ID работы: 919219

Dust In The Wind

Джен
PG-13
Заморожен
46
автор
Размер:
56 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 80 Отзывы 12 В сборник Скачать

8. Потери

Настройки текста
«Моя дорогая Кери, Прости меня, что не могу сказать тебе этого лично, и подкинул тебе под дверь записку, но… Ты мне нравишься. Очень нравишься. Может, ты не замечала меня все это время, но я всегда был рядом с тобой, всегда смотрел на тебя издалека и видел самую прекрасную девушку на свете. Извини, это я тогда опрокинул твой горшок с жасмином (клянусь, это вышло случайно!) и на следующий день принес точно такой же. А ты все равно заметила разницу. Ты удивительная, Кери. Надеюсь, ты не станешь сильно на меня злиться, Парень, разбивший твой цветок (Джо Грейс)» - Ей было всего двадцать пять! – пожилая темноволосая женщина в строгом платье вновь уткнулась лицом в платок. - Дорогая, не надо… - муж ласково обнял её за плечи и перевел взгляд на Шерлока и Джона, - Вы ещё долго будете осматривать дом? - Ещё десять минут, - послышался голос Шерлока из-за большого платяного шкафа. - Не беспокойтесь, - Джон сочувственно улыбнулся, - Мы не станем вам мешать и ни на секунду здесь не задержимся… - Ну что вы! – тут же спохватилась миссис Тейлор, - Если расследование поможет поймать того, кто погубил нашу девочку, то делайте все, что посчитаете нужным. А я пока пойду, поставлю чайник, - и женщина расторопно удалилась, на ходу вытирая тыльной стороной запястья слезы. На несколько минут в комнате повисла тишина, нарушаемая лишь негромким тиканьем настенных часов. - Я смотрю, вы уже нашли памятную шкатулку Кери? – спросил мистер Тейлор, кивнув на лист бумаги в руках Джона и раскрытую деревянную шкатулку на каминной полке. - Да, это записка от Джоуэла Грейса, - Джон протянул мужчине листок, - Он был её женихом, верно? - Да, верно… Одна из первых его записок, - мистер Тейлор задумчиво улыбнулся своим мыслям, - Знаете, у Кери была очень странная привычка, не могу назвать это хобби. Она собирала и хранила всяческие памятные вещи, - он снова кивнул на шкатулку, - Посмотрите. Джон придвинул шкатулку поближе и, наконец, сумел рассмотреть остальные предметы внутри. Краем глаза он заметил, что Шерлок выглянул из-за шкафа и пристально за ним наблюдает. Внутри обнаружились несколько старых снимков, уже не черно-белых, но цвета «охра» и один цветной. На одном из них он с трудом узнал мистера и миссис Тейлор, гуляющих по липовой аллее и ведущих за руки маленькую девочку с двумя озорными косичками, идущую между ними и счастливо улыбающуюся. На другом он увидел уже подросшую девочку лет семи, с короткой стрижкой, в которой узнал юную Кери. Она, с гордо поднятой головой, сидела за партой, одетая в свою первую школьную форму и тоже улыбалась. Третий снимок был уже цветным, и, судя по всему, сделанным совсем недавно. На нем темноволосый парень (Джо) и рыжеволосая девушка (Кери) стояли на каменном мосту и обнимались. На заднем плане неспешно протекала река, уходя под мост, а по сторонам сбрасывали свои яркие листья клены и дубы. Судя по всему, это был Оксфорд. На каждом из снимков девушка была, определенно, счастлива. Дальше, на самом дне лежали две белые ракушки, какие-то детские бусы из пуговиц (определенно сделанные вручную) и небольшая шоколадного цвета записная книжка в твердом переплете. Джон протянул руку и достал её, покутив в руках. - Это её дневник, - мистер Тейлор подошел ближе, - Она записывала туда свои стихи. Никому из нас она их не показывала, говорила только, что это очень личное, и что это идет из самого сердца. Это послужило для Джона сигналом того, что раз уж родным она не давала заглядывать в дневник, то уж он, чужой человек, тем более не должен был его читать. Он кивнул и сложил все обратно в шкатулку, после чего несколько секунд продолжал всматриваться в витиеватую резьбу по темному дереву. - Она собиралась замуж, не так ли? – Шерлок указал на длинное белое платье в пол, висевшее на одной из дверец шкафа. Оно было простым и лаконичным, без всяческих рюшек и вычурных цветов, и Джон тут же отметил про себя наличие у девушки вкуса. - Да, через две недели была назначена свадьба, - мистер Тейлор бросил беглый взгляд на платье и тут же отвернулся, словно ему было больно на него смотреть, - А теперь будут похороны. - Вы ведь не приходитесь родным отцом жертвы, - бесстрастно