Дочь президента (President's Daughter)

Перевод
PG-13
Завершён
88
2
переводчик
silentcrying бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
100 страниц, 27 612 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
88 Нравится 82 Отзывы 23 В сборник

Идиотка Кан

Настройки
Сыльги:       Произошедший сегодня инцидент дал мне понять, насколько опасны враги президента. Теперь понятно, почему он так сильно беспокоиться за мисс Бэ. Впредь я должна всегда быть начеку.       — Кан! Боже, ты как? Я приехала сразу, как только услышала о случившемся, — встревоженно сказала Вэнди. Вэнди — моя лучшая подруга. Мы много лет тренировались вместе в агентстве SM и сблизились, несмотря на все травмы и повреждения. Она стала для меня сестрой, которой у меня никогда не было.       — Всё хорошо, у меня лёгкое ранение.       — Тебе не кажется странным то, как они напали на вас?.. — Вэнди ждала ответа. — Так я и думала. Увольняйся оттуда, Кан!       — Шутишь?       — Кто-кто, а вот враги президента уж точно не шутят. Ты вообще-то могла умереть. И всё ещё можешь, алло? Посмотри на себя. Первый день, а тебя уже подстрелили.       — Такова наша работа, алло? Если ты забыла. Мы понимали, чем рискуем, с самого нашего первого дня. И ты знаешь, что моей мечтой всегда было стать личным телохранителем, как папа. У меня почти получилось, Вэнди.       — Ты быстрее умрёшь, чем исполнится твоя мечта, — с горечью в голосе произнесла она.       — А я смотрю, ты жаждешь моей смерти, Вэнди. Чтобы я умерла раньше тебя? Не дождёшься! — подразнила я её.       — Ну да, конечно. Кстати, я тут слышала про… — и она начала дуть губы. Сначала я не понимала, что она пытается этим сказать. Но когда поняла, я не смогла скрыть удивления.       — Откуда ты это знаешь? — ей бы пойти работать следователем, она слишком быстро узнаёт то, что должно оставаться в тайне.       — У меня везде свои люди, Кан. Ну и какие на вкус губки дочки президента?       — Давай я тебе лучше расскажу, как адски с ней приходится, — я покачала головой и вышла.       — Ты куда это намылилась?       — Обратно в ад. Мне надо работать, — помахала я ей.       Когда я вернулась в резиденцию, все носились туда и обратно, звонили куда-то, будто с цепи сорвались. Что за чёрт?       — Джой, не подскажешь, что тут происходит?       — О, Сыльги, ты вернулась. Как твоё плечо? Я рада, что ты в порядке.       — Да, я в порядке. А теперь, пожалуйста, объясни, что тут происходит. Почему все посходили с ума?       — Мисс Бэ… Она пропала, — выкрикнула она.       — Как это «пропала»? Президент ведь сказал, что с ней всё будет хорошо. Где другие телохранители?       — Она сбежала от них, — боже, эта девчонка. Совсем не даст мне спуску. Она умеет мучить близких к ней людей. Что за избалованный ребёнок!       — Она раньше часто сбегала, чтобы поиздеваться над телохранителями, но этот случай иной. Она была расстроена. Может, к ней вернулись те воспоминания… — дрожащим голосом закончила она.       — Какие воспоминания? — глаза Джой сразу же забегали в разные стороны. Должно быть, это конфиденциальная информация, и о ней никто не должен знать.       — Прости, Сыльги, я не вправе разглашать.       — Я понимаю, всё хорошо. Но не могла бы ты проводить меня в комнату мисс Бэ?       — Она разозлиться на меня, — покачала она головой.       — Мы ей не скажем. Я просто хочу посмотреть, есть ли там что-нибудь, что поможет нам в её поисках.       Она ничего не ответила.       — Ты хочешь её найти? — и она кивнула.       Мы подошли к её комнате. Она выглядела очень утончённо… И очень по-девчачьи. Я так поняла, что фиолетовый — её любимый цвет, к тому же в воздухе стоял запах лаванды. От комнаты веяло невозмутимостью и спокойствием, что было полной противоположностью её характеру. На её столе лежали конфеты «Чоко-чоко». Это шоколад внутри пластиковой трубочки. Чтобы съесть её, нужно отрезать или откусить кончик трубочки и выдавливать шоколад прямо в рот. При виде неё я сразу вспомнила папу. Он приносил мне их, возвращаясь с работы домой.       — У неё их много, думаю, она не заметит, если я возьму одну, — сказала я себе и начала искать то, что может сойти за улику. Бинго! Я нашла давнишний чек из одного бара. Будем надеяться, что она там. Айрин:

