***
Гарри разнес все свои покои и теперь стоял среди обломков мебели и перьев, тяжело дыша. Он не думал, что прошлое все еще так сильно влияет на него. Не думал. Но Поттер оказался не так силен, как предполагалось. Единственное, в чем он был уверен, что те чувства, которые он испытывает никогда не позволят ему нормально общаться с Альфами. Осталось придумать, как оградить от них детей. Он не хотел, чтобы они хоть как-то влияли на его мальчиков. Тем более на Альфу. Радовало одно: его прекрасный омега-сын был в безопасности, так как Султанам был не нужен подобный ребенок, ведь он не мог быть наследником. Но Поттер давно для себя решил, что его дети не будут принадлежать Люциусу и Северусу. И пока он дышит, так и будет. Гарри выдохнул, садясь прямо на пол, не обращая внимание на пыль и грязь, которую он развел. В дверь тихо постучали и он резко поднял взгляд на вход, задержав дыхание от волнения и страха. Кто стоит с той стороны? Что случится, когда его защита, эта дверь, станет открытой? Поттер взял себя в руки и призвал палочку, направив ее на вход и открыл заклинанием его, смотря на недовольного Директора школы. Рэддл шагнул внутрь, оглядывая разрушенные покои нового профессора. Конечно, он предполагал, что встреча Поттера со своими альфами пройдет не особо хорошо, но не думал, что настолько. Все-таки прошло довольно много лет, и казалось, Гарри должен уже не так остро реагировать на свое прошлое. Ведь он явно любил своих детей, что не могло бы быть, ненавидь он их отцов. Конечно, бывают и исключения, но Поттер слишком остро реагировал. Он не был равнодушен ко своим альфам. Но теперь Рэддл услышал причину, по которой нет смысла им начинать все заново. Его новый учитель больше не омега, в общепринятом смысле. — С вами все в порядке, Гарри? — спросил он, пройдя внутрь и закрывая за собой дверь. — Я не думал, что вы так остро прореагируете на присутствие восточных гостей. — Вы знали, что они будут здесь, когда приглашали меня? — Да. — просто ответил директор. — Я думал о ваших детях, Гарри. Без вашей защиты они были бы под угрозой и их бы забрали. Я не могу пресечь подобное. А вот вы — вполне. — Поттер ошарашенно уставился на Директора, открыв рот и задержав дыхания. Он ожидал каких угодно оправданий, объяснений, но никак того, что он услышал. Для чего Директору ему помогать в этом? Что он хочет от него? — Зачем вам это? — спросил он, вставая и магией очищая свою одежду, а потом восстанавливая комнату. — Кто-то увлекается наукой или коллекционированием, а я собираю долги от волшебников. И когда мне нужно будет что-то от вас, вы не откажете, верно, Поттер? — спросил он, со змеиной улыбкой на губах. Гарри нахмурился, в упор глядя на мужчину. — Я не буду нарушать закон ради вас. К тому же я действительно хороший зельевар, и скорее пошел вам навстречу, согласившись, чем наоборот. Я не напрашивался на эту должность. — Директор усмехнулся, садясь на восстановленный диван и спокойно разглядывал напряженного Поттер. — А что, если я скажу, что ваши Альфы знали, что их сбежавшие наследники поступили в Хогвартс и приехали сюда под видом турнира для того, чтобы забрать их? — Поттер покачал головой, не веря в то, что услышал. — У них были сотни способов забрать у меня детей. Закон не особо помог бы мне. Ведь меня они забрали не спросив. — спокойно говорил он, смотря на свои колени. — А теперь они решили резко передумать? Что вам действительно нужно от меня? — Ваш талант. — просто ответил Директор. — Мне нужно одно зелье, которое никто не может создать. — И, разумеется, не законное? — Рэддл улыбнулся, все еще в упор смотря на Поттера. — Вы ловите на лету. — усмехнулся мужчина. — Я пришлю вам инструкции и мои пожелания. Взамен