констатировал Шерлок, - Кери Тейлор – ваша падчерица. - Да, так и есть, - мужчина с вызовом повернулся к детективу, - Но я был рядом с Джил и Кери с тех пор, как ей исполнилось семь месяцев, и растил её, как родную. И люблю, как родную. - Интересная реакция, - сухо заметил Шерлок, переводя взгляд на собеседника. - Извините, это, должно быть, нервное. - Мистер Тейлор, казалось, сам растерялся - Но как вы узнали? Вам сказали в полиции? Хотя, в прочем, это не имеет значения… - Я прочел об этом в личном деле, - просто ответил Шерлок, и Джон удивленно на него посмотрел. Он-то ожидал от детектива очередной дедуктивной выкладки, которая, скорее всего, привела бы бедного отчима девушки как минимум в полнейшее замешательство. Но Шерлок снова его поразил. Что это? Неужто он решил пожалеть человека? Шерлок, поймав его взгляд, на секунду поджал губы и отвернулся. - Понятно… - мистер Тейлор вздохнул и открыл дверь комнаты, собираясь уходить, но перед этим обернулся, - Чай, наверное, уже готов. Как только закончите, можете пройти на кухню. - Ну что вы, спасибо, - вежливо отказался Уотсон, подозревая, что надолго тактичности Шерлока не хватит, - У нас ещё дела, но спасибо за гостеприимство. - Как знаете, - мужчина пожал плечами и вышел из комнаты, тихонько прикрыв дверь. Они ещё немного побыли в просторной комнате, обклеенной светло-сиреневыми с витиеватым узором обоями и большим окном, выходящим на густые виноградные заросли и яблоневый сад. Шерлок заглянул в письменный стол из темного дерева, проверил ноутбук жертвы, так бесцеремонно взломав пароль, пару раз прошелся взад-вперед, вздыхая и что-то бормоча себе под нос. Джон в это время топтался у двери, заинтересованно наблюдая за действиями детектива. Наконец, Шерлок повернулся к нему и кивнул на дверь. - Уходим, Джон. Они вышли в просторный холл. Шерлок двинулся прямо к выходу, а Джон немного задержался у дверей кухни. Родители девушки молча сидели за столом, даже и не думая притрагиваться к чашкам чая на подносе. - Мы уходим, - оповестил хозяев Уотсон, - Мы сообщим вам, когда станет что-либо известно касательно дела. - Да, да, конечно, - встрепенулся мистер Тейлор, - Я вас провожу. - До свидания, - попрощалась миссис Тейлор и направилась к кухонному шкафу. У парадной двери их ждал уже полностью одетый Шерлок, нетерпеливо переступающий с пятки на носок. Как только Джон наклонился, чтобы завязать шнурки на кроссовках, их вдруг окликнули. - Подождите, - в коридоре появилась миссис Тейлор с чем-то коричневым в руках, - Вот, возьмите, - она протянула это «что-то» Джону. Это оказался дневник Кери Тейлор, - Мы его не читали. Может быть, там что-то важное. - Спасибо, - Джон принял у неё записную книжку и положил в карман куртки, постаравшись при этом как можно мягче улыбнуться, - Нам, правда, очень жаль. Как только за ними захлопнулась дверь и они вышли через калитку на проезжую часть, чтобы поймать такси, Джон спросил: - Куда теперь? - В морг. Миссис Тейлор сказала, что Кери ходила тем утром в парикмахерскую, тоже самое нам говорила и сама Кери, когда мы были в музее, - Шерлок выставил вперед руку, останавливая подоспевший черный кеб. - Так, - Джон нахмурился, - Но, постой, ты сказал, что она была отравлена, либо задушена. Чем отравлена, кондиционером для волос? Да и потом, тело ведь нашли в целом квартале от парикмахерской, - они залезли в теплый салон, и детектив назвал адрес. Как только водитель тронулся вдоль по проулку, Шерлок продолжил: - Джон, скажи, ты бы прошел три квартала от дома да парикмахерской без куртки в минус пятнадцать? Так легко одетой пойти она не могла. Но на пороге того дома её нашли именно в таком виде, причем, замечу, случайно выбранного дома. - То есть? Думаешь, здесь нет никакой связи? - Я в этом не сомневаюсь. Если верить моей теории, которую я и собираюсь сейчас проверить, то у нашего Пересмешника с фантазией все в полном порядке. - Пересмешника? – Джон вопросительно посмотрел на друга. - Будем так его называть. Считай это кодовым словом, - Шерлок усмехнулся. Госпиталь Святого Варфоломея, 17:00 - Молли, будь добра, покажи нам голову, - попросил Шерлок, и девушка расстегнула верхнюю молнию черного чехла. Шерлок кивнул, и Молли удалилась. - Взгляни, Джон, - позвал детектив, перебирая волосы на затылке жертвы, - Видишь? Джон нагнулся ниже и посмотрел туда, куда