Глава 38. С разных сторон
18 февраля 2015 г. в 00:14
— Почему ты сидишь здесь одна?
Йорунн не ответила. Так и продолжила сидеть, глядя в пол.
— Ты не больна?
Она помотала головой.
Снеррир посмотрел на нее внимательно.
— Может, тебя обидел кто?
Йорунн решительно подняла голову.
— Ты не волнуйся. Я не собираюсь оставаться. Я отправлюсь назад, вместе со всеми.
— О чем ты говоришь?
— Я ведь все понимаю! Ты же не знал, кто ты! Твоей женой не такая должна быть...
Снеррир недовольно прищурился.
— Ты моя жена! И ты останешься со мной!
— Неужели ты не понимаешь? Кто ты и кто я...
— Я не желаю этого слушать! Пойдем!
Он схватил ее за руку.
— Куда?
— Увидишь!
***
— Теперь, когда мой сын со мной, мне нечего больше бояться!
— Это правильно. Оставь свои страхи, Рунгерд моя.
— Я боюсь лишь за своего сына. И за тебя.
Колдунья усмехнулась внезапно. В глазах ее мерцали отблески горящего в очаге пламени.
— Странно это...
— О чем ты?
— О том, что Снеррир повстречался с этой девчонкой.
— Она уедет с Рагнвальдом, и если ты и увидишь ее вновь, то только на каком-нибудь йольском пиру через пару зим.
— Я бы предпочла совсем ее не видеть! И чтобы отправилась она в Хель, а не к Рагнвальду.
Рунгерд хитро улыбнулась.
— Или хотя бы... за море.
— Что?
— Ты кое-чего не заметил.
Рунгерд обернулась на стук. Улыбнулась, увидев Снеррира в дверях. И поднялась навстречу.
— Входи же!
Он глядел серьезно. За руку держал молодую женщину, что не поднимала взгляда от пола.
— Я хочу вас с женой своей познакомить!
Гутторн усмехнулся, по-прежнему сидя на застеленном шкурой полу.
— Вот как? А ты времени даром не терял!
— И как я сразу не догадалась! Чувствовала ведь... Сядь ко мне, Йорунн!
Колдунья посмотрела на нее внимательно.
— Ты мне еще тогда, у Рагнвальда, приглянулась.
— Ты это серьезно, дроттнинг?
Рунгерд кивнула.
— Как же ты познакомился со своей женой?
Снеррир помедлил, глядя на отца.
— Я мужа ее убил.
— Что же послужило тому причиной?
— Тот человек меня оскорбил, поэтому я...
— То, что я слышу, мне нравится! Скажи, кто твои родители, Йорунн?
Она опустила голову.
— Думаю, не так уж это и важно, если наш сын с этой девушкой счастлив!
— Все же я хотел бы знать, какого она рода.
— Мой отец Грим, сын Торкеля. По наследству ему достался хутор, небольшой, правда. Там мы и жили с отцом, матерью и старшим братом. В роду у меня никого из знатных людей не водилось...
— Пусть моя жена не дочь конунга или ярла, но от этого, я надеюсь, в ваших глазах она хуже не станет!
— Свое слово я уже сказала. А отец твой тоже, думаю, возражать не будет.
Рунгерд хитро покосилась на Гутторна.
— Не ему возражать.
***
— Позволишь присесть рядом?
Сванлауг отложила шитье в сторону.
— Зачем спрашиваешь? Видно, это мне у тебя спрашивать надо, могу ли я сидеть здесь.
— Нам поговорить нужно.
Она кивнула.
— Я прямо скажу — мне бы не хотелось, чтобы ты ненавидела меня...
— Ты теперь все помнишь?
— Да. Все.
— Знаешь, я рада за тебя, но...
— Я понимаю.
— Подожди! Так вышло, что я как брата тебя полюбила. А теперь, выходит, ты и есть мой брат. И этому я рада!
— О тебе я могу сказать то же! Хвала Асам, что я не помнил, кто я, когда тебя встретил.
— Мне жаль, что мое желание мести нас разделяет. Я ведь знаю, что теперь ты станешь относиться к этому иначе.
— Ты права.
— Но и отказаться от мести я не могу.
