***
Тенебра, сверкнув глазами, быстрой полосой проскользнула под мою мантию, кольцами свернувшись на руке. Стуча начищенными ботинками, я вышел из общей комнаты, стараясь не затеряться в мрачных подземельях. Шаг-шаг — дверь, на ручке горят топазы. Шаг-шаг, за дверью прячется змей. Большой и сердитый змей. Успей убежать, проказник! Шаг-шаг, кто забрёл сюда, не зная выхода и входа? Шаг-шаг — умри, заблудший наследник рода! Шаг-шаг, кто самый глупый из детей?.. Шаг-поворот, за этой стеной — стена. Шаг-поворот, напейся яду до дна — того, что у окна, в том золотом кувшине. Шаг-поворот, змея свернётся калачиком у твоей серой могилы! Шаг-поворот, а за твоей могилой яма для твоего врага! Шаг-поворот, ложь и обман, ложись на спину, спи-засыпай! Большой зал ослепил множеством огней, в нос ударил запах еды. В отличие от подземелий, где опасно было заблудиться даже слизеринцу, здесь, казалось, не было и намёка на опасность. Или опасность была лучше спрятана. В этот ранний час за столом преподавателей сидели только два человека. Первый — весь закутанный в чёрное и чрезвычайно угрюмый, второй — одетый в просторные сине-зелёные одежды с нелепым тюрбаном на голове и с нервным выражением лица. Директора тоже не было на его законном месте. Можно было заметить, что больше всего за столами пуффендуйцев и слизеринцев, только несколько когтевранцев и редкие макушки гриффиндорцев. Равнодушно осмотрев враждебные лица и высокомерного Малфоя, который был в своей стезе, хваля отца, я решил сесть с высоким мальчиком Ноттом, который лишь задумчиво кривил губы, глядя в книгу. Скрипнул стул, и тот поднял глаза. — Поттер, — мальчик склонил голову в знак признательности. — Меня зовут Теодор Нотт. — Очень приятно, — я склонил голову в ответ, накладывая фрукты в тарелку. — Какая книга тебя так увлекла? — Астрономия, — выдохнул Нотт. — Звёзды, созвездия. Но, на самом деле, я думал не столько о них, сколько об именах в роде Блэков. Я задумчиво постучал вилкой по губам, ничем не выдавая своего невежества (конечно, это не было высокомерием!) и жестом попросил продолжать — Как известно, Древнейший и Благородный род Блэков несколько веков назад был подвержен проклятию безумия, — начал Теодор. — Считается, что чем ярче звезда, тем меньше шансов, что ребёнок попадёт под проклятие. Имя к родителям всегда приходило во сне и изменить его не получалось — Не получалось? — заинтересованно спросил я, следя за каждым слизеринцем в Большом Зале. — Не получалось в том смысле, что родители думали что сон — это их выбор, или если они выбирали другое имя, магия его не засвидетельствовала? — Не знаю, — взволнованно сказал Нотт. — Возможно, в большинстве случаев это первое, но, может, особенно могущественные волшебники могли бороться с этим и перехитрить древнюю магию. Например, Финеаса Блэка назвали так только потому, что его матери, Элле, пришёл сон (и она, что странно, различила, что это сон) о такой тусклой звезде, что было страшно назвать так своего ребёнка. Боясь за здравомыслие сына, хитрая Элла не стала называть его другой звездой, зная, что это не исправит положения, а нарушила традицию и дала ему имя Финеас. — Значит, эта древняя магия работает как проклятие Империус? — размышлял я. — Только, может, более сильное? — Я тоже думал об этом, — он кивнул. Увидев, что к ним направлялся этот чрезмерно хмурый человек, я воздержался от дальнейшего разговора и откинулся на спинку стула. — Ваше расписание, — ровным тоном произнёс профессор. Передав его, он резко развернулся и взмахнул полами мантии, как будто хотел быть где угодно, но только не здесь. — Он драматичен, — сухо сказал я — Особенно по утрам, — согласился тот. Трансфигурация была первым уроком, затем История Магии и Гербология. В книге, которую подарил мне Эрнмас, действительно содержался текст о каждом из этих предметов и даже больше, но автор всё время перескакивал с темы на тему, как будто ему было скучно писать о чём-то одном, и его мнение тоже всё время менялось. Он мог похвалить какое-то открытие, а потом сказать, что оно совершенно бесполезно, приведя разумные аргументы. Автор писал, как хороши усовершенствованные любовные зелья, потому что уровни привязанности, которые можно привить человеку с ним, безграничны: абсолютное доверие, родительская любовь (или любая другая платоническая), романтическая и т.д. и т.п.; но он также мог насмехаться, что спустя шестнадцать часов, если человек не получит ещё одну дозу усовершенствованного зелья, всё оцепенение спадёт. «Вас убьют во сне, невежественные дураки, — издевался он — или зальют в глотку собственное зелье, оставшееся в котле». Конечно, я также практиковался в самых простых заклинаниях и читал несколько глав из учебников первого курса, но всё равно не мог быть уверен в собственной успеваемости. Со мной на факультете учились чистокровки, которые с самого рождения находились в этом мире, а значит обучались раньше; а я был полукровкой из магловского мира, которому приходилось занижать оценки в пользу кузена. — Идёшь, Поттер? — голос вывел меня из праздных мыслей. — Иду, — вздохнул я.***
