ID работы: 919219

Dust In The Wind

Джен
PG-13
Заморожен
46
автор
Размер:
56 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 80 Отзывы 12 В сборник Скачать

5. Затишье и буря

Настройки текста
Персональный блог доктора Джона Х. Ватсона 2 декабря «С тех пор, как убили Каролину Эверс, прошло две недели. Кажется, все уже обо всем забыли, включая восковые фигуры и загадочные обстоятельства убийства. Конечно же, все, кроме Шерлока. С тех пор он все время ходит задумчивый, то и дело сбегает в морг, почти не ест, и я очень сомневаюсь, что спит. Не знаю, почему, но мне кажется, что он чего-то ждет. Такое ощущение, будто бы всё, даже сама природа, затаилось в ожидании чего-то нехорошего. Как затишье перед бурей». На Лондон медленно, но уверенно опускалась зима. И, причем, судя по прогнозам синоптиков, не сырая и изменчивая, как обычно, а очень холодная и снежная. В конце ноября задули недобрые ветра, холодные, вперемешку с градом. Снег шел почти без остановки, то мягкими пушистыми хлопьями, то мелким горошком, укрывая хмурый город плотным белым одеялом. Шерлок сидел в кресле напротив растопленного камина, вытянув ноги во всю длину, поближе к теплу. Огонь тихо потрескивал, окрашивая поленья из черного дерева в белый пепел. Джон на кухне готовил душистый чай, а с первого этажа вкусно пахло яблочным пирогом, который готовила для них миссис Хадсон. В целом, обстановка была очень уютной, за исключением одного «но» - дело Роудса. Оно вот уже две недели не давало ему покоя. Что-то было не так, что-то неумолимо надвигалось, что-то, от чего мурашки шли по коже даже у непоколебимого детектива. Ему дали только одну деталь от большой и сложной мозаики, и чем больше он думал, сопоставлял факты, рассуждал – тем ближе он подходил к выводу, что нужны новые доказательства. Убийство Каролины Эверс – определенно не последнее. Главное – здесь будто бы ненамеренно повторился «почерк» Арнольда Роудса. Лестрейд, конечно же, ему не верит, да и с чего бы? Доказательств-то у него нет, но разве можно быть настолько слепым?! Ну, что тут скажешь. Идиоты. А Джон? Грозила ли ему опасность? Шерлок самодовольно усмехнулся. Ну не совсем ведь он чокнутый, чтобы оставить друга без защиты, пусть даже пока, судя по его расчетам, Джону грозил максимум ожог от горячего чайника. Тем не менее, он ещё в самый первый день позвонил Майкрофту, и теперь рядом с доктором всегда находилась незаметная охрана. Узнай об этом Джон, голову бы ему оторвал. Нет, он вовсе не сомневался, что Уотсон способен постоять за себя. Но Шерлоку так было спокойнее. Иначе он бы все время отвлекался от расследования, поначалу просто досаждая звонками, а затем и вовсе вынудив друга взять отпуск посреди эпидемии гриппа. А кому сейчас легко? Майкрофт довольно долго допытывался, чтобы узнать причину внезапного беспокойства за Джона. Шерлок ничего ему рассказывать не собирался и не станет, все равно ведь он уже все выведал – дозвонился до Лестрейда. Роудс, говоришь? Интересно. Только не делай глупостей. МХ Так ты приставишь охрану? ШХ Уже. Что ты собираешься делать? Я все равно не знаю, ты убрал камеры. МХ Как твоя диета? ШХ Я представляю твои интересы. Не забывай. МХ Что, опять сорвался? Вкусное было пирожное? ШХ Да. Что ты собираешься делать? МХ Пить чай. ШХ Это не ответ. МХ Британское правительство может воровать пирожные с кухни спокойно. Пока что на горизонте ничего не предвидится. ШХ Можешь и не пытаться врать мне. И я их не воровал! МХ Конечно нет. ШХ Главное – его затея удалась, и теперь беспокойство о Джоне можно было спокойно отодвинуть на задний план. - Тук-тук, - в гостиную заглянула миссис Хадсон, неся в руках аппетитно пахнущий яблочный пирог на подносе. - Добрый вечер, миссис Хадсон, - выглянув из кухни, улыбнулся Джон, - О, пирог! Миссис Хадсон, вы просто чудо. - Ну что ты, дорогой, - смутилась женщина, водрузив поднос на стол, - Шерлок, а ты чего такой хмурый? - Ничего, миссис Хадсон, он думает о деле, - тихо объяснил Уотсон, - Лучше его сейчас не трогать. «О, Джон, я куплю тебе шоколадку завтра». Два беспокойных взгляда на мгновение встретились – один больше тревожный, другой – хмурый. И оба знали, догадывались, хотя ни разу это не обсуждали. Что-то выжидало, отсиживалось в тени, готовясь к внезапному прыжку. Окраина Лондона, 04:35 Он все спланировал до мелочей. Казалось, что даже снег перестал идти точно по плану, подчиняясь его воле. Он только что закончил свою работу – нет, это была только часть его работы! Вторую часть ему предстояло воплотить в жизнь через несколько часов, когда взойдет солнце. С рабочего места на него смотрели холодные стеклянные глаза. Может, ему показалось, но взгляд этот был полон отвращения к нему. А ещё он был слегка печален. Смотри, смотри мне в лицо. Прожигай меня взглядом кошки, заставь меня рухнуть на колени и завыть от собственной ничтожности! Ну, чего же ты молчишь? Завтра тебя не станет, воспользуйся драгоценной возможностью, я же вижу, тебе есть, что сказать. Но