Высокий полет

Перевод
PG-13
Завершён
2030
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
98 страниц, 39 422 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2030 Нравится 88 Отзывы 1050 В сборник

Глава 8

Настройки
Флоренция, решил Гарри, очень красивый город, хотя и слишком переполненный туристами. В толпе никто не обращал особого внимания на него и его семью. И Гарри это нравилось. Рядом с ним Энди оглядывалась по сторонам с каким-то задумчивым выражением лица. Тедди, сидя на плечах Гарри, громко указывал на все, что ему казалось интересным. Неудивительно, что для двухлетнего мальчика многое казалось интересным. — Успокойся, Тедди, — весело сказал Гарри, чувствуя, как его крестник взволнованно подпрыгивает у него на плечах, когда они приблизились к кафе-мороженому. — Мороженое мы купим чуть попозже. Когда Тедди завизжал от восторга, Энди снисходительно покачала головой, глядя на них обоих. Тем не менее, она слегка улыбалась, и Гарри обнаружил, что расслабился еще больше и послал ей счастливую улыбку. Ее улыбка смягчилась, и она коснулась его плеча ладонью. — Ты его балуешь, — сказала она ему, хотя в ее тоне не было явного упрека. — Ах, но он слишком милый, чтобы этого не делать, — вздохнул Гарри с притворным смирением. Энди фыркнула, но Гарри заметил, как она с нежностью посмотрела на внука, когда его волосы снова изменились — став темнее и более кудрявыми, напоминая ее собственные. Гарри, конечно, был безумно рад, что они наложили на его внешность чары отвлечения внимания, так как люди, вероятно, сошли бы с ума от превращений маленького мальчика. Тедди показал на что-то еще, и Андромеда с улыбкой слушала его болтовню. Гарри не смог сдержать улыбки, глядя на их явное счастье. Похоже, путешествия приносили его семье не меньше пользы, чем ему самому. Гарри очень боялся, когда сказал своим друзьям, что снова отправится искать свой цирк, когда ему исполнится девятнадцать. Наверное, глупо было бояться, что из всего, что он делал, именно это станет соломинкой, сломавшей спину верблюду. Но он ничего не мог с собой поделать и был ужасно встревожен. Что делало тот факт, что никто из них даже отдаленно не был удивлен, весьма обескураживающим. В конце концов именно Гарри был больше всех удивлен отсутствием их реакции. Сейчас он понимал, что они, возможно, предвидели нечто подобное. Он становился очень беспокойным и все больше пресыщался Британией и магическим обществом. Гермиона сказала, что все они действительно ожидали, что в какой-то момент он сорвется и без предупреждения уйдет. — Так что, на самом деле, мы просто рады, что ты предупредил нас, — добавил Рон с веселой усмешкой. — Кроме того, — прокомментировала Джинни из своего угла, выглядя такой же удивленной его удивлением, как и ее брат, — это не значит, что ты никогда не вернешься. В конце концов, Логово твой дом. Гарри подтвердил это — он не собирался исчезать, просто хотел свободно путешествовать. Он просто чувствовал, что… застрял. Застоялся. Хотя, в конце концов, он не был тем, кто чаще всего на какое-то время возвращался в дом. Оказалось, что все его родственники и друзья бесстыдно воспользовались подарком министерства о «бесплатном путешествии» и пользовались каждым удобным случаем, чтобы заглянуть к нему. Большинство из них оставались на несколько дней, иногда сопровождая Гарри и его цирк, иногда просто посещая их на последней стоянке в одном из городов и наслаждаясь шоу, на которое Гарри предоставлял бесплатные билеты. Его друзья приходили и уходили — но никогда на достаточно долгий срок, чтобы Гарри действительно успевал соскучиться по ним. Гермиона и Рон посещали его чаще всего. И Гермионе было особенно интересно посетить все, что только можно, и познакомиться с новыми культурами. Они с Роном приехали сюда всего неделю назад и вместе отправились в волшебный центр Венеции. Но сейчас с ним путешествовали только Энди и Тедди. Именно Гарри решил взять с собой своего крестника. Возможно, путешествовать с цирком — это не самая