Разрушая Стены

NC-17
Завершён
268
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
220 страниц, 83 927 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
268 Нравится 112 Отзывы 106 В сборник

Глава 17

Настройки
      — Что? — у Луи перехватило дыхание.       — Предположительно, у него случился сердечный приступ. Его доставили в ближайшую больницу, но он не доехал до нее, скончавшись по дороге.       — Боже мой…       — Блять, — выдохнул Гарри, садясь на кровати.       — Что теперь делать?       — Я поеду в больницу. У него не было родственников, я его доверенное лицо.       — Я поеду с тобой.       — Ты не обязан.       — Я тебя не оставлю. Не сейчас.       — Уверен?       — Я поведу.       Не став больше спорить с юношей, Гарри встал с кровати, быстро одеваясь и ища свои документы. Он делал все на автомате, не давая себе шанса подумать о том, что произошло. Если он допустит мысль о том, что человек, который больше 15 лет заменял ему отца и являлся наставником, умер, то все-таки сорвется и не сможет больше ничего сделать. Сейчас ему нужно было сконцентрироваться на том, чтобы доехать до больницы и оформить все документы. Впереди предстояла долгая работа по организации похорон, обнародованию завещания и переоформлению фирмы.       Быстро собравшись, они с Луи спустились вниз и уже через 20 минут были в приемном отделении больницы Святого Патрика. Узнав у медсестры, куда им пройти, чтобы попасть в морг, они направились на нижний этаж. Там их уже ждал доктор Спайсберри, который занимался мистером Хеммингсом.       — Доброй ночи, господа, — сказал доктор, пожимая руки Гарри и Луи. — Кто из вас мистер Стайлс?       — Я, — сказал Гарри, делая шаг вперед.       — Примите мои соболезнования.       — Благодарю.       — Итак, поскольку Вы, мистер Стайлс, были единственным доверенным лицом мистера Хеммингса, то Вам нужно будет проследовать за мной на опознание. Вы готовы или дать Вам немного времени?       — Я готов, — сказал Гарри, хоть его лицо и было бледнее мела, а в глазах плескалась горечь вперемешку со страхом.       — Хорошо, тогда пройдемте за мной, — кивнул Спайсберри, указывая на дверь позади себя.       — Подождешь меня здесь? — спросил Гарри, поворачиваясь к Луи.       — Конечно, — ответил тот, сжимая руку Гарри напоследок и быстро целуя его в щеку. — Иди.       Кивнув, Гарри развернулся и последовал за мужчиной в прохладное помещение морга. Он старался не смотреть по сторонам на холодильные камеры, в которых лежали люди, концентрируясь на дыхании и стараясь не запутаться в собственных ногах. Он чувствовал, что истерика зарождается где-то на задворках его сознания, но не позволял ей взять над собой контроль. Сейчас не время для нее. Гарри вообще не знал, когда для нее будет время.       Подойдя за Спайсберри к металлическому столу, на котором лежало накрытое белой тканью тело, Гарри остановился и сделал глубокий вдох, морально готовясь к тому, что сейчас увидит.       — Скажите мне, когда будете готовы, хорошо?       — Открывайте, — сказал Гарри еле слышным, осипшим голосом.       Бросив взгляд на отстраненное лицо мужчины, доктор взялся за края ткани и приспустил ее чуть вниз, открывая лицо.       — Это он, — быстро сказал Стайлс, тут же отводя глаза от мертвенно-бледного лица мистера Хеммингса.       — Хорошо, — кивнул Спайсберри, накрывая Хеммингса обратно. — Тогда мне нужна будет Ваша подпись в заключении о смерти.       — Конечно, — сказал Гарри, даже не смотря на доктора. Его мысли были далеко отсюда.       Пройдя в кабинет Спайсберри, Гарри на автомате сел в кожаное кресло напротив стола доктора и принял из рук мужчины ручку.       — Нам будут нужны его документы, чтобы оформить все бумаги. Результаты вскрытия и свидетельство о смерти будут готовы через несколько дней. Больница свяжется с Вами, когда все процедуры будут проведены, чтобы Вы смогли подъехать и забрать тело.       — Хорошо, — ответил Гарри, с трудом понимая то, что ему говорят. Он бездумно поставил подпись там, где ему указал доктор, и, попрощавшись с мужчиной, вышел обратно в коридор к Луи.       — Ну что там? — спросил тот, подскакивая с места и подходя к Гарри.       — Это он, — сказал мужчина, тяжело опускаясь на пластмассовые стулья позади себя. — Он, правда, умер…       — Гарри… — выдохнул Луи, усаживаясь рядом с Гарри и притягивая его голову к себе на грудь. — Мне так жаль.       Он чувствовал, как мужчина был напряжен и как нервная дрожь сотрясала его тело. Прижимая голову Гарри одной рукой к себе, второй он гладил мужчину по волосам в таком, уже привычном, успокаивающем жесте. Через пару минут он почувствовал сильную хватку Гарри на своей талии и его нос у себя на шее. Томлинсон сильнее обвил руками тело мужчины, продолжая гладить его волосы и целуя в висок.       — Все будет хорошо. Все обязательно будет хорошо, Хаз. Я рядом, я здесь.       Луи почувствовал, как на его ключицу упало пару капель, и еще сильнее прижал Гарри к себе.       — Я не выдержу, Лу. Я, блять, не выдержу.       — Тшшш, Хаз. Не говори так.       — Он же был мне как отец… Что я теперь буду делать? — каждое новое слово давалось Гарри все сложнее.       — Жить, — прошептал Луи, покачивая Гарри. — Жить, продолжая его дело и увековечивая его имя вместе со своим.       — Я просто… Я… — Гарри пытался что-то из себя выдавить, но не смог, замолкая.       — Я знаю, дорогой. Я знаю, — Луи не прекращал гладить мужчину по волосам, пытаясь успокоить. — Не нужно ничего говорить.       Они просидели так еще пару минут, не выпуская друг друга из объятий, пока Гарри не отстранился, делая глубокий вздох.       — Мне нужно ехать.       — Куда?       — К Хеммингсу домой. Они сказали привести его документы сюда, чтобы все оформить.       — Ты никуда не поедешь, — сказал Луи строго.       — Я должен. Им нужны его данные.       — Гарри, ты не в том состоянии, чтобы куда-то ехать.       — Но…       — Я съезжу. Его охрана меня знает, так что проблем не будет.       — Ты ведь не знаешь, где все лежит.       — Ты мне объяснишь по телефону.       — Лу…       — Не спорь со мной. На тебя и так много всего навалилось. Позволь мне помочь хоть с этим.       По взгляду Луи Гарри понял, что спорить с юношей бесполезно.       — Хорошо, — согласился он.       — Отлично, — кивнул Луи, вставая с места. — Пойдем, я отвезу тебя домой и по дороге ты как раз мне расскажешь, что мне нужно взять и где это лежит.       Так они и сделали. Гарри подробно описал Луи, как пройти в нужную комнату и какой код использовать на сейфе, чтобы забрать паспорт Хеммингса. Также он позвонил на пост охраны, чтобы предупредить, что Луи едет и рассказать о цели его поездки.       — Я предупредил всех о тебе, — сказал Стайлс, заканчивая вызов на телефоне. — Если потеряешься, спроси у кого-нибудь дорогу или позвони мне.       — Хорошо, не переживай, — чуть улыбнулся Луи, кладя свою руку поверх руки Гарри и поглаживая костяшки. — Постарайся поспать, когда приедем домой, хорошо? Сон лечит.       — Не знаю, смогу ли заснуть.       — Дать тебе снотворное?       Чуть подумав и прислушавшись к себе, Гарри лишь коротко кивнул.       Приехав домой, Луи проводил Гарри до квартиры, удостоверяясь в том, что мужчина принял таблетку и ему больше ничего не нужно.       — Я скоро вернусь, — сказал он, наклоняясь и целуя Гарри. — Ни о чем не думай, хорошо? Просто спи.       — Спасибо, Лу, — прошептал Стайлс, уже засыпая.       «Люблю тебя» услышал он перед тем, как провалиться в спасительную темноту.

