ID работы: 918554

Спутанная нить

Джен
R
В процессе
135
автор
Размер:
планируется Макси, написано 504 страницы, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 1524 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 37. Возвращение

Настройки текста
— Я же сразу сказал, что серый победит! Хотя и рябой дрался неплохо. Торвальд хитро усмехнулся. — Ну, ты-то ведь знаешь, кто здесь выращивает лучших коней для боев. — В этом ты, конечно, прав. — Все хорошо у тебя в гостях, но христианские проповедники всю мою радость омрачают. — Жрецы? Они обидели тебя чем-то? — Если б обидели... Я с ними и не говорил даже. Дома на таких насмотрелся. А уж их болтовня... Мне порой кажется, что рты им только золото заткнуть способно. — Видно, их бог строит себе чертог из чистого золота, самому Одину на зависть. — Или его служители на этом золоте спят. Гутторн рассмеялся. — Эти жрецы всю зиму у меня живут. Вначале все по окрестным усадьбам ходили, рассказывали саги про своего бога, потом я их к себе позвал. Я тогда с женой поругался, и уж больно позлить ее хотелось. Она всех этих иноземных жрецов терпеть не может. А саги интересные у них, народ по вечерам с радостью слушает. — Саги еще интереснее становятся, когда им от тебя что-то надо. Жену-то удалось позлить? — Еще как! Она даже решила, что я их веру принять захотел. Поглядел бы я на своих ярлов и дружину тогда! Недолго мне конунгом после такого оставаться. А Рунгерд всех жрецов в роще повесить грозилась. — Не скучно тебе живется, я смотрю! — Тут не заскучаешь! А этих пора отправлять уже. Загостились. Гутторн весело поглядел на гостя. — Нравишься ты мне, Торвальд Изгнанник. — Приятно слышать. — Есть в тебе одна хорошая черта — ты не пялишь глаза на мою жену, думая, что я не вижу. — Но не буду отрицать, посмотреть на нее приятно. — Это я могу понять. Но вот когда за дурака меня считают, я не больно люблю. Пусть я и не человек большого ума... — Сдается мне, ты умнее, чем хочешь казаться. Гутторн в ответ ухмыльнулся молча. А после заметил идущую через цветущий луг Рунгерд. — Наконец я тебя нашла! Там хирдманы корабль заметили. И корабль этот — Зубастый Змей. — Рагнвальд? Вот так неожиданность... *** — Что это за девушка рядом с ним? — Чего-то подобного я и ждала. — В чем дело, Рунгерд? — Познакомься с родней, конунг! — С какой еще родней? — Этот почетный человек — Рагнвальд из Каменного двора, сын Эйнара... Конунг усмехнулся. — Мы с ним давно знакомы, или не помнишь? — ...а эта девушка — Сванлауг, дочь Гуннара, его жена... Гутторн резко повернулся к Рунгерд. Она опустила взгляд. — ...твоя племянница. Рагнвальд приблизился к высокому сидению хозяина. Конунг взглянул на него мельком. На девушку, что стояла рядом с ним, глядел куда внимательней. Она уверенно подняла голову. — Признаться, Рагнвальд, не ожидал увидеть тебя. Надеюсь, путь твой был легким. — Жаловаться мне не приходится, конунг. Я рад приветствовать тебя и твою жену. Рунгерд чуть улыбнулась. Гутторн кивнул и вновь посмотрел на Сванлауг. — И я приветствую тебя. И твою жену. Не хочешь представить ее присутствующим здесь людям? Ведь кто она, все должны знать. — Верно. Это стоит сделать. Ее имя Сванлауг, дочь Гуннара, сына Хрейдара. Домашние люди Гутторна позамолкали и уставились на Рагнвальда и Сванлауг с бóльшим интересом. — Подойди. Девушка удивленно глянула на конунга, затем перевела взгляд на мужа. Он едва заметно кивнул. Она шагнула вперед. Гутторн спустился к ней. Положил руки на плечи, внимательно вглядываясь в ее лицо. Не замечая ее настороженного недоброго взгляда. Рунгерд наблюдала за ними, неподвижно стоя на высокой ступеньке. — Ты очень похожа на отца. — Я рада это слышать! — Не ожидал я встретиться с тобой. Но я рад, что вижу тебя. — Не могу сказать того же. — Прости мое любопытство, но зачем ты приехала? — Пусть мой муж на этот вопрос ответит. — Что ж, как скажешь. Но о делах мы будем говорить после. Гутторн развернулся и направился на свое место. — И я приветствую тебя, Рагнвальд. И твою прекрасную дочь. Хильдис дернулась от неожиданности, когда Хродлейв оказался рядом с ней. — Здравствуй! Она опустила ресницы. — Здравствуй. — Я рад видеть тебя вновь. — Я... тоже. — И это так кстати. Можно будет определить день нашей свадьбы. — Постой! Не спеши так! Хильдис важно подняла голову. — Да, я согласилась женой твоей стать, но у меня есть условие! — Условие? Ты ничего об этом не говорила... — Твое предложение таким неожиданным было, что я позабыла просто. Она улыбнулась смущенно. — Ты ведь простишь меня? Да и ничего особенного в том условии нет. — Тогда я готов прямо сейчас его выслушать. — Вису сложи! Не про друга, не про недруга, не про чужака и не про родича, не про щит и не про меч, не про пир и не про битву, не про мужа и не про жену, не про зверя и не про человека! Хильдис хитро прищурилась. — Сделаешь это к завтрашнему вечеру? Тогда будешь мужем мне! Хродлейв