ID работы: 9188808

The boy and girl who survived⚡

Смешанная
G
В процессе
86
Размер:
планируется Макси, написано 227 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 99 Отзывы 23 В сборник Скачать

БРАТ И СЕСТРА

Настройки текста
Площадь Гриммо, 12 Как только Джейн вышла из автобуса на знакомой ей улице, транспорт тут же исчез в темноте переулков. Поттер посмотрела на здание перед собой. Прямо перед ней — дом номер 11, левее — номер 10, правее — номер 13. Вздохнув, девушка мысленно произнесла адрес, вдруг дома номер 11 и 13 разъехались и между ними появилась дверь, в которую Джейн зашла. В коридоре было тихо, обойдя подставку для зонтов, Поттер стала подниматься вверх. Было слишком тихо и эта тишина давила на слух. Джейн уже было подумала, что Римус ушел, но проходя мимо комнаты Сириуса, она услышала странный шорох. Открыв дверь, перед ней предстала такая картина. Мужчина, в котором Поттер узнала своего крестного, сидел сгорбившись на кровати «бывшего» друга и внимательно разглядывал фотографию былых времен. На ней были четверо лучших друзей-мародеров, как прозвали их в школе. Счастливые и незнающие забот. Люпин был глубоко в своих воспоминаниях, что даже не заметил девушку, которая внимательно наблюдала за крестным. — Я думала ты ушел?!—привлекла внимание Поттер. Оборотень вздрогнул от неожиданности, но увидев крестницу, вмиг вскочил и заключил девушку в объятия. — Прости, прости меня...—шептал извинения Римус, крепко сжимая Поттер.— Мне не стоило кричать на тебя. — Да, ладно. Сама виновата. Не стоило мне говорить о Сириусе.—тихо ответила Джейн, обнимая мужчину в ответ. — Ты хочешь защитить Сириуса. И это понятно, ты как Лили, видишь что-то доброе и светлое в человеке, даже если он сам не видит этого в себе. Но я прошу не ищи Сириуса.—ослабив объятья, Римус заглянул в глаза девушки. — Хорошо. — Тебе не стоит оставаться здесь. Как-никак это дом Сириуса. — Я знаю. Поэтому поживу в «Дырявом котле», вместе с Гарри. — С Гарри? Что вы успели натворить?—выжидающе смотрел Люпин на крестницу. — Это долгая история, поэтому думаю нам лучше поговорить за чашкой чая с шоколадкой. Поттер и Люпин сидели на кухне, попивая чай, Джейн рассказала крестному о Мардж, дяди и тети, о поездке на волшебном автобусе. Умолчала она только о том, что видела черного пса, который почему-то очень её беспокоил. — Кстати, я тебе так и не рассказал...—вдруг сказал Рим.—Перед тобой сидит новый преподаватель Хогвартса по Защите от Темных Искусств. — Что?— воскликнула Джейн.— И ты мне не сказал! Это же потрясающе!—вдруг пыл девушки приутих.—А как ты будешь... — Северус будет варить зелье.—перебил Поттер крестный.—Дамблдор об этом уже позаботился. — На твоем месте я бы не пила зелья Снегга.—усмехнулась Джейн. — Не отравит же он меня. — Ну не знаю, не знаю. — Прекрати наговаривать на учителя! — Я и не наговариваю. Зельевар он отличный, а человек не очень. Учитывая как вы над ним издевались в детстве. — Мы выросли и я думаю, что он не опустится до такого.