лучшая идея, когда у тебя маленький ребенок на руках, но Гарри не хотел оставлять Тедди одного. Он очень серьезно относился к своим обязанностям крестного. Конечно, Андромеда согласилась, но только при условии, что она будет сопровождать их. Учитывая, что Гарри не мог все время заботиться о Тедди, так как у него была работа, он был ужасно рад ее присутствию. Энди была просто даром небес. Гарри все еще удивлялся тому, как хорошо Андромеда приспособилась к его образу Скалла и к цирку. Она учила румынский и основы языков каждой страны, через которую они проходили, а Тедди впитывал все это, словно губка. Они оба подозревали, что ребенок вырастет тем еще полиглотом. Учитывая их образ жизни, это было вполне естественно. Гарри, конечно же, был тем, кто говорил на большинстве языков. Он уже давно овладел румынским — настолько хорошо, что ему нравилось притворяться, будто это родной язык Скалла. Он начал очень натурально переходить на него всякий раз, когда мог, когда был фиолетовым каскадером. Он также выучил болгарский язык, благодаря тому что некоторое время поддерживал контакт с Виктором Крамом. Кроме того, он неплохо говорил по-французски, и Вайпер с Флер следили за тем, чтобы он не потерял навык. Книга, которую Гермиона подарила ему на пятом курсе, быстро стала для Гарри «путеводителем» по языкам в каждой новой стране, которую они посещали. Он уже был в процессе изучения испанского и итальянского языков, все это время работая над своим уже очень хорошим немецким. Чары перевода и заклинания для изучения языков были просто лучшей вещью в мире. Он надеялся вскоре освоить русский язык, а затем перейти на китайский, японский и другие азиатские языки. Гарри просто жаждал новых путешествий, чтобы расширить свой кругозор и увидеть больше мира, узнать больше о жизни. Он всегда чувствовал себя настолько ограниченным, что теперь, когда он наконец-то мог быть свободен, ему нужно было проверить свои возможности. А до этого их у него вообще не было. Ему было интересно, что скажет на это Вайпер. Вайпер определенно нашла Скалла истеричным, если судить по тому, как она смеялась, когда нагрянула в гости во время одного из его выступлений. И она все еще смеялась, когда все уже разошлись по домам после окончания представления. Гарри слегка надул губы, но в итоге просто ухмыльнулся — в конце концов, редко можно было увидеть, чтобы Ви так сильно смеялась. Кроме того, именно благодаря ей он был немного более уверен в своей маскировке, учитывая пирсинг, который она ему подарила. Заколдованный набор, заставлявший изменяться всю его внешность, был невероятным подарком, и это была одна из главных причин, почему он наконец почувствовал себя достаточно защищенным, чтобы отправиться в путешествие. Вайпер активно поддержала его решение отправиться в путешествие, пробормотав что-то подозрительно похожее на «наконец-то», когда он объявил о своем отъезде. И все же она предупредила его, чтобы он «не возвращался к дурным привычкам и не навлекал на себя неприятности». Как будто он делал это нарочно! Молчаливый Туман стал постоянным посетителем в его жизни. Теперь, когда война закончилась, а их с Ви жизни стали более стабильными, было легче поддерживать контакт. Большинство его друзей — его семья — могли бы счесть его дружбу с Ви странной. Для Гарри это было самой естественной вещью в мире. Тем не менее, его семья достаточно легко приняла Вайпер, и Гарри был очень доволен этим — хотя иногда у него возникало подозрение, что все они вместе с иллюзионисткой сговорились против него. Но у него не было никаких доказательств, и ладно. Если они были счастливы, придумывая способы заставить его больше есть или спать, то кто он такой, чтобы возражать? Их счастье, в свою очередь, делало счастливым его. Ему нравилось, что они все ладят. — Эдвард, не показывай пальцем на людей, это невежливо! — Энди внезапно сделала выговор своему внуку, отвлекая Гарри от его мыслей. А потом на примитивном итальянском: — Я извиняюсь за него. Кто-то пробормотал