***

      — Аджосси, почему вы не можете стать моим телохранителем?       — Мисс Бэ, вы прекрасно знаете почему. Я телохранитель вашего отца.       — Но мне нравитесь вы! Вы всегда добры ко мне. Вы стали мне вторым папой. И вы постоянно приносите мне «Чоко-чоко», которые я так люблю, — он громко рассмеялся.       — Вы знаете, моя дочь тоже обожает эти сладости.       — У вас есть дочь? — он кивнул.       — Да, и знаете, что она мне говорит? Что хочет стать такой же, как я.       — Она тоже хочет защищать других людей? А она не боится? Вы же сражаетесь с плохими парнями, — он посмеялся.       — Она ничего не боится.       — Правда? А можно с ней познакомиться? Пожалуйста, аджосси, приходите сюда с ней, — состроила я милые глазки.       — Айрин, ты снова пристаёшь к аджосси? — спросил отец.       — Нет, пап. Я просто рассказывала ему, как хочу… — затем я услышала ряд выстрелов и увидела, как окровавленное тело аджосси прикрывает меня.

***

      — Мне надоела моя жизнь… Никакой свободы… Постоянная опасность. Ещё хуже то, что другие умирают, лишь бы защитить нас. Я не достойна этого, — я бубнила себе под нос, выпивая очередной стакан с алкоголем. — Я так устала. Я хочу простой жизни.       От злости я швырнула этот стакан в пол.       — Что с тобой не так? Закатывай свои истерики в другом месте, юная леди, — обратился ко мне недовольный мужчина, который уже собирался уходить.       — Эй ты! Ты вообще знаешь, кто я такая? Я единственная и неповторимая Айрин Бэ!       — Всем пофиг на то, что ты дочь президента. Ты забыла, что находишься в подпольном баре? — точно, совсем забыла. Мне ведь поэтому и нравится это место, здесь никому нет дела до того, кем ты являешься за его пределами. Здесь запрещено снимать или распространять то, что тут происходит.       — Слушай, а ты ничего такая. Красивое личико, стройное тело, — в его глазах вспыхнула похоть. Я уж была готова встать на ноги, но вокруг всё так закружилось. Кажись, я перепила.       — Куда это вы собрались, мисс Бэ, — он схватил меня за руку.       — Отпусти меня! — он продолжал тянуть меня за руку, а я пыталась вырваться. Слёзы уже начали подкатывать, когда…       — Отпусти её. Сейчас же! — услышала я знакомый голос позади. Я вздохнула с облегчением, но, обернувшись, увидела ярость в её глазах. Она совсем не боялась его. Ну, конечно, это же агент Кан.       — Ты кто вообще такая?       — Тебе лучше не знать, — холодно произнесла она.       — А если я не хочу отпускать? — безразлично ответил он.       — Значит, я тебя заставлю, — она впилась в его руку, и он завыл, когда Сыльги начала выкручивать ему руки.       — Мразь! — после этих слов ещё трое встали, и тогда ей пришлось разбираться с этими парнями только одной рукой, поскольку её плечо, по-видимому, до сих пор болело.       — Идиотка Кан. Зачем ты вообще пришла? — только начала я ненавидеть её, как всё внезапно обратилось в темноту.
88 Нравится 82 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (9)