ID работы: 918554

Спутанная нить

Джен
R
В процессе
135
автор
Размер:
планируется Макси, написано 504 страницы, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 1524 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 14. Волк и змея

Настройки текста
Хильдис сидела на скамье рядом со Сванлауг в большом покое главного дома, слушая беседу новой подруги с ее рыжим спутником. Слова их, правда, не задерживались у дочери ярла в голове, потому как внимание было занято совсем другим. Она неотрывно смотрела на удивительное золотое обручье у рыжего на руке, изображавшее волка и змею. В глазах волка мерцали зеленые камни, а змея глядела на мир сияющими желтыми глазами. — И что же она сказала тебе? Сванлауг задумчиво посмотрела на Рауди, отвлекаясь от своих мыслей. — Что в своем доме была бы не рада мне. Попробуй ее пойми... — Ты, вижу, слова ее не совсем верно поняла. Фьëд к тебе с дружелюбием отнеслась, на какое только способна. Девушка непонимающе нахмурилась. — Тебе в ее доме не по вкусу бы пришлось. — А ты, наверное, очень хороший скальд... — подала голос Хильдис. Даже сейчас ее взгляд был сосредоточен на удивительном украшении. Как только она сразу его не заметила? Рауди усмехнулся, посмотрев на нее. — С чего ты взяла? — Раз у тебя есть такое сокровище... Тебе его, верно, за прекрасную вису пожаловали? — А ты не думаешь, что я его просто купил? — Мой отец очень богат, но даже у меня ничего подобного нет. Она вдруг умоляюще посмотрела ему в глаза, оторвав взгляд от обручья. — Продай его мне! — Не хочу. К чему мне деньги, когда у меня такая прекрасная вещь есть? — Но, может... — Ни продавать, ни менять я его не стану. Я не торговать сюда прибыл. Девушка сникла, но Рауди вдруг хитро улыбнулся. — А вот от забавы я не откажусь! Я бы сыграл на него с твоим отцом в тафл. Чем не развлечение? Хильдис, услышав его слова, даже подскочила от радости. Ее светло-карие глаза восторженно засияли. — Ты учти, мой отец хорошо играет! — Ничего. Я его смогу обыграть, — он странно поглядел на дочь ярла. — Если богам будет угодно. Девушка торжествующе улыбнулась, уже представляя себя обладательницей драгоценного обручья. — Я поговорю с ним. Она поспешно встала и направилась к двери, стараясь двигаться неторопливо. — Зачем тебе это? Вдруг проиграешь? Сванлауг посмотрела на обручье. Почему-то раньше она его тоже не замечала. Рауди усмехнулся беспечно. — Я же не голову свою на кон ставлю. Вечером довольная Хильдис радостно бегала из одного угла своего покоя в другой, изучая сверкавшее на руке обручье. То на свет посмотрит, то пальцами по узорам проведет. — Ты только взгляни, Сванлауг! До чего красиво! Ни у кого больше такого нет! Это даже лучше, чем тот золотой венец, в котором я однажды жену конунга на пиру видела. Хильдис весело рассмеялась, любуясь мерцанием разноцветных камней, не замечая недовольного взгляда подруги. — Вот бы Рунгерд оказаться здесь, она от зависти бы померла! Сванлауг вскочила со скамьи, гневно глядя на дочь ярла. — Замолчи! Та удивленно замерла. Она и предположить не могла, что кто-то ей приказывать осмелится. — Что это с тобой? — холодно поинтересовалась девушка. — Злишься, что у тебя подобного украшения нет? — Нет, что ты... Просто... нехорошо, когда те, кто сильнее, тебе завидуют. Это и до беды довести может. Хильдис высокомерно усмехнулась. — Сильнее? Вот еще! А ты не слышала, что золото способно человека могущественнее сделать? — Ты в это веришь? — Верю! В нем ведь великая сила. — Здесь ты права. Золото и впрямь дарует власть и над людьми, и над железом, что в их в руках. Дочь ярла удивленно поглядела на Сванлауг, а та примирительно улыбнулась. — Ты прогуляться не хочешь перед сном? — Нет. Там что-то похолодало, — рассеянно ответила Хильдис, любуясь игрой света в глазах волка и змеи. — Я одна тогда пойду. Остановившись возле ограды, Сванлауг печальным взглядом следила, как один из треллов загоняет в ворота овец, пригнанных с пастбища. Услышав шаги за спиной, она обернулась. Снеррир остановился рядом и улыбнулся ей. — Вспоминаешь дом? Девушка кивнула. — Только это и остается. Снеррир невесело усмехнулся. — Глядя на тебя, я даже рад, что ничего о себе не помню. — В чем-то я могу понять тебя. Я ведь сама только недавно узнала, кто был моим отцом. — Тебе это дало что-нибудь? Сванлауг отвела взгляд. — Не то, что я ожидала. Какое-то время оба молчали, думая каждый о своем, потом девушка вновь посмотрела на спутника. — Ты не знаешь, где Рауди? — Когда я его видел, он с ярлом беседовал. — Надеюсь, он не слишком огорчился, что такую ценную вещь проиграл. — Мне показалось, ему и дела до этого нет. Снеррир на миг задумался. — Знаешь, и он, и Фьëд, оба слишком... странные. Сванлауг подозрительно прищурилась. — Как это понимать? — Не знаю, как объяснить... Ты, например, не такая, как они. — Конечно, нет. Я это я, а... — Да я не о том. В тебе есть что-то близкое. А когда рядом со мной кто-то из