Разрушая Стены

NC-17
Завершён
268
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
220 страниц, 83 927 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
268 Нравится 112 Отзывы 106 В сборник

Глава 12

Настройки
      На утро у них была назначена встреча в офисе их будущих партнеров. В 10 часов машина уже ждала их у входа в отель и, дождавшись Дэна, они втроем отправились в центр ЛА к офису «Walls».       На улице стояла солнечная погода и Луи наслаждался ветром, что попадал в салон машины сквозь приоткрытое окно и игрался с его волосами. Гарри сидел слева от него, изредка кидая на Луи изучающие взгляды, а Дэн сидел на пассажирском сидении, просматривая бумаги, разложенные на своих коленях. Атмосфера в машине была спокойная и расслабленная, так как все еще были немного уставшими после вчерашнего перелета.       Подъехав к высотному зданию из стеклобетона, их машина остановилась и мужчины вышли на улицу, благодаря водителя за поездку и направляясь ко входу в здание.       — Как настрой? — спросил Дэн, оборачиваясь на Луи и Гарри.       — Рабочий, — коротко бросил Луи, чуть улыбаясь.       — Это замечательно. Мистер Кауэлл сказал, какой у нас план действий?       — Да, — подал голос Гарри, придерживая для всех дверь.        — Отлично, — кивнул Дэн. — Хм, представители «Walls» должны были встретить нас у входа, — нахмурился Вуттон, оглядываясь по сторонам.       — Я думаю тот молодой человек и есть наш сопровождающий, — Луи указал за спины мужчин на высокого парня со светлыми волосами, который спешил в их сторону.       — Добрый день, джентльмены, — поприветствовал юноша мужчин, как только подошел к ним. — Меня зовут Майкл, я личный ассистент мистера Худа. Прощу прощения за ожидание, сегодня немного сумасшедший день. Пожалуйста, пройдемте за мной, — с этими словами Майкл повел всех троих вглубь здания, кивая посту охраны и вызывая лифт.       Внутри здание оказалось светлым и просторным. Сотрудники «Walls», которые попадались им на пути, казались довольно приветливыми людьми, здороваясь и кратко улыбаясь гостям фирмы. Вскоре они дошли до прозрачной двери, на которой висела табличка с именем главного директора фирмы Калума Худа, и после стука Майкла зашли внутрь.       В кресле напротив входа сидел смуглый мужчина чуть за сорок, с большими карими глазами и бритой головой. Услышав, что к нему в кабинет вошли, он отвлекся от экрана ноутбука и встал, чтобы поприветствовать гостей.       — Добрый день, джентльмены, — широко улыбнулся Худ, протягивая руку. — Рад приветствовать вас в «Walls». Как прошла ваша дорога?       — Все было прекрасно, благодарю, — Гарри так же улыбнулся и ответил на рукопожатие. — Я Гарри Стайлс, это мой ассистент Луи Томлинсон, а это человек мистера Кауэлла — Дэн Вуттон.       — Рад знакомству, — Калум указал на стулья впереди себя, приглашая всех рассесться и сам усаживаясь обратно в свое кресло. — Итак, по моим сведениям вы прибыли для заключительной проверки нашей фирмы, все верно?       — Да, — Гарри кивнул, смотря прямо на Калума. — Мистер Кауэлл попросил нас проверить некоторую документацию фирмы и маркетинговые исследования.       — Отлично, что конкретно вас интересует?       — Нам необходимо проверить документацию, связанную с вашими контрагентами и клиентами. Помимо этого, нам нужно будет просмотреть вашу бухгалтерскую отчетность за последние три года и отчеты отдела маркетинга и рекламы, чтобы оценить положение на рынке. Я ничего не забыл?       — Нет, все верно, сэр, — сказал Луи, доставая документы, которые понадобятся в процессе проверки.       — Предлагаю сегодня начать с информации по вашим клиентам и в последующие дни разобраться с бухгалтерией и маркетингом.       — Хорошо, — кивнул Калум, подзывая Майкла. — Майкл, необходимо предоставить всю необходимую документацию по пунктам, которые обозначил мистер Стайлс.       — Конечно, сэр. Через несколько минут все будет.       Через пятнадцать минут все нужные бумаги были разложены перед ними на столе и мужчины углубились в изучение документации. По предоставленным данным выходило, что за последние несколько лет клиентская база фирмы выросла, обороты продаж предлагаемых услуг увеличились и сама компания «Walls» являлась довольно прибыльной. Люди, обращавшиеся к ним, оставались в качестве постоянных клиентов, обеспечивая тем самым фирме стабильность и повышая ее авторитет на рынке. Касаемо контрагентов «Walls», у Гарри тоже не возникло никаких вопросов или претензий, так как и в этой сфере у фирмы было все стабильно: условия договоров соблюдались, просрочек по платежам выявлено не было, штрафные санкции никогда не накладывались. В общем и целом первичная оценка фирмы людьми Саймона соответствовала реальности. «Walls» действительно была отличным вариантом, чтобы заключить сотрудничество и начать работу на международном уровне. Но Гарри не первый год был в бизнесе и знал, что не всегда все так чисто и гладко, как говорится в предоставленных на проверку документах.       В ЛА у него было несколько довольно влиятельных друзей в сфере аудиторских и юридический услуг и именно у них он собирался выяснить всю подноготную фирмы, чтобы реально оценить риски. Но тот факт, что за все долгие часы проверки не было выявлено чего-то вызывающего подозрения ему уже нравилось. Если фирма за 15 лет существования сумела не запачкать свое имя в громких разборках и скандалах, это безусловно привлекало и вызывало доверие.       Сам Калум Худ казался спокойным и уравновешенным человеком. На все просьбы Гарри он тут же реагировал, моментально исполняя их и предоставляя те или иные бумаги, а на вопросы про свою фирму отвечал четко и по делу. Гарри не заметил ни нервозности, ни паники в его словах и действиях, что дало ему понять, что Худ уверен в своих действиях и не боится за репутацию своей фирмы.       От всего визита у Гарри осталось хорошее впечатление и, объявив о том, что на сегодня их работа окончена, они попрощались с Худом, договариваясь встретиться завтра в это же время, чтобы продолжить проверку.       Оказавшись в машине, они расположились так же, как и по дороге сюда, обдумывая весь сегодняшний день.       — Что скажете, мистер Стайлс? — подал голос Вуттон с переднего сидения.       — Первое впечатление довольно неплохое. Документация фирмы в порядке, сам Худ производит впечатление уверенного человека, знающего толк в своем деле. Клиенты тоже довольны его работой. Не знаю, что мы обнаружим завтра, но пока что я склонен думать, что «Walls» — это действительно достойный кандидат для дальнейшего сотрудничества.       — И Вы верите, что все так чисто?       — Конечно нет, — Гарри нахмурился. — Всегда есть подводные камни. Даже у самых, казалось бы, идеальных компаний.       — И как Вы планируете их вычислить?       — У меня есть свои методы.       Вуттон лишь поджал губы на это высказывание и ничего не ответил. Саймон сказал ему, что Гарри едет сюда не только с официальным визитом, но пока не говорил, что именно тот будет делать, чтобы достать секреты «Walls». Дэну не нравилось, что Кауэлл не рассказывал ему ничего конкретного, но ничего не мог с этим поделать или как-то возразить боссу. Он знал, что одно слово против Саймона и он лишится своей работы. Поэтому все, что ему оставалось делать — это, как приказал Кауэлл, не спускать глаз с Гарри.       