***

      Гарри проснулся от того, что яркий луч светил ему прямо в лицо. Скривив лицо, он спрятал его в подушку и тихо простонал. Он слишком устал для того, чтобы просыпаться.       Стоп, а почему он устал?       Гарри нахмурился, пытаясь вспомнить, что вчера произошло. Блять, точно. Мистер Хеммингс мертв. Спасительные минуты неведения сразу после того, как он проснулся, прошли и Гарри вернулся в жестокую реальность. Рана в груди опять заныла и он глубже спрятал лицо в подушку. Вытянув одну руку из-под одеяла, он попытался нащупать рядом с собой Луи, чтобы притянуть того ближе к себе и крепко обнять. Это всегда помогало Гарри. Но рядом никого не оказалось.       Подняв голову, Гарри посмотрел влево от себя, чтобы убедиться, что сторона Луи и правда была пуста. Нахмурившись еще больше, Гарри с трудом перевернулся и сел, прислушиваясь к звукам в квартире. Иногда Луи вставал раньше него, чтобы успеть приготовить завтрак или просмотреть какие-нибудь документы перед работой. Но в квартире было тихо: на кухне не гремела посуда, в душе не лилась вода, а в коридоре не слышались звуки аккуратных шагов. Прочистив горло, Гарри позвал:       — Луи?       Но ответа не последовало.       Выбравшись из кровати, Стайлс пошел проверять квартиру в надежде найти Луи. По дороге он проверил свой телефон на случай, если Томлинсон оставил ему СМС о том, что куда-то ушел или решил остаться у себя дома. Но во входящих сообщениях ничего не было. Обойдя всю квартиру и не найдя Луи, Гарри вновь взял свой телефон и набрал юноше. После того, как он в третий раз услышал противный голос автоответчика, он бросил попытки дозвониться до Томлинсона.       — Какого черта? — пробурчал Гарри, смотря в экран своего телефона. Он отправил парню СМС с просьбой перезвонить и начал собираться в офис, мысленно прося Луи оказаться там. Может Луи оставил телефон дома, а сам уехал в «Eroda», чтобы начать подготовку документов к сегодняшнему заседанию?       Гарри понимал, что уже начинает искать любое оправдание Луи, лишь бы не начинать переживать за него, ведь такое поведение было вообще не похоже на Томлинсона. Он всегда был предельно собран, никогда ничего не забывал и всегда сообщал, где он, чтобы Гарри не волновался. Гарри надеялся, что сегодня — просто единственное исключение из правила и с Луи все хорошо.       Собравшись, он уже направился на выход из квартиры, когда его телефон зазвонил в кармане. Гарри судорожно начал вытаскивать его, молясь всем богам, чтобы это был Луи. Но на экране высветился номер больницы. Тихо выругавшись, Гарри поднял трубку.       — Алло.       — Мистер Стайлс?       — Да.       — Доброе утро, сэр. Вас беспокоят из больницы Святого Патрика. Вчера мы так и не получили документы мистера Хеммингса и хотели бы уточнить, когда Вы их привезете?       — Что? — не понял Гарри. — Что значит — я не довез документы? Их вчера ночью должен был привезти молодой человек, который был со мной — Луи Томлинсон.       — Никого не было, сэр.       — Вы уверены?       — Да. Доктор Спайсберри только что ушел с ночной смены и передал нам, что так и не получил документов мистера Хеммингса.       — Блять, — выругался Гарри, чувствуя, как страх сковывает его. Где, черт возьми, Луи? — Я могу перезвонить вам через пару минут?       — Конечно, сэр. С Вами все в порядке?       — Пока не знаю, — сказал Гарри и бросил трубку.        Открыв список контактов, он нашел в нем имя начальника охраны резиденции Хеммингса, с которым говорил вчера и набрал его номер. После пары гудков мужчина ответил:       — Брукс.       — Джон, это Гарри.       — Здравствуйте, мистер Стайлс.       — Луи вчера приезжал к вам?       — Да, сэр. Он забрал документы и поехал в больницу, как Вы и велели.       — Он точно поехал туда?       — Так он мне сказал.       — Когда это было?       — Примерно в час ночи.       — Он не выглядел подозрительно? С ним было все в порядке?       — Да, не было ничего необычного. Сэр, что-то случилось?       — Он не доехал до больницы.       — Что?       — Мне сейчас позвонили из Святого Патрика и сказали, что у них до сих пор нет документов Хеммингса. Я все утро пытался дозвониться до Луи, но он не отвечает на телефон. Я не знаю, где он.        — Пробить его номер по спутнику?       — Да, как можно скорее. Здесь что-то не так, он не мог вот так вот исчезнуть.       — Хорошо, сэр. Пришлите мне его контакты, я попрошу ребят пробить его.       — Да, конечно. Спасибо, Джон.       — Пока не за что, — сказал мужчина и отключился.       Гарри быстро отправил ему номер Луи, следом набирая номер больницы, чтобы предупредить, что с документами будет небольшая задержка. С каждой минутой паника в его груди набирала обороты, сбивая дыхание и заставляя картинку перед глазами становиться нечеткой. Пройдя обратно вглубь квартиры, Гарри налил себе воды и, сделав несколько больших глотков, постарался привести дыхание в норму. Сейчас не время паниковать. Если с Луи все же что-то случилось, то ему нужно сохранять холодный разум, что бы помочь юноше.       Телефон Гарри снова засветился входящим вызовом, но опять не от Луи. Это был Джон.       — Да, — чуть ли не рявкнул Стайлс в трубку.       — Сэр, мы пробили его номер. Он сейчас находится где-то за городом, на северо-западе. Сигнал идет с середины лесной дороги и поблизости нет ничего, где он мог бы быть.       — Блять, — Гарри резко поставил стакан на стол, опираясь на него руками. — Сбрось мне координаты, Джон.       — Сэр, мне поехать с Вами?       — Нет, оставайся у Хеммингса и следи, чтобы с поместьем все было хорошо. Не думаю, что Луи пропал просто так, так что мы должны обезопасить себя со всех сторон.       — Но как же…       — Я возьму свою охрану, не переживай. Следи за Луи и если он куда-то двинется, сразу же сообщи мне, хорошо?       — Конечно, сэр. До связи.       Завершив вызов, Гарри стал судорожно ходить по квартире, пытаясь придумать, что же делать. Через несколько часов должна начаться вторая серия встреч для подписания контрактов, но он не может сейчас ехать в офис и заниматься этим, когда Луи неизвестно где. У Гарри в запасе еще было примерно 5 часов, так что он решил быстро проверить место, откуда исходил сигнал телефона Луи и дальше уже решать, как действовать.       По дороге на подземную парковку он набрал Лиама.       — Мистер Стайлс?       — Лиам, ты в офисе?       — Да, сэр.       — Мне нужно, чтобы ты и еще пару твоих людей приехали на место, координаты которого я тебе сейчас скину.       — Что-то случилось?       — Да, Луи пропал.       — Что?       — Он не выходит на связь со вчерашнего дня и он так и не доехал до больницы ночью.       — Черт, — послышалось приглушенно в трубке.       — Люди Хеммингса отследили сигнал его телефона. Я сейчас еду туда и мне нужна помощь.       — Будем там как можно скорее.       — Возьми с собой оружие.       — Думаете все настолько серьезно?       — Мы посреди переворота, Ли. Думаю сейчас все серьезнее некуда.       — Понял. До встречи, сэр.       Через полчаса Гарри вместе с Лиамом и еще двумя парнями из его охраны стояли около машины Луи. Пустой машины.       — Какого дьявола? — выругался Гарри, пиная машину по шине. — Мы посреди леса, вокруг нихрена нет на несколько километров. Где он?       — Я думаю, его похитили, сэр.       — Что? — Гарри обернулся на Лиама, сидевшего в паре метров от него на корточках и смотрящего на обочину дороги. — Здесь следы еще одной машины и она была явно крупнее той, на которой приехал Луи. Типа внедорожника. Ночью был дождь и почти все следы размыло, но вот здесь она явно буксовала, — Лиам указал впереди себя на глубокие ямы из-под шин.       — Кто блять… — начал Гарри, но тут его телефон зазвонил. Номер был не определён и Гарри нахмурился, принимая вызов. — Да?       На том конце трубки сначала была тишина и Гарри уже было подумал, что сеть пропала, но затем он услышал громкий всхлип и отчаянное «Гарри!» произнесенное голосом его мальчика. Сердце Стайлса болезненно сжалось, а дыхание перехватило от того, как звучал голос Луи.       — Луи! — выкрикнул он, пугая всех вокруг. — Где ты, Лу? Ты в порядке? Что случилось?       — Гарри, пожалуйста… — еще отчаяннее всхлипнул Луи.       — Луи! — Гарри понимал, что криком он ничего не добьется, но он был слишком напряжен, чтобы говорить спокойно. — Скажи хоть что-нибудь! Лу! Богом клянусь, если…       Но Гарри не успел закончить фразу, потому что звонок прервался.       — Блять! — выкрикнул Стайлс, сжимая телефон в руке.       — Это был Луи? Где он? — спросил подбежавший к нему Лиам.       — Понятия не имею, он ничего не сказал, кроме моего имени и «пожалуйста».       — Что это все значит?       — Это значит, что ты прав и его похитили, — сказал Гарри, хватаясь за волосы и с силой их оттягивая.       Он уже собирался звонить Джону, когда на его телефон пришла СМС:       «Луи у нас. Сейчас тебе отправят координаты, куда ты должен будешь приехать один. Если позвонишь копам — мы его убьем. Если приедешь не один — мы его убьем. Если попытаешься нас обмануть — мы его убьем. У тебя есть час, чтобы приехать».       Гарри с ужасом смотрел на экран телефона, раз за разом перечитывая написанные слова. Он не мог поверить, что это все реально происходит. Должно быть, Луи вчера дал ему слишком сильное снотворное и он до сих пор спит. Этот кошмар не может быть реальностью.       — Гарри? — услышал он голос Лиама. — Гарри? — мужчина потряс его за плечо, выводя из оцепенения. — Это они? Что-то известно?       Гарри лишь перевел стеклянные глаза на Лиама и перевернул телефон экраном к нему, потому что не смог бы произнести эти слова сейчас. Лиам, нахмурившись, прочитал присланное СМС и выругался.       — Что будем делать?       — Я не могу им рисковать, — выдавил из себя Гарри, вздрагивая от звука входящего сообщения с координатами. — Они четко сказали, что я должен быть один.       — Вы не можете поддаваться на их провокации.       — А у меня есть выбор? Они мне дали час, по истечению которого они убьют Луи. У меня нет времени придумывать другой вариант.       — Но это же шантаж.       — И он, блять, прекрасно действует, Лиам, — огрызнулся Гарри.       — Я не могу отпустить Вас одного.       — Ты не видел, что они написали? Они убьют Луи, если я приеду не один.       — Но они могут убить Вас, если Вы будете без подкрепления.       — И что ты предлагаешь? Позволить им убить его?       — Конечно, нет.       — А что тогда?       — Мы поедем с Вами…       — Нет, — перебил его Гарри.       — Послушайте меня сначала. Мы поедем с Вами, но под прикрытием. Поверьте, у меня есть все для того, чтобы меня не засекли. Мы будем от Вас на безопасном расстоянии, следить, чтобы ни с Вами, ни с Луи ничего не произошло.       — Это огромный риск, Лиам. Мы не знаем, кто они и какая у них техника. Что если они нас отследят и поймут, что я их обманул?       — Не поймут, — настаивал Лиам. — У меня есть связи, Гарри, и я сам не самый простой человек. В прошлом я работал в ЦРУ и пока что никто меня ни разу не поймал на шпионаже. Я умею быть незаметным.       — Ты обещаешь мне, что ничего не случится? Клянешься?       — Клянусь, сэр, — сказал Лиам, смотря прямо в глаза Гарри.       Они несколько секунд простояли в напряженном молчании, смотря друг другу в глаза, пока Гарри не выдохнул, сдаваясь.       — Ладно, черт с тобой. Поехали.       — Я не подведу Вас, сэр, — сказал Лиам, усаживаясь в машину и отправляясь вслед за Стайлсом навстречу их врагу.
Примечания:
268 Нравится 112 Отзывы 106 В сборник
Отзывы (7)