ты из воска. Ты не можешь говорить. Но как ты тогда можешь смотреть? Как ты можешь заставлять чувствовать вину, которой не должно быть? Кто ты? Просто человек. Должно быть, просто человек. Но откуда у тебя такая сильная и живая душа? Так ведь не бывает! Он рухнул на колени и тихо зарычал. Он что, сходит с ума? Определенно, так оно и есть. Скоро небо начнет светлеть. Жизнь – какая же она все-таки хрупкая. Как нежный цветок, как тонкий хрусталь, как первый солнечный луч, который в любой момент могут затмить тучи. Лондон, клиника, 11:00 - Принимайте по одной таблетке три раза в день после еды в течение недели. Потом придете ко мне ещё раз на прием, будет повторное обследование. Можете идти. Когда за довольно массивной дамой средних лет закрылась дверь, Джон сонно потянулся и зевнул. Он совсем не выспался. Ещё бы, ведь именно сегодня ночью Шерлоку приспичило играть не два часа, а всю ночь! Джон был в бешенстве. - Шерлок, да когда же это кончится?! - спустя первые несколько часов завываний не выдержал Джон. Он буквально пулей влетел в гостиную, застав детектива в своем кресле. Тот невинно и недоуменно поднял глаза. И пожал плечами. - Мне завтра на работу. Или ты прекращаешь свой кошачий концерт, или я сожгу твою скрипку ко всем чертям! – от злости у него даже свело челюсть. Ещё и ухмыляется сидит! - Мне нужно подумать, Джон, и ты знаешь, что скрипка мне в этом помогает. - Подумать можно и днем, знаешь ли. Шерлок, господи, ты можешь просто перестать играть? - Могу, - просто ответил детектив, поправив полы своего синего халата, чем несказанно поразил Джона. - Ээ, ладно… Спасибо. Спокойной ночи, Шерлок. - Да, иди спи. Но рано Джон обрадовался. Спустя сорок минут, когда доктор уже начал сладко дремать, постепенно проваливаясь в долгожданный сон, скрипка запищала вновь. - ШЕРЛОК, ТВОЮ МАТЬ, ТЫ ДАШЬ МНЕ ПОСПАТЬ СЕГОДНЯ ИЛИ НЕТ?! – взорвался Уотсон. - Ладно, ладно. Больше не буду. И ещё пол часа спустя. - Да что же это такое? – простонал Джон в подушку, - Ну, держись, Вивальди недоделанный! Джон тихо подкрался сзади. Детектив сидел спиной к двери, оккупировав джоново кресло и самозабвенно вытягивая из струн противные звуки, и уж никак не ожидал внезапного нападения. Джон, как бывший военный, точно рассчитал силу и зашвырнул в соседа подушкой так, что тот аж скрипку выронил от неожиданности. - Что?.. – Шерлок на секунду растерялся, но в следующее мгновение подушка уже летела обратно к хозяину. - Ах так?! Ну, что тут можно сказать? Нет, конечно, то, что двое взрослых мужчин в три часа ночи дерутся подушками, как дети, а потом ещё долго смеются, сидя на полу и стряхивая с себя перья – это ещё можно понять. Но вот что было делать с желанием спать утром и постоянно слипающимися глазами – вот бы где применить шерлокову гениальность. Но нет же. Спит себе, небось, сейчас спокойно это кудрявое недоразумение, или только что проснулось. Но злиться на него почему-то совсем не хотелось. Ровно как и тратить драгоценное время обеденного перерыва на воспоминания. Он уже начал собираться на обед, как телефон пискнул. Джон, ты должен приехать. Звонил Лестрейд. ШХ Что там у него? У меня обеденный перерыв всего час, а так я на работе. ДВ Роудс. Новое убийство. ШХ Джон замер, не зная, что делать. Хотя о чем это он? Сара ведь простит ему, если правильно ей улыбнуться, да? Через двадцать минут он уже был на Бейкер Стрит, где и застал нервно расхаживающего по засыпанной перьями гостиной полностью одетого и собранного Шерлока. «Нужно будет здесь убрать, а то миссис Хадсон опять ворчать начнет». - Наконец-то! – выпалил Шерлок, заметив его, - Поехали, скорее. Он оказался прав насчет того, что большую часть времени проводит в такси. На это раз убийство произошло на Харли Стрит. Интересно, кто на этот раз стал жертвой? И почему это Шерлок вдруг так уверен, что это как-то связано с Роудсом? Но что-то ему подсказывало, что сейчас донимать детектива расспросами не стоит. Джон всегда знал, когда это было уместно, а когда – нет. И Шерлок даже иногда благодарил его за это, пусть и не словами, но поступками. Мог, например, пожелать спокойной ночи (что для Шерлока есть огромное достижение, уж поверьте!) или приготовить ужин (вот этого лучше бы не делал, а то гарь с плиты так и не отмылась до конца с прошлого раза). Когда они подъехали, улицу уже оцепили, а полицейские машины вовсю гудели и светили синими мигалками. Надо заметить, справедливости ради, что Джон к этому уже даже привык. У ленты заграждения их встретил бледный Лестрейд. - Шерлок, Джон, - кивнул им инспектор, - Идемте. На заснеженном пороге одного из домов лежало посиневшее тело рыжеволосой девушки. Одета она была совсем не по погоде: джемпер и рваные джинсы, даже куртки на ней не было. И она выглядела до жути знакомой, и этот запах жасмина… Шерлок молча склонился над жертвой, наклонив голову, подобно диковинной черной птице. - Кери Тейлор, - выдохнул он, - Из музея.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.