парнями они задержали компашку грязнокровок в лесу. Те не сильно противились, но Эрик пытался уговорить их не сдавать в Министерство хотя бы девчонок. Не уговорил. Скабиор тогда ему так и ответил: есть вещи, которые он может и не может. Например, он не может их отпустить. В Министерстве за их компашку дали двадцать пять галлеонов, которые они потом поделили с парнями.       — Мистер Сметвик сказал, что ты успел, — вдруг договорил Эрик совсем тихим голосом, продолжать не стал, однако в воздухе повисла непроизнесенная благодарность.  Скабиор удивленно вскинул брови вверх. Вдруг вспомнил, что не отдал парню херовы безоаровые карамельки, которые ему порекомендовал купить Сметвик.       — На вот, безоаровые карамельки. На вкус говно, но Сметвик сказал, что полезно от отравления. Поправляйся! — не заставляя парня и себя краснеть еще больше, Скабиор поспешно положил пакетик на тумбочку и ретировался из палаты. Дракклово все!        В каморку егерь практически добежал по лестнице, чтобы проветрить мозги. Что ж, эта сцена претендовала на звание самой нелепой и бесполезной в его жизни. Скабиор понадеялся, что Сметвик будет доволен  и отвалит от него с этим Эриком, назначив ему нового куратора. Пусть даже Билла, который явно стал точить на него зуб. Целитель не купился на ту презентацию в «конференц-зале», где говорилось о том, что мистер МакНейр весь такой распрекрасный. И правильно сделал.

* * *

      Скабиор как раз закончил готовить новую партию Драконьей сыворотки и уже собирался отнести ее Мейв, чтобы у них был некоторый запас перед его выходным днем. Который они с Гермионой собирались посвятить одному важному событию.        Крейг разлил сыворотку по фиалам и стал их запечатывать восковой пробкой, когда увидел серебристое свечение, скользящее по стенам. Сотканный из светящихся искорок тюлень завис прямо перед ним.       — Мистер Райс умер. Крейг, спуститесь ко мне.       Скабиор аж застыл на мгновение, осмысливая услышанное. Но… почему? Еще вчера Мейв говорила о том, что Райс идет на поправку. Егерь перевел взгляд на фиалы с белой, густой сывороткой. Вдруг ставшей такой… бесполезной?        — Сейчас, — глухо ответил Скаб тюленю, который тотчас исчез.       На душе стало необъяснимым образом неуютно. Даже, пожалуй, погано. Крейг по жизни видел много смертей, из-за некоторых даже переживал. Но почти все мог объяснить для себя, потому что видел причину и следствие. Например, вспоротые кишки парня из Стаи, который провалил задание Фенрира, или, там, укусы гоблинских псин при нападении на лавчонку в Лютном… Но Райс выздоравливал? Принимал его сыворотку? И — че…?       Сдерживая негативные эмоции, затопившие мозги, оборотень достал кое-что из рюкзака, положил в карман лимонной мантии и пошел вниз.       Крейг постучал в дверь и, получив тихое «войдите», прошел внутрь. Сметвик сидел за столом и заполнял какие-то бумаги. Скабиор подошел ближе, распахнул мантию и достал из глубокого внутреннего, надо заметить, очень удобного, кармана бутылку, которую поставил на стол, рядом с целителем. Сам сел на стул напротив Гиппократа и внимательно уставился на него.       — Что это? —  нахмурился на бутылку целитель.       — Скотч, — пожал плечами Скаб, приняв расслабленную позу: закинул ногу на ногу, подпер подбородок рукой, которую облокотил на колено. — Моего изготовления.        — «Ножки Пенелопы», — прочитал клетчатую с красным этикетку Сметвик, а потом поднял удивленный взгляд на МакНейра. —  Вы сами делаете?       — Да, моя семья производит скотч с 1790 года. Семейная традиция, — криво усмехнулся егерь. — А конкретно этот моя недавняя разработка.       