что-то в знак согласия и отошел, не удостоив их даже беглым взглядом. Это было так здорово. Гарри все еще не привык к этому. Гарри Поттер был известен в основном в волшебной Британии и немного в волшебной Европе, но даже тогда его приметы не были очень четкими, и пока он прятал свой шрам под челкой и носил линзы вместо очков, все было в порядке. В маггловском мире никто даже глазом не моргнул в его сторону. С другой стороны, в последнее время его маскировка под Скалла привлекала все больше внимания. Скалл де Морт — и да, вторая часть имени была намеренной и большой насмешкой над Темным Лордом, который, вероятно, перевернулся бы в гробу при мысли о том, что его имя ассоциируется с ярким фиолетовым каскадером, — был более известен магглам, чем Гарри Поттер волшебникам. По иронии судьбы маскировка, которая была Скаллом, стала слишком эффективной, пока не возымела обратный эффект. Никто не узнавал в нем Гарри Поттера, но все равно все его узнавали. Странно, фиолетовые волосы, пирсинг и яркую индивидуальность было не так легко скрыть от людей. Кто бы мог подумать. Это, а также плакаты — к счастью, не показывавшие его лица — не помогали ему оставаться в тени, с неуклонно растущей славой Скалла. И все же, подумал Гарри, он предпочел бы быть известным за то, что сделал Скалл, а не за действия Гарри Поттера. Он сам выбрал быть Скаллом. Гарри, Энди и Тедди наконец-то добрались до кафе-мороженого, пробираясь сквозь толпу. Когда Андромеда заказала черный шоколадный рожок и маленький ванильный, чтобы поделиться им с Тедди, Гарри поймал себя на том, что внимательно разглядывает толпу. Ему показалось, что он увидел… Энди окликнула его, и он снова повернулся к продавцу, улыбаясь ему и извиняясь по-итальянски с акцентом. Он заказал фисташковый рожок и заплатил за него. Затем, снова взявшись за руку Энди, когда Тедди вновь оказался у него на плечах, счастливо облизывая мороженое — его волосы теперь были радостно-ванильным блондом — Гарри потянул их назад в толпу и направился к скамейке на краю соседней площади. Наконец они сели, и Энди облегченно вздохнула. Они гуляли с самого утра. Флоренция была очень мила, но у них болели ноги. Тедди, конечно, проведя большую часть прогулки на плечах крестного, был все так же энергичен, но по крайней мере сосредоточился на своем мороженом. А это означало, с нарастающим ужасом понял Гарри, что он скоро станет гиперэнергичным из-за сахара. — Может быть, нам стоит вернуться в квартиру после этого, — предложила Андромеда немного устало, как будто осознав тот же самый факт. Она криво улыбнулась Гарри, — может, ты и молод, но я уже нет. — Энди, тебе же всего сорок семь, — сказал Гарри без особого энтузиазма. — Да, но я чувствую себя на тридцать лет больше, — сказала Энди и добавила с притворным вздохом: — я уже бабушка, Гарри. Гарри фыркнул, и она улыбнулась ему. Он покачал головой в ответ на ее выходки. Она действительно выглядела старше, чем была до конца войны, и смерть ее семьи сильно ударила по ней, и теперь она выглядела ближе к сорока, чем к тому «едва ли на день старше тридцати», как раньше. Тем не менее, будучи могущественной ведьмой и все еще молодой по меркам волшебников, Гарри знал, что ее жалобы были не более чем сотрясанием воздуха. Она еще долго будет выглядеть на сорок, возможно, пока ей не стукнет семьдесят. Гарри старался не думать о том, что его собственный уровень силы может сохранить ему жизнь дольше, чем большинству людей, которых он знал. Это было не то, о чем ему нравилось размышлять. — Ну, бабушка Энди, — сказал он с дразнящей улыбкой, — Я думаю, мы можем спросить Тедди, не хочет ли он пощадить нас. — Энди рассмеялась и повернулась к его крестнику, который измазал все лицо мороженым. Гарри терпеливо вытер ему лицо салфеткой, прежде чем спросить мальчика: — А что ты скажешь, Тедди, если мы вернемся домой? Или мы продолжим гулять? — Папа? — мило осведомился Тедди — и Гарри почувствовал острую боль в груди, как всегда, когда Тедди называл его отцом. — Я в любом