Морозные Дары

Перевод
NC-17
Завершён
2947
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
67 страниц, 27 813 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2947 Нравится 182 Отзывы 1331 В сборник

Глава 18

Настройки
      Одна церемония привязки, сотня очень благодарных эльфов и большая кружка горячего какао спустя, Гарри и Стражи сидели в кабинете Северянина. — Я хотел бы еще раз поблагодарить тебя, Гарри Поттер, за то, что исправил это недоразумение. Я понятия не имел, что эльфы плохо себя чувствуют. Я просто подумал, что они такие. Я думал, что оказываю им услугу, относясь к ним по-доброму, — Север все еще ходил по мастерской, удивительно не истощенный от внезапной связи со многими существами.       Гарри следил удивленным взглядом за движениями первого Хранителя, которого смог увидеть. Он не был похож на большинство изображений Санта-Клауса, которые встречал Гарри раньше. — Почему я могу видеть вас сейчас? — Ах, все дело в вере, — сказал Север, наконец садясь. — Я верю, что Джек настоящий. Очень, — произнес Гарри, опираясь на более высокого парня. — Это не только знание нашего существования, но и вера в то, что мы из себя представляем. Я самый известный, поэтому большинству людей легче верить в меня, — сказал самодовольно Север. — Эй! Я бы поспорил, — донесся голос Кролика от того места, где он играл с Тедди у камина. — А тебя я тоже знаю? — спросил Гарри.       Джек постучал Гарри по носу: — Используй свой мозг, любимый. Ты только что встретил Санту, с кем он может тусоваться? — Кролик… как пасхальная булочка*… черт возьми, ты огромный! — Гарри практически вскочил на колени Джека.       Вся комната смеялась. — И это значит… Зубная Фея, та, кто кладет монетки под подушку, — Гарри уставился на нее, и она улыбнулась. — Для меня большая честь познакомиться с тобой, Гарри Поттер. Ты спас так много людей, — сказала она со слезами на глазах. — Черт возьми, кто ты вообще такой, Гарри Поттер? — проворчал Кролик. — Челт возьми! * — хлопнул в ладоши Тедди. — Хватит! — Гарри ахнул. — Блять, — согласился Тедди очень серьезно.       Джек согнулся пополам от смеха и вздрогнул, когда Гарри точно попал по его затылку: — Осторожнее, Гарри, или он нанесет ответный удар. — Боже мой, я самый плохой родитель в истории. Так, ладно, вернемся к делу. У нас есть Санта Клаус, Пасхальный Кролик и Зубная фея. Остаетесь ты и Песочник, — произнес Гарри, думая обо всем, что знал о них двоих, — Ты сказал, что Песочник работал над нашим домом в полночь, но он помогает детям. Как он может помогать детям в полночь… спать? Он помогает детям спать? — Я знал, что где-то у тебя есть мозг, — пошутил Джек, покусывая Гарри за ухо. Кролик бросил подушку в лицо Джека: — Хватит. — Итак, Песочник… сон… принеси мне сон… Песочный Человек! * — глаза Гарри загорелись успехом, прежде чем он увидел, как Песочник плывет под потолком.       Песочник махнул рукой и поклонился.       Затем Гарри повернулся к последней невидимой фигуре: — Хорошо, последнее, но не менее важное. — Я дам тебе один намек, но только потому, что песня помогла тебе вспомнить Песочника, — а потом Гарри почувствовал зубы на кончике своего носа. — Ты укусил меня? Что это за намек?! — Гарри потер нос. — Ты что, акула?       Джек засмеялся. — Ты ужасен в намеках, Джек, — вступил Север. — Лучше бы он сам угадал, — добавила Зубная Фея, слегка улыбаясь. — Зима, мороз и холод. Джек. Снег.* — Так близко и все же так далеко. — Хорошо, давайте сделаем перерыв. Вы сказали, что была чрезвычайная ситуация, которая требовала нашего внимания, да? — перевел тему Север, наконец, беря дело под контроль. — Мы не знаем, сможете ли вы принять участие, но позвольте мне объяснить с самого начала… — и следующий час Гарри и Джек рассказывали другим Хранителям о рабстве магических существ. Джек узнал кое-что о войне и о том, что Тедди был оборотнем. К концу повествования, Джек видел испуг на лицах Стражей. — Я знаю, что мы не всегда можем вмешаться в сугубо человеческие дела, но сейчас ситуация на грани между нашими мирами. И я не думаю, что Судьба отправила бы меня к Гарри, если бы я не мог помочь. — Что ты имеешь в виду, Судьба отправила тебя к Гарри? — сладко спросила Зубная Фея. — Ну, мы просто так чувствуем, будто… — …предназначены друг для друга, — Гарри закончил за него, переплетя их руки. — Я имею в виду, что нечасто тебя затягивает с неба бессмертный волшебник и ты, как будто, мгновенно влюбляешься. — Это было похоже на любовь с первого взгляда… если убрать часть со взглядом, — Гарри усмехнулся. Зубная Фея счастливо вздохнула, Кролик выглядел недоверчивым, а Север задумчивым… а Песочник, казалось, спал вместе с Тедди, свернувшемся с ним в облаке, крошечные золотые волки кружились вокруг их голов. — Ты бессмертный, Гарри? — Да. В смысле, однажды я уже умер и, прежде чем вернулся, мне сказали, что я теперь Повелитель Смерти. Я и моя подруга провели много исследований, и именно на это все указывало. — Настоящий Повелитель Смерти? Ну, если это так, то все может быть. Я уверен, что через какое-то время Грим навестит тебя, чтобы поздороваться. Он немного занят и испытывает социальную тревогу, — сказал Север почти ласковым голосом, — Его работа очень напряженная. — Я могу себе представить, — согласился Гарри. Он не завидовал никому, кто нес ответственность за смерть. Он оглянулся на Хранителей, — Думаете, вы сможете помочь?       Север выглядел задумчивым: — Я не знаю, насколько мы можем вмешаться. Физически мы не способны сражаться. Мы можем драться только с другими духами, но мы, конечно, попробуем что-нибудь придумать, хотя я сомневаюсь, что наша магия окажет большое влияние на волшебников.       Все молчали минуту, пока Гарри не почувствовал, как Джек напрягся под ним: — Что, если мы не будем драться! Что, если мы сделаем то, что делаем лучше всего?!       Гарри скептически посмотрел на Джека: — О чем ты говоришь? — Хорошо, хорошо… это всего лишь идея… но она может решить все проблемы, и это будет означать, что никому не нужно будет сражаться или, по крайней мере, не так уж много. Все, что нам нужно, это разыграть самую большую шутку! — Ты серьезно? — Я всегда серьезно отношусь к шуткам. — Бля-ать, — Тедди зевнул со своего места, копошась в облаке Песочника.
Примечания:
2947 Нравится 182 Отзывы 1331 В сборник
Отзывы (7)