них, то... Я странное что-то ощущаю. Непривычное. И не знаю даже, как описать это. Сванлауг посмотрела на Снеррира долгим задумчивым взглядом. Странным образом он чувствовал то же, что и она сама. Помолчав немного, Снеррир произнес, улыбаясь: — Тебе очень идет это платье. Девушка оглядела одолженное ей Хильдис красивое голубое платье с синей вышивкой и недовольно поморщилась. — Пусть так, но мне не по душе чужие наряды. Снеррир понимающе усмехнулся. — Я видел здесь торговца. Хочешь, куплю у него пару платьев для тебя? У меня есть несколько эйриров серебра, так что я вполне могу... — Не нужно. Мне нечем будет ответить на твой дар. — И не надо. Жди здесь! Он торопливо направился к гостевому дому. Не успевшая возразить Сванлауг удивленно поглядела ему вслед. — Эй, девушка, тебе компания не нужна? А то дружок твой, вижу, тебя одну бросил... От неожиданности она резко развернулась, с возмущением уставившись на стоявшего перед ней парня. Бросив взгляд на его лицо, она заметила заживающий синяк у него под глазом. Незнакомец криво ухмылялся, не обращая внимания на ее недовольство. — Ты новая служанка Хильдис? Я видел тебя с ней. — Что? Не смей так говорить со мной! Я не... — Чего возмущаешься? Я таких оборванок, как ты, здесь каждый день встречаю. Сванлауг быстрым движением выхватила нож и наставила на незнакомца, угрожающе глядя ему в глаза. — А ну замолчи! Он усмехнулся и шагнул к ней. — Советую тебе убрать эту железку. Девушка замахнулась ножом, но незнакомец ловким движением схватил ее и завел руку за спину. Она вскрикнула и выронила оружие на землю. — Ты совсем безмозглая девка, я посмотрю! Знаешь хоть, кто я такой? — Бесчестный грубиян ты. К тому же еще и трус. Незнакомец оттолкнул Сванлауг и повернулся к злобно глядящему на него Снерриру. — А ну повтори! — Вижу, ты и глухой вдобавок! — Ты кто вообще такой? Учти, я не собираюсь препираться с каким-нибудь сыном рабыни! Живо проучу тебя! Сванлауг, стоявшая теперь в стороне, негодующе взглянула на незнакомца, услышав его слова. Но возмутиться подобным поведением не успела. В руках Снеррира сверкнул меч. Тело с почти отделенной от шеи головой упало на землю. Сванлауг прикрыла глаза ладонью и отвернулась. — Ярл хотел поговорить с тобой о чем-то, но вижу, начать беседу вам теперь предстоит с другого. Девушка отвела руку от лица и посмотрела на стоявшего неподалеку Рауди. Он внимательно наблюдал за ними, странно улыбаясь. — Что ты наделал? Сванлауг испуганно глянула на Снеррира, который злобно скалился, держа в руке окровавленный меч. — Думаешь, слишком поторопился? Пожалуй, ты права. Нужно было отрезать ему язык вначале! Девушка не ответила, обеспокоенно глядя на него. Снеррир вдруг улыбнулся ей и кивнул на валявшийся на земле нож. — Вижу, ты то же самое сделать собиралась. Сванлауг нервно усмехнулась и смущенно опустила взгляд. — Вижу, ты занята? Хильдис склонилась над сундуком, перебирая украшения и выискивая среди них подходящие под ее новое обручье. Услышав голос у себя за спиной, она так резко развернулась, что чуть сама не оказалась в сундуке. Девушка удивленно уставилась на Рауди, стоявшего посреди покоя с едва заметной улыбкой. — Как ты здесь оказался? — Через дверь зашел. — Я... не слышала... Он бросил взгляд на золотые украшения в руках у Хильдис и усмехнулся. — Еще бы! Она гордо вскинула голову. — Что тебе нужно? — Да так... Пустяк. Небольшая ответная услуга. Ты ведь помнишь наш уговор? — Ответная... Девушка вздохнула. После того как она попросила отца сыграть с этим человеком, рыжий отвел ее в сторону и пообещал проиграть обручье в обмен на маленькую просьбу. Только она хотела уточнить, какую именно, как ярл окликнул гостя, и она поспешила согласиться. — Да. Конечно. Чего тебе нужно? — Говорю же, пустяк. Та гривна, что носит твой отец. С каким-то неприметным камушком. Принеси ее мне. Хильдис непонимающе похлопала глазами. Беззаботное выражение на ее лице сменилось удивлением. — Нельзя! Эта вещь слишком ценная! Может, тебе что-то другое нужно? Рауди пренебрежительно изогнул бровь. — Вот как? Кажется, мы договорились. — Ты не понимаешь! — Хильдис умоляюще прижала руки к груди. — Это наш родовой амулет! Говорят, один из моих предков побывал в Свартальвхейме и принес оттуда этот камень. Это та самая порода, из которой был Мьëльнир выкован! Этот камень, по слухам, даже великана убить способен. Рыжий безразлично пожал плечами. — А мне что с того? Раз договорились, будь любезна свое обязательство исполнить. — А если откажусь? Он нехорошо усмехнулся. Хильдис тихо охнула, схватившись за руку поверх обручья. Ей показалось, что оттуда выросли острые зубы и вцепились ей в руку. — Смотри, как бы волк тебе руку не отгрыз. Неспешно развернувшись, Рауди направился к двери. — Постой! Я согласна! Он остановился у самого выхода, чуть обернувшись. — Конечно. Как гривна у тебя окажется, я приду за ней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.