Зайдя в фойе отеля, Вуттон развернулся к Гарри с Луи и спросил:       — Какие-нибудь планы на сегодня?       Стайлс смерил его холодным взглядом и произнес:       — Скорее всего, просто отдохну в номере.       — А Вы, Луи?       Тот кратко посмотрел на Гарри и ответил:       — Наверное тоже останусь у себя. Я все еще не отошел от перелета и сегодня был напряженный день.       — Что ж, — улыбка Дэна скорее походила на оскал. — Тогда приятного вечера, господа. Если передумаете, я с удовольствием выпил бы с вами пару коктейлей в местном баре.       Гарри чуть улыбнулся на это и кивнул, провожая Вуттона взглядом и тяжело вздыхая, когда тот скрылся за дверьми отельного бара.       — Боже, как же он меня раздражает, — выдохнул Луи, направляясь за Гарри к лифтам.       — Саймон постарался на славу и подослал к нам своего «лучшего» сотрудника.       — Мы и правда собираемся сидеть сегодня в номере?       — Нет конечно, мне просто нужно было отделаться от него.       — И какие планы?       — Мне нужно встретиться со своими друзьями, которые помогут нам с нашей проверкой.       — Когда назначена встреча?       — Через пару часов. Я правда немного устал за сегодня и был бы не против отдохнуть перед встречей.       — Кто они? Твои друзья.       — Мы все учились в одном университете здесь. Алекса владеет крупной юридической фирмой, у которой в клиентах многие селебрити Голливуда. Джеймс является главой департамента по подбору персонала в крупной аудиторской фирме. Николас работает ведущим на радио и у него есть связи по всему ЛА в разных сферах.       — Ого, а у тебя и правда есть очень полезные связи тут.       — Да уж, — усмехнулся Гарри. — Саймону и правда повезло со мной.       Посмеиваясь, они зашли в номер, обнаружив там бутылку шампанского в ведерке.       — Хм, — Гарри прошел, вынимая бутылку изо льда. — Похоже нам прислали приветствие.       Луи подошел к нему сзади и положил голову на плечо, обвивая талию руками.       — Если ты не выпьешь это шампанское у меня из пупка, то в чем смысл?       Гарри шумно выдохнул и повернулся к Луи, беря его лицо в ладони.       — Блять, малыш. Ты не можешь говорить мне такие вещи за час до выхода.       — Думаешь, не успеешь? — Луи игриво толкнулся бедрами вперед.       — Думаю, что хочу потратить весь вечер на вылизывание всего твоего тела, а не заниматься очередной подростковой дрочкой лишь бы кончить.       — Ты уже второй раз обещаешь меня вылизать, но моя задница все еще не отполирована твоим языком.       — Поверь мне, как только мой язык доберется до твоей задницы, ты забудешь как дышать.       — Обещаешь?       — Клянусь.       Луи задорно хихикнул и, подпрыгнув, обхватил талию Гарри ногами.       — Хорошо, но хотя бы поцеловать ты меня можешь?       — С удовольствием, детка, — сказал Гарри, припадая к нежным губам Луи и разворачиваясь, чтобы усесться на диван и продолжить целовать своего мальчика в более удобной позе. Он откинулся на мягкую спинку и притянул Луи ближе, зарываясь одной рукой в его волосы, а другую опуская на задницу Луи, крепко ее сжимая и вырывая у того стон. — Черт, Луи. Ты заставляешь меня думать о том, чтобы отменить сегодняшнюю встречу.       Томлинсон тихо рассмеялся на это, легонько чмокая губы Гарри и смотря ему в глаза.       — Я бы тоже очень этого хотел, но давай сначала разделаемся с работой, хорошо? Хочу поскорее избавиться от Саймона.       Гарри обреченно выдохнул и спрятал лицо в изгибе шеи Луи.       — Да, ты прав. Просто я слишком по тебе соскучился.       — Но мы же весь день были вместе.       — Да, но я не мог сделать так, — Гарри поднял лицо и поцеловал уголок губ Луи, — или так, — он забрался руками под пояс брюк Луи и сжал его половинки, — или вот так, — он резко придвинул Томлинсона к себе, вырывая у того удивленный возглас, и ворвался языком тому в рот. Луи протяжно простонал, когда столкнулся своим стояком с возбужденным членом Гарри.       — Я думал, ты хотел отдохнуть, — прошептал он, пропуская волосы Гарри через свои пальцы.       — Я и отдыхаю, — Гарри провел языком по нижней губе Луи. — Время с тобой — это лучший релакс для меня.       — Как романтично, — хихикнул Луи и положил голову на плечо Гарри, обнимая его за талию и вдыхая запах мужчины. Он почувствовал, как тот начал нежно выписывать круги руками на его спине. В воздухе теперь витала нежность и умиротворенность. — Я так устал, — сказал Луи после небольшой паузы.       — Я тоже, малыш, — Гарри повернул голову чуть вбок и поцеловал висок Луи. — Давай возьмем небольшой отпуск после этой поездки?       — Ты имеешь в виду вместе? — удивленно спросил Луи.       — Ну да, съездим куда-нибудь вдвоем, отдохнем.       — Вау, — Луи поднял голову, встречаясь глазами с Гарри.       — Что?       — Это что, взрослые серьезные отношения? — хихикнул Луи, широко улыбаясь.       — Да, наверное, — Гарри пожал печами и чмокнул кончик носа Луи. — У меня давно такого не было, так что я уже и забыл каково это — встречаться с кем-то, но с тобой я понемногу начинаю вспоминать.       — Как с кем-то встречаться?       — Как по-настоящему чувствовать.       У Луи перехватило дыхание от этих слов. Он смотрел на Гарри широко распахнутыми глазами и пытался вспомнить, как дышать. Он не мог поверить, что этот мужчина и правда достался ему. Такой умный, сильный, властный и смелый. Что именно он смог покорить его ледяное сердце. Он прикрыл глаза на секунду и близко наклонился к Гарри, шепча в его губы:       — Я так чертовски сильно в тебя влюблен.       В ответ от почувствовал жадный поцелуй на своих губах и крепкую хватку на талии. Гарри цеплялся за него, как будто он был тонущим в бескрайнем море странником, а Томмо — последним его шансом на спасение. Наверное, так и было. Наконец-то он нашел того, кто снова смог заставить его чувствовать, заставить его дышать полной грудью и просыпаться каждое утро с улыбкой. Он и правда начал забывать, каково это — чувствовать что-то подобное. Начал думать, что в этом мире для него нет счастья и что всю жизнь он проведет бездушной куклой. Именно поэтому он так ухватился за Луи. Теперь в его темном царстве был луч яркого света.       Они еще долго просидели, обнявшись на диване и изредка целуясь. Им не надо было говорить. Все свои чувства они выражали в действиях: в нежных поглаживаниях по волосам, кратких прикосновениях губ, невесомых выдохах, которые они делили на двоих. Каждое их движение было пропитано нежностью и они искренне этим наслаждались.       Через час на телефон Гарри пришло сообщение, что машина подана, и они спустились вниз. Около входа их ждал черный Мерседес и Гарри услужливо придержал дверь для Луи, приглашая его сесть в салон.       По дороге к ресторану они еще немного поговорили о друзьях Гарри, благодаря чему Луи узнал, что тот до сих пор поддерживает хорошие отношения со всеми своими университетскими товарищами, но Алекса, Джеймс и Николас были самыми близкими из них. Гарри предупредил, что у Ника может быть своеобразное чувство юмора, но на него не стоит обижаться, так как в основном тот просто говорит первое, что взбредет ему в голову. Алекса была немного строгой, но всегда готовой прийти на помощь и поддержать. Джеймс же был настоящий английским джентльменом и единственным из их компании, у которого уже была семья и дети. Гарри сказал, что если Луи хочет понравиться Джеймсу, то ему просто достаточно спросить того что-то о его дочерях.       