Сметвик взвесил бутылку в руке, хмыкнул, прикидывая, не стоит ли ее откупорить прямо сейчас. Несмотря на почти осязаемый нимб, Сметвик любил хороший виски. А сегодняшний день выдался непростым.       — Почему Райс умер? — прямо посмотрел ему в глаза оборотень. Сметвику почудилась горечь в его интонации, но внешне она никак не проявилась. Крейг так и сидел с насмешливо-отстраненным выражением на лице. Явно ожидая его ответа.       — Запущенная Драконья Оспа в возрасте свыше шестидесяти лет очень опасна внезапными последствиями, — вздохнул Гиппократ. Точно стоит. — Откроете?       Скабиор почти даже удивился, когда Гиппократ передал ему бутыль обратно. Два раза его просить не надо. Весьма хотелось накатить!       Отработанным движением Крейг откупорил бутылку и увидел, как Гиппократ достал два бокала откуда-то из ящика стола. Значит, главный святоша Мунго любит скотч? Какая удача. Наклонившись над столом, Скабиор разлил виски по бокалам, взял себе один и покрутил янтарную, как глаза милой Гермионы, жидкость, разгоняя вкус. Снифтеры оказались на диво правильными, такой же формы, как у него самого дома, удобно ложащимися в руку. Достаточно тонкими, чтобы набирать тепло тела, доводя скотч до идеальной температуры. Крейг вернулся обратно в кресло, принимая нарочито-расслабленную позу. Сметвик кивнул в знак благодарности и поднял свой бокал в воздух, тоже гоняя скотч по стенкам.       — Так бывает, Крейг, — спокойно глядя в глаза оборотню, целитель опять грустно улыбнулся, опустив уголки губ. — Пациенты умирают. Но это не значит, что лечение было напрасным.        Скабиор медленно кивнул, принимая и осознавая сказанное, и, подняв свой бокал, добавил:       — За мистера Райса.       Они сделали по глотку. Скабиор не отводил взгляд от целителя, лицо которого на несколько мгновений удивленно вытянулось. Сметвик с удовольствием причмокнул губами.       — Отличный скотч, — вдоволь насладившись вкусом первого глотка, заметил Гиппократ. — Ванильный?       — Типа того, — усмехнулся слегка повеселевший егерь, организм которого втянул в себя любимый скотч как манну небесную. — Бурбонская ваниль, шотландский торф…       — И бочки из-под мадейры? — перебил его Сметвик, вновь принюхиваясь к бокалу.       — Верно, — удивленно отметил Скаб. — Да вы знаток?       — Люблю односолодовые скотчи, — пожал плечами Сметвик.       — Тогда мне с вами очень повезло, — довольно хмыкнул Крейг. — У меня только такие. Потом принесу вам «Без предисловий». Отличное средство от всего. Один глоток — и ты уже прилично надрался, — Скаб поднял взгляд на недоверчивое лицо Гиппократа.       — Я нахожу смысл скотча в том, чтобы его смаковать. А опьянение иногда… мешает, — возразил целитель, делая глубокий вдох, почти погрузив кончик носа в снифтер. — «Ножки Пенелопы» великолепны, примите мое почтение, Крейг.        С последним утверждением целителя Крейг был особенно согласен.       — Благодарю, — весьма искренне отозвался Скаб, прикидывая, сколько бутылок он может подарить Сметвику. — А как вы относитесь к Айле?       — Иногда хочется и чего-то такого, — усмехнулся Сметвик, откинувшись на спинку стула. С сожалением посмотрел на кучу лежавших на столе документов, которые срочно требовали его внимания.       — Во время заключения у меня настоялся прекрасный образчик. Очень дымный, очень темный. Восемьдесят пять градусов, выдержка двести двадцать пять лет, — доверительно сообщил оборотень, которого уже почти понесло оседлать любимого конька, но он изо всех сил сдерживал свои порывы. — Смесь горелых покрышек и яда рунеспура.        — Любопытно попробовать, но как-нибудь в другой раз, Крейг, — Сметвик крякнул от вырвавшегося смешка и опустил глаза на бокал, готовясь сделать еще один глоток. — Вы не только в зельях соображаете, удивительно.       — Разница между зельеварением и изготовлением скотча не так уж велика,  —  Скабиор пожал плечами, внутри себя чуть возгордясь от внезапной похвалы. Они выпили еще по глотку. Скотч приятно согревал душу, омывая ее потоком горячей, пряной ванили, столь сильно напоминавшей ему о Гермионе.       — А что будет с пацаном?  —  вдруг спросил Скабиор, вспомнив про сына мистера Райса. Не то чтоб его как-то интересовала судьба…       — Мы уже сообщили в Министерство. Скорее всего, отправят к тетке в Лидс,  —  с горечью ответил Сметвик, выдернутый из блаженного смакования скотча.  — Рози займётся.       Скабиор сам не понял, зачем уточнил про парнишку. Он с ним и виделся только в то утро, а остальное рассказали Рози и Мейв.       — С сывороткой все было в порядке?  — наконец-то задал остро волновавший его вопрос егерь, внезапно испытавший сильное расстройство оттого, что его сыворотка не помогла.       — Полагаю, что да. Она хорошо себя показала при стабилизировании состояния. Но мы не можем сотворить чудо, Крейг,  — Сметвик сделал еще один быстрый глоток и твердо договорил.  —  Мы можем только бороться. Не взирая ни на что.        — Я подумал…  — Скабиор не успел даже начать, как Сметвик вновь его перебил, впервые глядя сурово:       — Не берите на себя много, Крейг. Не вы единолично спасаете или убиваете пациентов. Это делаем мы вместе. Комплексом лечения. Я, Мейв, Билл, Эрик. Вы. Каждый из нас часть системы, которая в одном случае срабатывает, а в другом нет. От нас зависит все, и в то же время ничего. Но я уверен, что вы отлично вошли в нашу систему. И вы нам нужны.        Крейг удивленно вытаращился на целителя, даже маска безразличия едва удержалась на лице. Слов у него решительно не было.       — Смерти случаются. Непредсказуемые. Досадные. Страшные. Но между ними и пациентами стоим только мы,  — Сметвика понесло. Он говорил низким и уверенным голосом, которого Скабиор до сих пор в нем даже не подозревал. Разве что слышал отголоски в той речи, в конференц-зале.  — Мне даже удивительно говорить это вам, ищейке Того-кого-нельзя-называть и пособнику Грейбека,  — впервые весьма ядовито договорил Сметвик, пронзив егеря проницательным взглядом.       — Вы знаете,  — нашелся все-таки Скаб, внимательно глядя на оппонента,  — это совсем другое. У нас в Стае никто не умирал от болезни,  — криво усмехнулся оборотень.  — У парней не было даже надежды подохнуть от старости. А вот в заварушке  — пожалуйста. Или если Грейбек был тобой недоволен. Или Аврорат накрыл. Десятки вариантов подохнуть, как псине. А у вас тут,  — Крейг покачал головой,  — обычные люди. У которых есть надежда.       — Смерти все равно, за кем приходить, — печально и мрачно заключил целитель.  —  А у вас есть надежда, Крейг?  — вдруг спросил Сметвик, делая еще один глоток. Они уже почти осушили снифтеры.       Скабиор призадумался. Была ли у него надежда? После всего, что произошло за последние годы?       — Есть,  — твердо кивнул он, думая о Гермионе Грейнджер, которая привела его в какой-то совершенно странный, другой мир. В котором у него было все: дом, стая, женщина, свобода, работа.       — Это хорошо,  — кивнул Сметвик и опустошил бокал.  — Благодарю за скотч. Но мне сегодня надо еще подписать кучу бумаг,  —  с сожалением дополнил целитель.       Да и Скабиору было пора. Тем более последние несколько минут диалога пошли вообще не в ту степь, туда, о чем говорить Скабиору не хотелось.        Он очистил бокал Экскуро и удалился, чувствуя себя однако чуточку лучше.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.