Снеррир поднялся, глядя на Сванлауг с сожалением.
— Последнее, что мне бы хотелось — это мстить тебе!
— О Фригг, это просто ужасно! Во что я только ввязалась!
Сванлауг непонимающе поглядела на Хильдис.
— Что?
— Скорей бы вечер!
— А где Хродлейв ярл?
— С отцом. Говорят о чем-то. Я ужасно глупо себя чувствую. Зачем я вообще все это придумала?
— Зачем ты согласилась выйти замуж за этого человека, раз тебе так этого не хочется?
Хильдис надменно подняла голову.
— Это мое дело!
— А как ночь у тебя прошла?
Дочь ярла недовольно вздохнула. И посмотрела на молодую мачеху внимательно.
— С Торвальдом ты поздоровалась?
Сванлауг опустила взгляд.
— Да. Я видела его.
— Что ж. Мне пора.
Она поднялась, но уходить не спешила.
— Со Снерриром странно вышло. Он ведь родич тебе, получается. Мы ведь только недавно с отцом об этом говорили.
— О чем?
— О его сходстве с конунгом. Но отец решил, что это совпадение просто. А оно и впрямь... как в саге.
— Надеюсь, насчет саги ты не права. Герои саг обычно гибнут в конце.
***
— Что тревожит тебя, мой сын?
Рунгерд смотрела на него внимательно, но Снеррир старательно отводил взгляд.
— Я рад, что теперь дома оказался. Что знаю, кто я, что у меня есть отец и мать. Но, когда всего этого не было... я встретил одну девушку. И полюбил, как сестру. А она и впрямь оказалась мне сестрой, только вот мы с ней должны врагами теперь стать. Хотелось бы мне знать — почему?
— Полюбил, значит... Как ты встретил ее?
— Разве это важно?
— Ответь!
— Просто встретил в дороге. И нам по пути оказалось.
Рунгерд горько усмехнулась.
— Видно, Норны смеются надо мной.
— Так ты скажешь мне?
Колдунья не сразу ответила.
— Ее отец не хотел видеть меня женой своего брата. И желал смерти и мне, и тебе.
— Почему?
— Это важно?
— А ее мать? И сестра? Тоже твоей смерти хотели?
— Тебя это не касается!
Снеррир ухмыльнулся.
— Разве?
— Не нужно тебе лезть в это!
— Я хочу знать!
Рунгерд прищурилась недовольно.
— Вот как? Эта девчонка столько значит для тебя?
— Сванлауг не просто девчонка!
— Быть может, она важнее тебе родной матери?
— Это не так! Но она дорога мне тоже. Однажды я ей даже отомстить тебе пообещал...
Колдунья шагнула вперед.
— Так чего ты ждешь? Можешь прямо сейчас это сделать!
— Так ты обо мне думаешь?
— Я не знаю, что и думать, после всех твоих слов!
Она со злостью дернула на себя дверь и столкнулась с Гутторном лицом к лицу.
— Даже удивительно, как твой сын похож на тебя!
Он непонимающе поглядел ей вслед и зашел в свой покой.
Снеррир сидел на скамье, глядя перед собой. Гутторн уселся рядом.
— Что ты сказал ей?
***
Хильдис вертела головой, разглядывая просторный корабельный сарай.
— Зачем ты привел меня сюда?
— Я привел? Разве ты не сама вызвалась везде ходить за мной?
Хродлейв покосился на нее хитро.
— Я, кажется, догадываюсь, зачем тебе это понадобилось! Отвлекать меня и днем и ночью, чтобы никакая виса у меня не получилась.
— Вот еще! Чем это я тебя отвлекаю?
Он усмехнулся, но не ответил.
— Ночью времени у тебя достаточно было. Или так неудобно было на полу спать, что никакие слова в голову не шли?
— Да вот как-то не до слов было.
— Так зачем ты сюда пришел?
— На корабль взглянуть.
— Не мог послать кого-нибудь?
— Самому хотелось.
— И зачем тебе глядеть на него?
— Соскучился! Да и он по мне!
Хильдис насмешливо скривилась.
— Так мы поэтому здесь?