я продолжу охранять вас и ваши детей. — Продолжите? — уточнил Поттер. — Вы же не думаете, что два Султана действительно не искали свою истинную пару и единственных наследников? — с усмешкой спросил он. — Ваш крестный попросил меня помочь, когда узнал, что сделал Дамблдор. Я согласился, а взамен мы смогли убрать неугодного для меня Министра. Теперь же срок соглашения с Блэком подошел к концу. Но я прекрасно понимаю, что было бы не правильно с моей стороны оставить вас на произвол судьбы. Вы мне нравитесь, Гарри. Вы сильный маг, и обладаете весьма незаурядным умом. Было бы глупо отвернуться от вас и не попытаться сделать своим должником. — И вы думаете, что я поверю вам на слово? — уточнил Гарри. — Вы же понимаете, что все это звучит как бред? — Рэддл встал, подошел к Поттеру и за руку потянул его на вверх, заставив встать и смотреть на себя. — Я предоставлю вам доказательства, будьте уверены, Гарри. — вкрадчивым голосом проговорил он. — Буду ждать ваш ответ завтра. Пока что ваши дети под присмотром домовиков, призраков и портретов школы. Завтра после обеда либо их охрана усилится, либо они останутся наедине с двумя Альфами, которые уже давно жаждут их забрать. Он наклонился, легко поцеловав Поттера в лоб и исчез с тихим хлопком переноса. Молодой зельевар стоял в середине недавно восстановленной комнаты и пытался выровнять дыхание. Никто к нему не прикасался подобным образом. Никогда. На мгновение он ощутил себя кому-то нужным. Дорогим. Или ему просто хотелось так себя ощущать? Он сел обратно в кресло и крепко задумался, когда перед его глазами появился думосброс и несколько фиалов с воспоминаниями. Поттер взял первый из них, судя по цифре и спокойно вылил в чашу, прежде чем погрузиться в нее: Перед его глазами была знакомая гостиная в доме Сириуса. Она была в плачевном виде, здесь явно кто-то устроил погром. В двух креслах сидели мужчины. Сириус и Рэддл. Они внимательно смотрели друг на друга, но Поттер успел заметить, что Блэк явно плохо выглядит и, судя по черным синякам под глазами, еще и не спит. — То есть ты поможешь мне, Том? — спросил Сириус хриплым голосом. — Я сделаю все, что попросишь, но помоги моему крестнику. — Нам нужно убрать Дамблдора с кресла Министра. Он мешает моим планам. — протянул Директор. — Но нам нужен твой маленький омега, чтобы показать всем, каков всесильный и светлый Альбус на самом деле. — Ты поможешь ему сбежать? — спросил Сириус, наклонившись ближе к мужчине и жадно смотря на него. — Я проведу Ритуал, который снимет с него все ограничители или нечто, влияющее на него. И добавлю ему магии. Он станет сильнее на время, что должно помочь ему сбежать. Но нужна его кровь и какая-то важная его сердцу вещь. — Я дам тебе эти вещи. — кивнул Сириус, с надеждой глядя на Директора. — но если у него не получится сбежать самому? — Не разочаровывай меня, Блэк. Я хорошо помню Поттера и его силу. Он сможет добиться свободы. Гарри вынырнул из воспоминания, дрожа и не до конца веря в то, что увидел. Что ж, теперь понятно, почему зелья перестали на него действовать, а магия не была истощена от столь долгого пребывания в течке. Теперь все встало на свои места. Он действительно должен Директору. И другие воспоминания это лишь подтвердили. За ним всегда приглядывали, ставили беспрецедентную защиту на места, где он жил, помогли с получением мастерства в области зельеварения, убедив не проводить ненужные экзамены. Том Рэддл, по-сути, создал его и управлял его жизнью из тени. Но впервые в жизни Гарри не злился. Он примет помощь от Директора. И заключит с ним сделку. Оставалось надеется, что мужчина, все-таки не дьявол. И Поттер не поплатится за договор с ним своей душой.8 глава
6 мая 2020 г., 16:34