какое-то время молчал задумчиво. — Вот так условие... Признаться, искусство скальда не то, чем я хорошо владею. — Я ведь не прошу тебя веревку из песка свивать. Мое условие не такое уж и сложное. — А ты чего ухмыляешься, Скафти? — Йомфру права, не так уж это и трудно. — Возможно, когда ты скальд. Хильдис покосилась на Скафти. И перестала улыбаться. — Но я должна быть уверена, что вису ты сам сложил! Гутторн хитро усмехнулся. — Я согласен. Все должно быть честно. Что ты предлагаешь? — Я... Я сама за этим прослежу! Дочь ярла уверенно посмотрела на жениха. — До завтрашнего вечера я всюду за тобой следовать буду. Он улыбнулся в ответ. — Этому я только рад. — Я велю приготовить вам отдельный покой. Хильдис ошарашенно уставилась на жену конунга. — Но... — Что ты такое говоришь, Рунгерд! — Разве ты забыл, Рагнвальд, что твоя дочь согласилась стать женой ярлу Хродлейву? Так что причин для возмущения я не вижу. Да и как еще Хильдис присмотрит за выполнением своего условия? — Моя жена дело говорит! — Хильдис моя дочь, и я этого не позволю! — И я готов тебе в том поклясться, Рагнвальд ярл, что ее чести вреда не будет. — Поклясться готов? — Чем скажешь! Гутторн тронул Рунгерд за руку, шепнув насмешливо: — Вот не думал я, что Хродлейв такой болван. Девчонка-то ничего! Рыжая, глазищи хитрющие... Такого дурака свалял с этой клятвой! Рунгерд не ответила, только усмехнулась в кулак. *** — Неожиданно встретить тебя здесь. — Да и я не ожидал. Думал, ты домой отправился. — Я уже собрался, как вдруг вспомнил, что королева в гости меня звала. И возникла у меня одна задумка... Торвальд хитро усмехнулся. Рагнвальд ждал молча, что он скажет. — Решил я предложить Гутторну совместный поход. Как тебе такая мысль? — Я всегда знал, что ты парень шустрый! Торвальд посмотрел в сторону дома. Заметив его, Сванлауг остановилась в дверях. Но все же подошла не спеша. — Я... Хильдис сказала, что... Рагнвальд улыбнулся. — И я удивился, встретив здесь этого беспутного тролля... Знаешь что, сходи лучше отдохни. Ты устала с дороги. И после встречи с конунгом. И не бойся ничего. Она кивнула неуверенно. И направилась к дому. *** — Я и не думал даже, что она жива. — Она — да. И, смотрю, ты этому рад. Гутторн присел рядом с Рунгерд на кровати. — Не огорчен, уж точно. Колдунья поглядела на него задумчиво. — Она тебя ненавидит. — Я и сам это вижу. Но разве в своей ненависти она не права? Рунгерд схватила Гутторна за руку. — Меня не волнует, права она или нет! Она наш враг. И враг опасный. — Кому нужны не опасные враги. Он спокойно усмехнулся. И внимательно посмотрел на жену. — Ты ведь не собираешься ее... Рунгерд отвела взгляд. — Нет. *** — Дошли тут до меня кое-какие слухи. Я им, конечно, не верю, но хотелось бы знать, кто смеет болтать такое. Что ты на это скажешь, Рагнвальд? — Конунг, о каких слухах ты говоришь? — Что-де жену мою какой-то парень соблазнил, когда она гостила у тебя. Сванлауг поглядела на Гутторна так же удивленно, как и ее муж. — Редко доводилось мне слышать что-то глупее. — В этом я с тобой согласен. Только, видно, не все так считают. Твои ведь люди это болтают. — Не стоит тревожиться, если какая-то девка поделилась глупой выдумкой с другой, когда зерно молола. Гутторн подбросил нож в воздухе. Поймав его, вонзил в столешницу. И прищурился нехорошо. — Только речь идет не о какой-то девке, а о моей жене! — Тут мне тебе сказать нечего, я ведь об этом и не слышал даже. — А я, конунг, догадываюсь, в чем тут дело. — В чем же, Ульвар? — Да парень один госпожу перепутал с кем-то. — И что? — Пусть сам скажет. Вон он сидит. Гутторн пристально глянул на Торгейра, который удивленно косился по сторонам. — Что же ты мне расскажешь? — Да нечего мне рассказывать, конунг! Я просто увидел девушку, она отчего-то печальная была... Решил ее повеселить немного. Я же не знал, кто она такая! — И как же ты ее повеселить решил? Рунгерд скривилась недовольно. — Мы ведь не на тинге, конунг. И не думаю, что это интересно кому-то. Гутторн со злостью выдернул нож из столешницы. — Меня это не волнует! Мне не нравятся все эти разговоры о тебе! — Люди всегда болтают! Что уж тут поделать? Разве есть дело тебе до сплетен? — Нет. Но пусть этот человек при всех сейчас скажет, как все было, чтобы никто больше болтать не смел. Рунгерд беспомощно вздохнула. Поглядела куда-то в сторону выхода. И вдруг резко вскочила на ноги. Гутторн посмотрел ей вслед непонимающе. И сам тут же поднялся с места. Снеррир неотрывно глядел на застывшую перед ним ледяным столбом молодую женщину. Наконец она шагнула вперед. Положила руки ему на плечи, заглянула в глаза. Снизу вверх, непривычно. Это ведь он раньше снизу вверх на нее смотрел. А она вдруг обняла его. Снеррир и сам прижал ее к себе крепче. После она шагнула назад. И произнесла громко, чтобы все слышали: — С возвращением, сын мой! Наконец-то ты дома.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.