указывал детектив, и сначала не заметил ничего странного. Но, присмотревшись внимательнее, он увидел на коже головы между пробором несколько сухих и красных от раздражения точек. - Что думаешь? - Дай мне перчатки, - Джон нахмурился, напрягая зрение, и протянул Шерлоку одну руку, дугой при этом удерживая на месте рыжие пряди. Шерлок, как ни странно, молча отошел к лабораторному столу и передал Джону пару резиновых перчаток. Уотсон, быстро надел их, стараясь не потерять из виду точки, и осторожно начал осматривать. Через пару минут доктор выпрямился. - Похоже на раздражение от прямого попадания на кожу бензина, - Джон перевел взгляд на детектива, - Довольно большого его количества на небольшую площадь кожи. Но этого не достаточно для летального исхода, я просто не вижу здесь смысла. - Хм, - Шерлок нахмурился, и прошелся вдоль стола с телом, - Итак, в отчете судмедэкспертов было зафиксировано отравление газом. Значит, возможно, жертва была отравлена бензином. Убили её уже после того, как она надышалась, умело этим воспользовавшись. Умно! Можно списать на обычное отравление, закружилась голова, упала в обморок, замерзла, захлебнулась рвотой – все это привело бы к летальному исходу и можно было все запросто списать на несчастный случай. - Но где она могла так надышаться? И с чего ты взял, что это был именно бензин? - Выхлопы. Тейлор водила машину, да и жених её в свободное время от колледжа подрабатывает в автосалоне. Могла случиться утечка, да что угодно. Вот тут-то и вступает в дело Пересмешник. Думаю, это был тетраэтилсвинец в чистом виде, для усиления эффекта передозировки. Судя по размеру пятен, яд был нанесен в большом количестве на шпильку для волос, которую наверняка невзначай воткнули ей в голову в парикмахерской. Изящно. - Изящно?! Это чудовищно, Шерлок. - Чудовищно изящно. Я восхищаюсь не убийцей и не убийством, Джон, только тем, насколько все было продумано. Кроме одного момента. Неожиданный посетитель. - Ты думаешь?.. Что? - Кто-то пришел раньше назначенного времени. Он этого не ожидал. Она, скорее всего, задыхалась или вовсе лежала в обмороке, поэтому её поспешно вынесли наружу (через черный ход, скорее всего), пробежав квартал, и бросили на первый попавшийся порог. В панике он даже не заметил своей оплошности – куртка. Будь она на ней, все действительно выглядело бы, как несчастный случай, - Шерлок гордо вскинул подбородок, - Тетраэтилсвинец. Я уверен, экспертиза это подтвердит. - Господи, - Джон, не отрываясь, смотрел на Шерлока, восхищенный его умственными выкладками и одновременно обескураженный всем этим кошмаром, - Но, Шерлок, зачем это ему? Зачем было убивать невинную работницу музея? В чем смысл? - Похоже, Джон, смысл здесь скрыт намного глубже, чем мы предполагали. Лондон, Монтагю Роу, 19:45 Они возвращались домой пешком, так как из-за пробок в такси ехать не было ровно никакого смысла. Шли под довольно громогласные возгласы Шерлока. Час назад стемнело, и путь им освещали лишь редкие фонари и льющийся из окон свет. Они уже подошли к арке, ведущей на Дорсет Стрит, откуда было рукой подать до их дома, как вдруг за одним из мусорных баков послышался громкий треск. Джон подумал, что, должно быть, это всего лишь дворовой кот, но то ли темнота, то ли тот факт, что коты таких громких звуков обычно не создают, заставили Джона напрячься. Он одернул все ещё рассуждающего вслух о парикмахере-убийце Шерлока за рукав. - М? – детектив остановился и вопросительно посмотрел на него, - Что такое, Джон? - Не знаю, мне показалось… - он подернул плечами, - Там, за мусорными баками. Детектив настороженно посмотрел за его плечо на баки, но, судя по всему, ничего необычного в них не заметил. - Джон, по-моему, ты переутомился, - Шерлок фыркнул, картинно потрогав ладонью его лоб, а затем смягчился, - Пойдем домой. - Может, ты и прав… - Уотсон пожал плечами, но напряжение все никак не хотело его отпускать. Как и плохое предчувствие, - Только пойдем побыстрее. Они двинулись вперед, ускорив темп, как вдруг крышка бака со звоном опрокинулась на холодный асфальт. Джон резко обернулся и тут же поскользнулся и упал, потеряв на льду координацию. Раздался громкий хлопок, и мимо со свистом пролетела пуля. Шерлок от неожиданности вскрикнул, и его темная фигура, вздрогнув, неуклюже повалилась на лёд.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.