случае не возражаю, — сказал он своему крестнику, улыбаясь ему. — Разве ты не устал? Тедди слегка надул губы, но неохотно кивнул. Он устал, немного. Гарри усмехнулся, когда рядом с ним Энди незаметно сделала знак победы. Однако это длилось очень недолго, так как Тедди решил взять инициативу в свои руки и спрыгнул со скамейки, прежде чем начать идти. Он явно увидел что-то интересное, так как радостно вскрикнул и ускорил шаг. Гарри и Андромеда поспешили за ним, не желая терять его среди туристов. — Тедди! — крикнула Андромеда с беспокойством в голосе, — пожалуйста, помедленнее! — Черт побери, — выругался Гарри, стараясь не упускать из виду своего крестника — и будь проклята эта способность к изменению внешности, из-за которой его было труднее заметить. — Тедди, вернись! — крикнул он еще громче. Как раз в тот момент, когда он собирался сдаться и вытащить свою волшебную палочку, чтобы найти своего крестника, Андромеда облегченно вскрикнула и поспешила к фонтану. Там Тедди сидел на бортике, глядя на мерцающие цвета внутри, его волосы стали почти радужными. Энди подошла к нему и обняла, с облегчением приглаживая его волосы. Сразу же после этого она поставила его обратно на землю и начала ругать за то, что он убежал один. Гарри видел, как лицо Тедди исказилось в виновато-печально-расстроенной гримасе, как это делают дети, когда их ругают за что-то плохое, что они сделали. Огорчился, увидев, что он огорчил свою бабушку. Он уже почти добрался до них, как вдруг к Энди подошел какой-то мужчина… и грубо схватил Тедди, повалив ведьму на землю. Глаза Гарри расширились, и он бросился бежать за мужчиной и его крестником, который испуганно закричал. — Прочь с дороги, — прорычал он на итальянском языке группе туристов, которые преградили ему путь. Он гнался за ним почти десять минут, пробираясь сквозь толпы ошеломленных туристов и местных жителей, пока наконец человек не свернул направо, а затем в переулок. Гарри последовал за ним, двигаясь быстрее, но так, чтобы люди не преграждали ему путь. Наконец ему удалось догнать возможного похитителя, и Гарри, даже не думая об этом, схватил его за плечо. Парень казался почти удивленным, но потом остановился и попытался ударить его. Глаза Гарри сузились, он нырнул под удар, рефлексы сработали. Он не мог нанести ответный удар, так как этот человек рисковал уронить Тедди и причинить ему боль. Однако, собрав магию, которая кипела в его венах, он схватил этого парня и вытолкнул магию наружу. Его словно ударило током, и он упал как подкошенный. Гарри немедленно выхватил Тедди из его безвольных рук, позволив парню упасть на землю, а сам прижал крестника к груди, бормоча успокаивающие слова плачущему ребенку. — Тише, хороший мой, я здесь, папа здесь, — успокаивал он, нежно покачивая своего крестника. — Я никогда никому не позволю забрать тебя. — Добавил он все так же мягко, но твердо. — Именно поэтому ты должен оставаться рядом с нами, хорошо? — Я так не думаю, — неожиданно произнес новый голос. Только рефлексы спасли Гарри и Тедди, когда волшебник упал на колени и что-то просвистело у него над головой. Он резко повернулся, снова встал и отпрыгнул в сторону, а Тедди, всхлипывая, прижался к его груди. Глаза Гарри расширились, а затем опасно сузились, когда он увидел в переулке трех мужчин, один из которых напал на него с коротким кривым клинком. — Кто вы такие, чёрт возьми? — спросил Гарри по-итальянски и его акцент стал ещё сильнее от гнева. — Кое-кто, о ком тебе не следует знать, — ответил один из мужчин, стоявший дальше по переулку, слишком самодовольно, на вкус Гарри. — Выпотроши его и забери мелкий Туман. Босс будет недоволен задержкой. Черта с два, подумал Гарри, уклоняясь от очередного удара. Тедди в его объятиях снова заскулил, и Гарри проклял тот факт, что отпустить его было бы ужасной ошибкой, но то, что он держал его в своих объятиях, мешало ему сопротивляться. Его беспокоило даже не нарушение Статута секретности — черт бы их побрал, если они думают, что он ничего