***

На полном ходу Эрни затормозил, и автобус остановился у маленького невзрачного паба «Дырявый котел». В автобус сразу вбежал беззубый, сутулый старик-волшебник. — А... Мистер Поттер! Наконец-то!—улыбнулся Том и, взяв багаж Гарри, открыл дверь в заведение. —Трогай, Эрн!—прозвучало сзади Поттера и «Ночной рыцарь» исчез. Гарри прошел внутрь. На первом этаже находился «ресторан», людей там было немного, скорее волшебников. Том пошел к лестнице на верхние этажи, при этом следя, чтобы Поттер не отставал. Том остановился у одной из дверей. Хозяин открыл дверь, пропуская Гарри вперед. В комнате был мужчина, он смотрел в окно, стоя спиной к появившимся гостям. — Как министр Магии должен проинформировать вас, мистер Поттер, что сестра вашего дяди недавно была обнаружена на юге Шелфода, она кружила вокруг дымовой трубы.—сказал мужчина, не оборачиваясь. Том усадил Гарри на стул возле камина. Перед мальчиком стоял стол, на котором стояла еда, которую пытался вручить Поттеру хозяин гостиницы, но мальчик вежливо отказывался, не отрывая глаз от мужчины, что стоял к нему спиной. — Туда был отправлен спецотряд департамента,—продолжил он,— по отмене случайного колдовства. Ей сделали прокол и изменили её память. У неё не останется воспоминаний об этом инциденте. Мужчина наконец оторвался от созерцания вида из окна. — Так, что проблема полностью решена и никто не пострадал. Супчик будешь?! — Нет, спасибо!—отозвался Гарри, пристально осматривая мужчину, который был ему смутно знаком. «Точно! Это министр Магии! Которого мы видели у Хагрида в прошлом году!»—осенило Поттера. —Министр,—обратился к Фаджу Гарри.—Я не понимаю?! —Чего? — А как же закон? Запрещающий применять магию дома? —О-о-о,—развел руками Корнелиус,—Министерство, Гарри, не отправляет людей в Азкабан за надувание тетушек! Стоявший в стороне Том громко рассмеялся, за что получил красноречивый взгляд от министра и поклонившись ушёл в дальний угол комнаты. — Однако убегать из дома... учитывая положение вещей очень, очень безответственно! —Положение вещей, сэр?—переспросил Гарри. — Убийца в бегах. —Сириус Блэк?—недоумевал Поттер.—Причем тут я? Министр замялся. — Не волнуйся!? Главное ты в безопасности!—Фадж сжал руку Гарри и прошел мимо него прошептав.—В отличие от твоей сестры. Корнелиус подумал, что Поттер не услышал его, но это оказалось не так. — Что?—воскликнул Гарри. Министр явно растерялся, но быстро взял эмоции под контроль. — Ничего. Я сказал, что ты встретишься с своей сестрой уже завтра. Том покажет тебе комнату! А мне уже пора!—сказал министр, накинул мантию и вышел из комнаты. — Мистер Поттер, пойдемте. — Том тоже заторопится. — Я уже отнес ваши вещи. Они поднялись по красивой деревянной лестнице. Том отворил дверь с бронзовой табличкой №11 и впустил Гарри. В комнате стояла мягкая, удобная кровать, отполированная до блеска дубовая мебель, в камине потрескивал огонь, а на шкафу... — Букля! — ахнул Гарри. Белоснежная сова щелкнула клювом и опустилась ему на руку. — У вас очень умная сова, — улыбнулся Том. — Мистер Поттер, если вам что-нибудь понадобится, сразу обращайтесь ко мне. Хозяин еще раз поклонился и покинул комнату. Гарри долго сидел на кровати и поглаживал Буклю. В окно смотрело небо, которое, подобно хамелеону, меняло цвет: из бархатного темно–синего стало серо–стальное. Потом медленно заалело, подернувшись золотыми прожилками. Гарри не верилось, что еще несколько часов назад он был на Тисовой улице, что его не выгнали из Хогвартса и что оставшееся лето он проведет вдали от Дурслей вместе с сестрой. — Ну и ночка выдалась, Букля, — зевнул Гарри.