Луи немного волновался перед встречей, потому что он до сих пор не знал, в качестве кого его представит Гарри. Они вроде как уже решили, что они нравятся друг другу и что они встречаются, но они еще ни разу никуда не выходили как пара. Луи не решался задать этот вопрос Гарри, так как не хотел казаться навязчивым или наивным. Он решил, что будет действовать по ситуации: если Гарри представит его, как своего ассистента, то он будет вести себя предельно профессионально. Если как своего молодого человека, то сможет немного расслабиться и чуть больше насладиться вечером.       Зайдя в ресторан, Гарри сказал, что их должны ожидать, и хостес проводил их к столику, где уже сидели все друзья Гарри.       — Хазза! — воскликнула Алекса, вставая с места и протягивая руки к Гарри, чтобы обнять. Это была высокая брюнетка худощавого телосложения с крупными чертами лица. На ней был надет элегантный черный костюм по фигуре и минималистичные украшения из золота.       — Боже, сто лет тебя не видела.       — Привет, дорогая, — сказал Гарри, целуя ее в щеку. — Превосходно выглядишь, как обычно.       — А ты, как обычно, льстишь, — сказала она, легонько ущипнув его за щеку.       — Привет, дружище! — следующим к Гарри подошел Джеймс. Почему-то Луи представлял его немного по-другому. В его голове Джеймс был кем-то вроде Гарри: высоким и подкаченным. На деле это же оказался немного пухлый блондин ростом чуть выше Луи, с яркими голубыми глазами и милой улыбкой. Он крепко обнял Гарри, похлопывая его по спине. — Наконец-то к нам выбрался.       — Родина всегда тебя ждет, Джеймс, — сказал Гарри и тепло улыбнулся старому другу.       — Боже, боже, боже, что за прекрасный принц озарил нас сегодня своим присутствием, — сказал высокий худощавый шатен с кудрявыми волосами и одетый в яркую цветастую рубашку, расстегнутую чуть ли не до середины груди.       — Гримшоу, — закатил глаза Гарри, но все же широко улыбаясь.       — Еще скажи, что я не прав.       — Я вообще промолчу, — Гарри подмигнул смеющейся Алексе и повернулся к Луи. — Ребята, хочу представить вам моего личного ассистента — Луи Томлинсона, — в груди Луи немного кольнуло от обиды. Что ж, значит сегодня он личный ассистент. — С недавних пор я счастлив называть его своим парнем, — на лице Луи расплылась широкая улыбка и он с теплотой посмотрел на Гарри.       — Я не ослышалась? Парень? У тебя? — Алекса вновь встала, чтобы поприветствовать Луи. — Кто ты и в чем твой секрет, милашка?       Луи широко улыбнулся и принял руку Алексы, целуя.       — В природной харизме и сногсшибательной заднице, полагаю.       Алекса разразилась громким смехом, а Николас тем временем произнес:       — Он мне уже нравится, Стайлс. Наконец-то у тебя проснулся вкус в мужчинах. Привет, я Ник, — Гримшоу протянул руку и аккуратно сжал ладонь Луи.       — Он у меня был всегда, — сказал Гарри, притягивая Луи за талию к себе и целуя в висок. — Именно поэтому я никогда не встречался с тобой.       Гримшоу громко вздохнул в притворном удивлении и приложил руку к груди, показывая тем самым, как глубоко он оскорблен.       — Какой же ты клоун, — по-доброму усмехнулся Джеймс также протягивая руку. — Я Джеймс, приятно с тобой познакомиться.       — Взаимно, — сказал Луи и все заняли свои места.       — Итак, ковбой, — начал Ник, обращаясь к Гарри. — Что же привело тебя в город ангелов?       — Как всегда — работа.       — Боже, Хаз, — Алекса посмотрела на Гарри жалостливым взглядом. — Ты когда-нибудь вообще отдыхаешь? Я слышала, что ты недавно заключил сделку с Кауэллом и вот опять работаешь?       — На самом деле это он меня сюда отправил.       — Этот черт и правда не знает, что такое человечность, — Джеймс закатил глаза.       — Он предложил неплохой процент прибыли взамен на мои услуги, поэтому я согласился. Не каждый день Саймон Кауэлл просит тебя о чем-то лично. Плюс, в ЛА я могу совместить приятное с полезным и повидаться с вами.       — И что же он попросил?       — Проверить одну фирму, с которой он планирует заключить контракт в ближайшее время.       — Так эти слухи были правдой, — усмехнулась Алекса. — Он действительно пошел на межконтинентальный уровень.       — Да, он планирует начать здесь с фирмы «Walls» и дальше начать двигаться в сторону Канады.       — Но почему он отправил тебя? — спросил Джеймс.       — Из-за нас, — Алекса посмотрела на Гарри. — Ему нужна грязь, не так ли?       — Грязь? — не понял Ник.       — Вся подноготная фирмы, — сказал Луи, привлекая внимание к себе. — Слухи, инсайды, сплетни. Вы же знаете, как все работает. На документах все просто святые, а как начинаешь копать всплывает всё дерьмо.       — Да, — сказал Гарри. — Саймон знает, что у меня есть связи в ЛА, которые помогут ему понять, стоит ли сотрудничать с «Walls». С помощью меня, то есть вас, он хочет понять, скрывает ли эта фирма что-то серьезное и можно ли им доверять.       — Боже, Кауэлл всегда найдет способ, чтобы прикрыть свой зад, — Джеймс закатил глаза.       — Так что нужно от нас, Хаз? — спросила Алекса.       — Добыть так много информации по «Walls», как сможете. Мне нужно знать все.       — Что он тебе такого предложил, что ты согласился ему помогать?       — А кто сказал, что я ему помогу? — сказал Гарри, хитро улыбаясь.       — В каком смысле? — спросил Луи.       — Саймон не такой умный, каким хочет казаться. Этот мудак слишком засиделся на своем месте и потерял связь с реальностью. Он думает, что все его боятся и каждого он может купить, но это не так. Мне не нужны ни его подачки, ни его одобрение. Я согласился только лишь потому, что он, сам того не понимая, дал мне в руки большой козырь.       — Я все еще не понимаю, Гарри, — сказал Ник.       — А вот я начинаю догадываться, — усмехнулась Алекса.       — Саймон думает, что купил меня, — сказал Гарри, наклоняясь вперед. — Что предложив это жалкий процент от прибыли «Walls», он сделал мне огромное одолжение и что я теперь по гроб жизни ему благодарен и предан.       — Но ведь это не так, — сказал Луи.       — Конечно нет. — Гарри покачал головой. — Как он проверит то, что я ему не совру? Что узнав что-то про «Walls», я тут же побегу ему это рассказывать?       — Ты хочешь использовать это для себя? — спросил Ник.       — Конечно.       — Хитрый черт, — усмехнулся Джеймс и хлопнул Гарри по плечу.       — Хочешь жить — умей вертеться, — пожал плечами Гарри. — Вы сами знаете, как к Саймону относятся в нашем бизнесе, и все больше его действий доказывают людям, что ему пора на покой. Обмануть его становится все проще, — Гарри усмехнулся. — Представляете, он даже послал с нами свою шавку, чтобы тот как верный пес нас сторожил, но тот настолько глуп, что я порой удивляюсь, как он доносит ложку до рта.       — Думаешь, он следит за нами? — спросил Луи.       — Я даже уверен, что он последовал за нами сюда и ждет где-нибудь в машине на улице, чтобы «случайно» встретиться с нами после этого ужина и попробовать подловить на лжи.       — Тогда почему ты не переживаешь, что он сдаст нас?       — Именно по той причине, что я назвал ранее. Саймон знает, что я буду встречаться с друзьями и он знает, кто эти друзья. Поэтому даже если Вуттон и позвонит ему с докладом, что мы были плохими мальчиками и сбежали из отеля, то ничего нового он Кауэллу не сообщит.       — Ты уверен, что Саймон не мог поставить каких-нибудь жучков?       — В моем отделе безопасности работают лучшие люди, так что сомневаюсь.       Луи лишь глубоко вздохнул и взволнованно посмотрел на Гарри.       — Ну же, малыш, — Гарри наклонился к нему и погладив по бедру, нежно поцеловал в уголок губ. — Не переживай, у меня все под контролем.       Луи поджал губы и кивнул. У него не было причин не доверять Гарри. Стайлс тепло улыбнулся из-за того, что его мальчик так за него переживает, и поцеловал того в висок.       — Отвратительно, — сказал Гримшоу, закатывая глаза. — Оставьте свои нежности при себе.       — Ох, заткнись, Ник, — сказала Алекса, шлепнув его по руке, — и завидуй молча.       — Сколько у нас есть времени, Гарри? — спросил Джеймс, игнорируя тихие переругивания Алексы и Ника.       — Я здесь буду в течение недели. Официально я прибыл сюда с заключительной проверкой, поэтому время еще есть, пока мы занимаемся проверкой основной документации.       — Хорошо, я подниму свои связи, — сказал Корден и перевел взгляд на остальных. — Думаю ребята тоже поспрашивают в своих кругах.       — Конечно, Хаз, — сказала Алекса, улыбаясь Гарри.       — Итак, — подал голос Ник. — Хватит о работе. У меня была сумасшедшая неделя и если я услышу еще хоть одно слово связанное с какими-нибудь бумажками, то точно сойду с ума.       Обстановка за столом разрядилась и разговор зашел на отвлеченные темы. Гарри с Луи рассказали, как познакомились и стали работать вместе, Чанг рассказала, какие новые клиенты к ней обратились за помощью, а Ник поведал парочку смешных историй, которые с ним произошли на радио за последнее время.       — Джеймс, — обратился к нему Луи. — Я слышал, что у тебя три дочки.       — Ох да, — Джеймс просиял, доставая телефон и показывая экран блокировки, на котором стояла фотография его детей и жены. — Это Лили, Роуз и Эмбер.       — Это так прекрасно, — Луи улыбнулся, разглядывая девочек. — Они так похожи на тебя.       — Да, я часто это слышу, — сказал Корден, гордо разглядывая фотографию.       — Я бы тоже хотел большую семью, — сказал Луи.       — Да? — спросил Гарри.       — Да, это весело, когда у тебя есть братья и сестры.       — Да уж, с этими чертятами и правда не соскучишься, — рассмеялся Корден. — Моей старшей скоро семь и пока что это самый спокойный ребенок из всех трех.       — Ох, моей сестре тоже скоро семь, — сказал Луи, тепло улыбаясь. — Но ее уж точно не назовешь спокойной. Жаль, что мы живем в разных городах, Лотти бы не помешала парочка спокойных друзей в ее окружении.       Джеймс заливисто рассмеялся.       — Мы довольно часто бываем в Лондоне, чтобы навестить моих родителей, можем как-нибудь пересечься и познакомить этих юных дам.       — Было бы прекрасно, — сказал Луи, улыбаясь. Повернувшись на Гарри, он увидел, что тот смотрит на него влюбленными глазами, полными нежности, а на его губах играет теплая улыбка. Вопросительно подняв брови, Луи одними губами произнес «Что?», но в ответ получил лишь качание головой. Он нахмурился и грозно посмотрел на Гарри.       — Ты первый, кто за очень много лет смог понравится Джеймсу, — прошептал Гарри ему на ухо, целуя нежное местечко за ним.       — Правда? — удивленно спросил Луи, но Гарри лишь взглядом указал посмотреть на всех сидящих за столом.       Все трое друзей Гарри умиленно смотрели на них с улыбками на лицах. Луи тут же смутился под такими взглядами и опустил глаза, немного покраснев. Гарри чуть с силой сжал его бедро и поспешил перевести тему на что-то другое, тем самым отвлекая внимание на себя. Луи был безмерно ему благодарен за это.       Вечер уже подходил к концу. Гарри настоял на том, чтобы оплатить счет, потому что он давно не видел друзей и хотел загладить вину за свое долгое отсутствие. Алекса с Луи и Ником увлеченно разговаривали о последней выставке нового голландского художника, на которую они хотели попасть, а Джеймс, чуть задержавшись у их столика, остановил Гарри за руку, тепло улыбаясь.       — Я рад за тебя, Гарри — сказал он, сжимая руку Стайлса. — Я видел, как вы смотрите друг на друга и ты давно не был таким влюбленным.       Гарри опустил глаза и чуть улыбнулся.       — Да, друг, это так. Я действительно такого давно не испытывал.       — Он отличный парень, — сказал Джеймс, смотря вслед Луи. — Надеюсь в этот раз мы не ошибемся в нем.       Брови Гарри сомкнулись на переносице, а взгляд стал холодным и отстраненным.       — Нет, — отчеканил он. — Я не повторяю своих ошибок.       И, резко развернувшись, он поспешил догнать Луи, игнорируя сочувственный взгляд Джеймса. Он терпеть не мог жалость к себе.       На выходе из ресторана друзья Гарри попрощались с ним и Луи и договорились встретится через несколько дней, чтобы рассказать то, что смогли найти на «Walls».       В машине Гарри продолжал быть немного отстраненным, поэтому Луи робко протянул руку и накрыл ей руку Гарри. Тот опустил взгляд на их ладони и перевернул свою, переплетая пальцы с Луи. В следующую секунду он потянул юношу на себя и усадил к себе на колени, зарываясь носом в волосы и глубоко вздыхая.       — Все хорошо? — тихо спросил Луи, начиная поглаживать голову Гарри.       — Да, — глухо ответил тот.       — Хорошо, — сказал Луи и обвил руки вокруг шеи мужчины, позволяя крепче себя обнять. Он видел, что Стайлс не настроен на разговор, поэтому решил просто показать Гарри, что он рядом.       — Я отлично провел время сегодня, — сказал тот, когда они почти подъехали к отелю. Он так и не выпустил Луи из своих объятий, крепко сжимая его в своих руках и глубоко вдыхая запах юноши.       — Я тоже, — сказал он и поцеловал Гарри в щеку. — У тебя отличные друзья.       Гарри немного улыбнулся, смотря на Луи с нежностью.       — Да, ты им тоже понравился.       — Кстати, Вуттон не караулил нас, — усмехнулся Луи, с наслаждением замечая, что складка между бровей Стайлса разглаживается.       — Спорим, он караулит нас в фойе? — сказал Гарри, смотря на вход в отель.       — Господи, какой же мудак, — хихикнул Луи. — Честное слово, он как грязь под ногтями.       Гарри не стал спорить с Луи и лишь нежно поцеловал его мягкие губы.       Зайдя в холл отеля, они увидели, что мужчина был прав. Дэн неловко переминался с ноги на ногу, постоянно оглядываясь.       — На счет три бежим со всех ног, — шепнул Гарри Луи на ухо и крепче схватил его ладонь. — Раз, два, три!       Они рванули, что есть мочи, к лифтам и успели проскочить в закрывающиеся двери, громко смеясь. Им было плевать, что они, скорее всего, наделали больше шума своим бегом, нежели чем если бы просто спокойно прошли мимо Вуттона. Сейчас они были молодыми, счастливыми и влюбленными.       Чертовски влюбленными.
Примечания:
268 Нравится 112 Отзывы 106 В сборник
Отзывы (4)