не сделает, чтобы защитить своего сына. Но сопротивляться с Тедди на руках было бы опасно для мальчика, и Гарри не хотел случайно навредить ему. Он продолжал уворачиваться, одновременно пытаясь выбраться из переулка — надеясь, что найдет кого-нибудь, чтобы получить помощь. Гарри был рад своей работе каскадера и своему большому опыту в боях. Он определенно мог успешно уклоняться от клинка, все это время не выпуская из рук своего крестника. Он также был очень рад, что ни у кого из них не было огнестрельного оружия. Учитывая их внешность, это было бы неудивительно. Но, возможно, они не хотели привлекать к себе слишком много внимания. Наконец он услышал позади себя шаги. Он только успел понадеяться, что это не новые торговцы детьми, как услышал яростный голос Андромеды. — Что ты делаешь с моей семьей? — воскликнула она. Его противник был застигнут врасплох, когда внезапно мимо Гарри пролетела сумка, и угодила прямо ему в лицо с ужасающей точностью и силой. Укрепленная несколькими амулетами, сумка оказалась гораздо прочнее и тяжелее, чем выглядела, и Гарри почти пожалел его, когда услышал, как что-то сломалось. Почти. Этот ублюдок определенно заслужил это. Гарри воспользовался этой возможностью, чтобы повернуться к своей подруге и… он почти вздрогнул от того, что рядом с ней стоял мужчина, но так как Андромеда не реагировала на него, Гарри предположил, что он не был опасен. Впрочем, это объясняло бросок сумкой. По-маггловски, но эффективно. Гарри немедленно передал Тедди Андромеде, радуясь ее присутствию. — Вот, спасибо, — сказал он, прежде чем немедленно повернуться к ублюдкам в переулке с праведной яростью и зарычать, — Вы за это заплатите. И, не дожидаясь реакции, он прыгнул обратно в драку, наступив на уже потерявшего сознание человека с клинком — бедняга уже никогда не будет выглядеть так же, как раньше, его лицо превратилось в картофельное пюре. Потенциальные похитители Тедди явно не ожидали, что он нападет в ответ, потому что они реагировали слишком медленно. Кулак Гарри угодил первому в лицо, а нога — в живот второго. Выхватив металлический шест из руки второго, пока тот пытался отдышаться, Гарри немедленно добавил хороший удар, ударив им их головы. Возможно, он сделал это слишком сильно, так как их головы резко столкнулись, и они упали на пол, как куклы, но Гарри не мог заставить себя беспокоиться об этом. Им повезло, что он не мог применить к ним магию, потому что в противном случае они были бы в гораздо худшем состоянии. Он был пацифистом, но нападать на его семью? Они заслужили несколько хороших проклятий. К несчастью, с Энди был незнакомец, вероятно маггл. Только из-за этого раздражения он отвесил своим поверженным нападавшим хороший пинок в голову — в конце концов, им не следовало приходить в сознание слишком рано, и он не мог их оглушить. — Скатертью дорога, — проворчал он, пнув их в последний раз, прежде чем снова повернуться туда, где были Андромеда и Тедди. По дороге он поднял ее сумку, снова наступив на лежащего без сознания парня, и наконец посмотрел на сопровождавшего ее мужчину — только для того, чтобы внезапно узнать его, — Ренато? Мужчина — а это был Ренато, ни у кого другого не было таких удивительных бакенбардов и глубоких черных глаз — смотрел на него с удивлением и зарождающимся узнаванием. Наконец на его губах появилась удивленная ухмылка. — Привет, красавчик, — поздоровался он на безупречном, беглом итальянском — если бы Гарри раньше не знал, что этот человек итальянец, то понял бы по тому, как он говорит. — Как приятно было встретить тебя здесь. — Мне тоже, — ответил Гарри, все еще немного ошеломленный встречей с этим человеком именно здесь и сейчас. Это было чертовски странное совпадение. Его глаза сузились, — ты ведь не знаешь этих парней, верно? — Я бы не стал связываться с такими ничтожными идиотами, — ответил Ренато, надменно оскорбленный подобным обвинением. Гарри не почувствовал никакой лжи в этом высокомерном заявлении, и если бы ситуация не была такой