— Не только. Хотел познакомить вас. Моему Лебедю такая красивая девушка должна понравиться.
Хродлейв рассмеялся, глядя на удивленную Хильдис.
— Если серьезно, я после Середины лета домой собираюсь. Сестра говорит, что по родителям тоскует. Она и ехать-то сюда не больно хотела.
— У тебя сестра есть?
— Да, Мальфрид. Хочешь, познакомлю? Она у меня девушка не очень общительная. Может, с тобой ей веселей будет.
— Зачем ты привез ее сюда, раз сама она того не желала?
— Она из нашей округи не выезжала никогда. Думал, ей здесь понравится.
— Мне бы понравилось, если бы не пришлось ходить за тобой, как на цепи!
— Ты меня в этом винишь?
— Я могла бы сейчас глядеть на забавы за воротами. Там в беге соревнуются и шкуру перетягивают...
— А я в кузницу собирался, поправить кое-что. Да думаю, тебе не понравится там. Если серьезно, Хильдис, раз так не по нраву тебе мое общество, зачем ты согласилась моей женой стать?
— С чего ты взял...
— Вижу.
Она уверенно подняла голову.
— Это вовсе не так! Хоть поначалу мне и казалось, что ты... гордый чересчур.
— А сама ты? Все же, может, скажешь, почему согласилась? Я ведь не ждал, что ты сама... Да это и для отца твоего неожиданностью стало. Не ему ли назло сделать хотела?
Хильдис отвернулась, внимательно изучая корабельный борт.
— Так что ты мне скажешь?
— Это правда...
— Вот как... Что же делать мне с тобой? Освободить от данного слова?
Дочь ярла повернулась к своему жениху. Только взгляда на него не поднимала.
— А ты этого хочешь?
— Я принуждать тебя не хочу.
Она улыбнулась хитро.
— А может, просто не знаешь, как условие мое исполнить?
— К чему все это? Когда бы ты хотела видеть меня своим мужем, и условия бы не потребовались.
— Хороший корабль у тебя. А это кто сделал?
Хильдис провела рукой по глубокой зарубке вдоль борта.
Хродлейв усмехнулся.
— Да гад какой-то! Думаешь, я знаю?
Ярл указал на другую отметину неподалеку от первой.
— А вот об этом хорошо помню. Мне тогда чуть голову не снесли.
Девушка поглядела на него с любопытством.
— Может, расскажешь?
***
Рунгерд чувствовала на себе взгляд, но глаз не открывала. Даже когда рука мягко легла ей на плечо. Так и стояла, прислонясь к нагретой солнцем стене конюшни.
— Вот ты где. Надеюсь, не сильно тебя разговор с нашим сыном расстроил?
— Разве я не заслужила этого? Он ведь прав во всем!
Глаза она все же открыла.
— Прав или не прав... Я объяснил ему кое-что, и он со мной согласился. А ты, видно, забываешь, что он взрослый уже.
— Пусть так. Но что он и эта девчонка поладят, я совсем не ждала!
— Ты бы предпочла, чтобы они врагами были? Может, стоит радоваться, что это не так?
Рунгерд задумчиво склонила голову. Затем вновь глянула на мужа, улыбаясь загадочно.
— А ты знаешь... что жена Снеррира скоро сына ему подарит?
Гутторн некоторое время смотрел на нее молча.
— Я уж и не знаю, есть ли теперь то, что я еще мог бы желать.
Сванлауг огляделась по сторонам. И только сейчас увидела впереди конунга и его жену, что негромко говорили о чем-то. Она остановилась, радуясь, что ее не заметили. И прислушалась к их разговору.
Ей ни слова расслышать не удалось, но Сванлауг продолжала стоять, удивленно глядя, с какой нежностью злобная ведьма на своего мужа смотрит, а он руку ее держит бережно, словно шелк тончайший.
Гутторн вдруг склонился к жене и поцеловал в висок. Она улыбалась, опустив ресницы. И вслед ему глянула с улыбкой. Когда он скрылся за углом конюшни, Рунгерд обернулась к Сванлауг.
Взгляд задумчивый и какой-то растерянный. А через миг словно вновь забыла о ней.
Сванлауг развернулась и медленно побрела прочь.