ID работы: 9190031

belong to the world

Гет
R
Заморожен
56
автор
Размер:
13 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник Скачать

kol mikaelson. miss vamp

Настройки текста
      Ты бродишь среди этой «элиты», разодетой в дорогие наряды, собранной по последнему писку моды, носящей только швейцарские часы и золото, инкрустированное драгоценными камнями. Ты понимаешь, что тебе нет места между директорами крупных аэрокомпаний, владельцами сетей ресторанов со звездами Мишлен, руководителями политических партий, собственниками жилых комплексов на Манхэттене. Ты задаешься лишь одной мыслью, каким ветром тебя занесло на это мероприятие, если даже отец, с которым ты, кстати говоря, не общалась два года, опять куда-то пропал. Что же, наверно договаривается с очередным миллионером об открытии банковского счета в его банке.       Ты не находишь себе места и от неловкости цепляешься двумя руками в хрупкий винный бокал, от его содержимого тебя неимоверно воротит. Но здесь выделяться не стоит, поэтому приходится делать вид, будто ты с наслаждением пьешь эту терпкую кислую мерзость. Кто вообще посчитал это напитком богачей?       К слову, как же ты сюда попала? Ах, твоя мама благополучно свалила с новым ухажером в Италию, и теперь ты оказалась на попечении своего «любимого» папочки. Который в погоне за деньгами, забыл о твоем существовании. Да, семейка не из лучших, но, как говорится, родителей не выбирают. Поэтому приходится довольствоваться тем, что есть.       Кто-то сейчас скажет, а что плохого в дорогой жизни? Получаешь все, что хочешь, учишься в престижном вузе, отдыхаешь в лучших отелях мира, знакомишься со знаменитостями… Однако ведь, привыкла ты к простой жизни, самой обыкновенной школе и среднему уровню жизни, ведь все свое детство и подростковый период провела в небольшом городке Мистик Фоллс. Поэтому переезд в Лос-Анджелес оказался для тебя более чем неожиданным и даже стрессовым. В общем, сейчас же не об этом.       — Здравствуй, — ты слышишь тихий вкрадчивый шепот за спиной и вздрагиваешь, потому что всегда узнаешь этот голос и уж тем более аромат.       — Добрый вечер, мистер Майклсон, — ты нервно выдыхаешь и поправляешь волосы, чтобы немного спрятать свои открытые плечи. Все же перед тобой стоит бывший школьный учитель. Хоть и проработал он там два месяца до выпускного.       — Где бы еще встретились, не так ли? — он выглядит, чтобы не соврать, очень хорошо. Ничем конечно не отличается от окружающих, но есть в нем что-то… манящее и притягательное? Стоп!       — Да, не думала, что у учителей есть возможность попасть сюда.       — Я не так прост, как могу показаться на первый взгляд, — Кол широко улыбнулся, оголяя идеальные белоснежные зубы.       — Вероятно. Простите, мне пора…       — Я наблюдаю за тобой уже полчаса. Ты выделяешься из толпы и твое нежелание находиться здесь, буквально можно ощутить физически.       — Я оказалась заложницей обстоятельств, еще пару часов, и я буду свободна и счастлива.       — Почему бы не украсить это несчастное для тебя время? — Майклсон забирает из твоих рук бокал и отдает проходящему мимо официанту. Без зазрения совести берет тебя за руки и будто магнитом притягивает твой взгляд к своим глазам. Ты в очередной раз отмечаешь насколько он красив и как волнительны его прикосновения.       Отчасти может это происходило потому, что он спас тебя от дикого животного, провел ночь рядом с больничной койкой, и вы практически поцеловались?       Ты жмуришься, стараясь прогнать от себя эти мысли. Он все-таки твой учитель, хоть твой выпускной и прошел полтора месяца назад.       — Потанцуй со мной, — его притягательная улыбка опьяняет тебя, тебе хочется попасть в его объятия, прижаться ближе, но ты упорно противишься этому желанию. Только вот Кол будто читает твои мысли, опускает свои крепкие руки на твою талию, принуждая приблизиться. Ты ощущаешь жар его тела, обжигающие прикосновения ладоней через шелковую ткань платья.       — Ни за что на свете, — тихо шепчешь ты, но не предпринимаешь ни единой попытки сопротивления.       — Не надо все так усложнять, — его лицо опасно близко, приоткрытые губы в сантиметрах от твоих.       — С Вами, мистер Майклсон, всегда сложно, — спустя пару секунд выдыхаешь ты.       — Ерунда.       — Почему бы Вам просто не оставить меня?       — Для чего же я буду поступать наперекор своим желаниям? — его рука медленно ползет к твоей пояснице, заставляя твое дыхание прерваться на миллисекунду.       — Простите, но Вы мой учитель, и я… Я считаю Вам не стоит за мной следить.       — Я не преподаю в Гарварде.       — Мистер Майклсон, Вы меня пугаете, пожалуйста, — ты нервно вздохнула, ведь кроме отца еще никто не знал о твоем поступлении в самый престижный университет.       — Страх ведь сильнее любви, не так ли? Страх быть замеченными, страх уединения, — ты не заметила, как мужчина закружил тебя в танце, ты непроизвольно поддавалась ему и танцевала, не обращая ни на что внимания. Лишь двигаясь ему в ритм и слушая только его голос, ты забыла, где вы находитесь.       — Что Вам от меня нужно? Зачем Вы напоминаете о…       — О твоих чувствах? — брюнет повернул тебя к себе спиной, прошептав это на ушко. Тут же по телу будто прошлись тысячи крошечных разрядов, но они по-прежнему не вывели тебя из этого состояния поглощенности одним лишь человеком. Ты чувствовала себя будто в трансе, осознавала это, но ничего не делала, потому что в какой-то мере все происходящее доставляло тебе удовольствие.       — Хочу лишь танцевать с тобой, когда пожелаю, — вы опять двигаетесь под музыку, смотря друг другу в глаза.       — Что это значит?       Твой вопрос остается без ответа, потому что последовавший за ним поцелуй, был гораздо выразительнее и понятнее всего происходящего за последние пять минут. Ты без раздумий отвечаешь на него, не обращая внимания на толпу миллионеров вокруг, забыв, что где-то здесь ходит твой отец. Ты погружена в момент. С усладой углубляясь в поцелуй, понимаешь, что случилось то долгожданное, чего ты боялась и хотела одновременно. От одного лишь поцелуя в тебе пробудились такие эмоции, что стоять стало трудно, и если бы не крепкие руки мужчины, ты бы давно рухнула со своих десятисантиметровых каблуков.       — Увидимся в Кембридже, мисс Вамп, — Майклсон двусмысленно ухмыльнулся, прежде чем скрыться из виду.       Он появился слишком неожиданно и так же неожиданно исчез. Будто бы Кола и вовсе здесь не было. Однако его присутствие здесь доказывали твои румяные щеки, влажные губы и список вопросов, которые, скорее всего, останутся без ответов. Зачем бы ему ехать за тобой в Кембридж? Почему именно здесь вы встретились? Неужели он действительно за тобой следит? И что значит твое новое прозвище «мисс Вамп»?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.