серьезной, его бы позабавило такое легкомысленное высокомерие. А так он просто выгнул бровь, и Ренато нахмурился, открыв рот, чтобы, вероятно, защищаться дальше. Или, может быть, сказать Гарри, что он думает о таких безосновательных, оскорбительных инсинуациях. — Вы знакомы друг с другом? — Андромеда перебила его по-английски, ее уровень итальянского не позволял ей полностью следить за разговором. Она посмотрела на Гарри, выглядя немного смущенной, — я схватила его, чтобы помочь мне найти тебя и Тедди. — Она снова повернулась к Ренато и улыбнулась ему. — Благодарю вас. — Никаких проблем, bella, — сказал мужчина, без труда переходя на английский и посылая ей очаровательную улыбку. Гарри чуть не закатил глаза, потому что этот человек никогда не прекращал флиртовать. По крайней мере, раздражающее отношение «святее, чем ты» исчезло. Ренато оглянулся на Гарри, его улыбка стала слегка озадаченной, — но ясно, что я здесь был не нужен. — Верно, — сказал Гарри, дразня Энди улыбкой, — этот бросок сумки был великолепен. — И продолжил более серьезно. — Спасибо, Энди, ты пришла как раз вовремя. — Ты бы справился и без меня, — ответила она, но все же улыбнулась. А потом, еще крепче обняв Тедди, добавила: — И все же, я думаю, нам пора возвращаться. На сегодня достаточно событий. — Да, верно, — кивнул Гарри — возвращение в их маленькую арендованную студию прямо сейчас действительно казалась замечательной идеей. Он повернулся к Ренато: — Ну что ж, было приятно снова тебя увидеть. Спасибо, что помог Энди. — Он поморщился, затем посмотрел на четверых типов, лежащих на земле. — А ты не мог бы позвонить в полицию? У меня нет с собой телефона. На самом деле у него вообще не было телефона. Причуды волшебства — технология и магия никогда не взаимодействовали хорошо. Любая «технология», которой обладал Гарри — в основном как Скалл, — была разработана специально для него. Либо им самим, либо кем-то из его друзей. — Я позабочусь о них, — кивнул Ренато со странным выражением лица. Затем он добавил, приподняв бровь и снова очаровательно улыбнувшись — боги, подумал Гарри, не зная, стоит ли ему смеяться или нет, приехали, — могу я узнать, где вы остановились, и насколько долго? Может быть, мы могли бы выпить вместе. Брови Андромеды высоко взлетели вверх, даже когда Гарри почувствовал, что его щеки покраснели, несмотря на закатывание глаз от такого самоуверенного тона. Выпить, мать твою. Ренато явно стремился к чему-то другому. Этот человек действительно очень высокого мнения о себе, верно? Гарри вспомнил одну очень приятную ночь посреди кошмара. Ренато был неплохой компанией. Просто немного слишком уверен в себе, на самом деле. И все же, учитывая то, что только что произошло, выпивка, флирт и секс было последним, о чем он думал. — Извини, — сказал Гарри, — я действительно не в настроении. — Понятно, — сказал Ренато, слегка опуская шляпу, чтобы прикрыть глаза. — мне очень жаль, что ваша поездка в Италию была омрачена таким опытом. — Это не твоя вина, — сказал Гарри, слегка улыбаясь. — Я уверен, что остаток нашей поездки пройдёт лучше. — Надеюсь, что так, — сказал Ренато. Он порылся в карманах и вытащил телефон, — ну, тогда позволь оставить тебя. Приятного вам пребывания в Флоренции. — Спасибо, — сказал ему Гарри, и Энди повторил его слова. — До свидания, Ренато. — Рад был снова увидеть тебя, bello, — сказал Ренато с легкой ухмылкой. Гарри закатил глаза и в последний раз улыбнулся мужчине. Взяв Энди под руку, он позволил Тедди уткнуться головой ему в плечо и ушел. Он проигнорировал вопросительный взгляд своей подруги. Сейчас его ожидало нечто более важное, чем безобидный флирт с очаровательным итальянцем или история их первой встречи. Например, благополучие Тедди. — Как насчет пиццы сегодня, а, Тедди? — беспечно спросил он. — Что ты думаешь? Его крестник пробормотал что-то вроде «да», и Гарри слегка улыбнулся. С Тедди все будет в порядке, если у него будет немного времени и внимания.
2030 Нравится 88 Отзывы 1050 В сборник
Отзывы (3)