***

На следующий день, Джейн попрощалась с Римусом до поездки в Хогвартс. Она шла по улицам Лондона, двигаясь в сторону незаметного паба «Дырявый котел». Сегодня 31 июля, день рождение Гарри и Джейн. И старшая Поттер хотела провести его как можно незабываемо для Гарри. На улице светило теплое летнее солнце, что не могло не радовать. Вот уже показалось невзрачное заведение. Зайдя внутрь можно было увидеть множество волшебников и волшебниц, приехавшие из провинции за покупками. За барной стойкой стоял Том — хозяин «чудного» заведения. — Здравствуй, Том.—подходя к барной стойке, сказала Джейн. Увидев девушку, мужчина улыбнулся. — Доброе утро, мисс Поттер. — Мой брат не спускался на завтрак? — Нет. Я его еще сегодня не видел. — Наверно еще спит. — Кстати, сегодня утром прилетела сова из Хогвартса с письмами.—протягивая два конверта девушке, сказал Том. — Спасибо. — Ваши вещи в комнате номер двенадцать. — Отлично. Ладно пойду будить Гарри. — Отлично, а я пока вам приготовлю завтрак. Комната вашего брата номер одиннадцать. — Спасибо!—уже поднимаясь по лестнице в сторону комнат, крикнула Джейн. Поднимаясь на второй этаж, девушка слышала как под ногами скрипели доски. Проходя по коридору, Поттер всматривалась в таблички с номерами на дверях. Встав напротив нужной двери, Джейн её тихо отворила и вошла. Её брат сладко спал. Букля, что сидела на шкафу, почувствовав постороннего, хотела уже поднять тревогу, но увидев, что это Поттер старшая, вернулась ко сну. Джейн подошла к кровати и присела с краю. — Гарри,—положив руку мальчику на плечо, позвала девушка.—Просыпайся. Уже утро. Сегодня особенный день, чтобы тратить его на лежание в кровати. На лице Гарри появилась улыбка от приятного голоса сестры. — Всегда бы так просыпался.— принимая сидячее положение, отозвался Поттер.— Почему особенный? — Ну как?! Сегодня 31 июля. Наш День Рожденье! И я не позволю тебе его провести в комнате. — И что же мы будем делать? — Ну я планировала... Погулять по Косому переулку и поесть мороженого. Как тебе такой план. — Всю жизнь мечтал об этом!—смотря сверкающими от счастья глазами, сказал Поттер. — Тогда одевайся и спускай в низ. Будем завтракать и потом пойдем гулять.

***

Как сказала Джейн после завтрака они отправились в Косой переулок. Как всегда там было шумно и куча волшебников семенило туда-суда. Немного погуляв по переулкам, Поттеры зашли в кафе Флориана Фортескью. По словам девушки там делали самое вкусное мороженое в мире. Гарри долго не мог выбрать вкус и Джейн сказала, чтобы он выбрал первое, что упадет в глаза, ведь до Хогвартса ещё месяц и они успеют перепробовать каждый вкус, ведь они не раз будут сюда заглядывать. — О таком празднике я мог только мечтать.—сказал Гарри, доедая порцию десерта. —Знаешь, я тоже. Всегда мечтала просто посидеть с тобой в кафе и поесть мороженое. Если бы Дамблдор не разъединил нас, то все могло быть по другому.—вздохнула Джейн. — Это уже не важно. Главное, что сейчас мы можем просто наслаждаться этим моментом. — Сегодня утром пришли письма из Хогвартса, с списками на новый учебный год. Завтра будем закупаться. — Класс! Правда я то, что нам задали на лето, так и не выполнил. При Дурслях это было невозможно. — Я тебе помогу и мы все нагоним. Через неделю приедут Уизли и они то точно не дадут нам скучать. — Кстати, а куда они уехали? — Мистер Уизли выиграл приз, который ежегодно разыгрывает газета «Ежедневный Пророк». И всей семьей они уехали в Египет к Биллу. Он работает ликвидатором заклятий в местном отделении банка «Грин-готтс». — Здорово! — Это да. Уже вечереет. Пора возвращаться в «Дырявый котел».

***

Делать домашнее задание с сестрой было легко и весело. Если Гарри что-то не понимал Джейн понятно рассказывала, поэтому эссе для Снегга, ребята написали очень быстро, хотя раньше для мальчика это казалось невозможно. Так же Гарри тренировал заклинания, в чем ему тоже помогала сестра, обосновывая это тем, чтобы мальчик не разгромил гостиницу. Вечерами они играли в плюй–камни (эта волшебная игра похожа на обычные магловские камушки, только в плюй–камнях шарики брызгали в лицо проигравшему очень вонючей жижей). Даже ходили на какое-то пустое поле, где они свободно летали на метлах, о чем Поттер мечтал эти два месяца лета. Гуляя по Косому переулку они понемногу приобретали новые принадлежности для школы. В один из таких дней Гарри увидел в любимом магазине «Все для квидича» метлу невиданной красоты. «МОЛНИЯ» гласила табличка. — Новейшая модель, — сообщил волшебник с квадратной челюстью своему спутнику. — Пап, это самая быстрая метла в мире, да? — пропищал парнишка младше Гарри, держа отца за руку. — Ирландская международная ассоциация только что заказала семь таких красавиц! — вещал хозяин магазина. — А они фавориты Кубка мира! Также Гарри пополнил в аптеке запасы зельесоставляющих веществ. Да и школьная мантия маловата, так что пришлось посетить магазин мадам Малкин «Мантии на любой случай» и приобрести новую. А самое главное — покупка учебников, в том числе и для двух новых предметов: ухода за магическими существами и прорицание.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.