Класс трансфигурации был светел и чист. На стенах висели картины людей, совершивших грандиозные открытия в этой области магии. В воздухе витал запах старого пергамента и цветочные духи профессора Макгонагалл. Слизеринцы, как и гриффиндорцы, заняли свою половину, и в море красных мантий нельзя было заметить зелёных — и наоборот. — Трансфигурация — это сложнейшая из магий, — начала она, — Кто может сказать, что она изучает? Я медленно поднял руку, наблюдая, как нетерпеливо подрыгивает гриффиндорская девочка. После ухода Малфоя я смог позаимствовать «Законы трансфигурации». Книга была четвёртого года, но так как написали её лёгким языком, я уловил суть. — Да, мисс?.. — Грейнджер, профессор, — взволнованно улыбнулась та, заправляя волосы за уши. — Трансфигурация изучает превращение одного объекта в другой. Чтобы совершить превращение, волшебник должен представить себе конечный результат и взмахнуть палочкой. Считается, что трансфигурация схожих объектов считается самой лёгкой. — Верно, мисс Грейнджер, десять баллов Гриффиндору. И как и многие другие, она имеет свои законы. На первом курсе вам будут известны два основных, — профессор Макгонагал взмахнула палочкой и на доске появились ровные схемы. Из неживого в живое Из живого в неживое — Как и сказала мисс Грейнджер, трансфигурация схожих объектов считается самой лёгкой, поэтому на первом уроке, как и каждый взрослый до вас, вы превращаете спичку в иглу. Вспомните, как выглядит игла: серебряная и заострённая, с маленьким ушком — и взмахните палочкой. Тем, кто до конца урока сможет выполнить превращение, домашнее задание не предоставляется. Намочив перо тёмными, как смерть, чернилами, я аккуратным витиеватым почерком записал два закона с доски, а затем с любопытством посмотрел на спичку, дотронувшись до неё кончиками пальцев. Спичка сделана из серы, светлая, с тупым концом. Достаточно легко представить, как кончик заостряется, а вся она блестит серебром. Представить, как я настойчивее надавливаю пальцем, и алые капли крови катятся по бледной коже, причиняя тупую боль. Я резким движением взмахнул палочкой, почувствовав приятное тепло во всём теле, и передо мной появилась идеальная, пусть и окровавленная игла. Я задумчиво усмехнулся. Даже так? Значит, трансфигурация проецирует любое намерение, даже если результат иной? Как интересно. — … если вы попробуете вложить больше магии. — … да, превосходно, мисс Грейнджер! Два очка Гриффиндору, я рекомендую вам только сильнее сосредоточиться. Выдохнув, я закрыл глаза и представил, как салфетка мягко вытирает иглу, убирая всю кровь. Сначала она размазалась по всей игле, и та стала оранжевой, потом тускло-розовой и затем блестела чистотой. Я снова взмахнул палочкой. — … удивительно, мистер Поттер! Кажется вы унаследовали талант вашего отца, — я распахнул глаза, когда рядом со мной раздался звонкий голос профессора, и растянул губы в знакомой вежливой улыбке. — Благодарю вас, мэм. — Три очка С-слизерину, — с похожей, но не такой уверенной улыбкой, ответила она, запнувшись на названии факультета, как будто сам факт, что я там, причинял ей боль. — Попробуете превратить её обратно? — С удовольствием, — приятно ответил я, стараясь сосредоточиться и не отвлекаться на настойчивое присутствие профессора. Обратная трансфигурация была и легче, и сложнее одновременно. Сложнее — потому что к ней требовался другой подход, а легче — потому что, как только вы его поняли, превращение происходило без палочки. Перебрав несколько образов спички и даже свою реакцию на прикосновение с ней, я взмахнул палочкой, но ничего не произошло. Сузив глаза, я постарался вспомнить мысли, которые приходили ко мне во множество практик беспалочковой магии. «Это было чем-то похоже на литанию», — с усмешкой вспомнил я. — «Как взывание к некому божеству». «Пожалуйста, пусть ему будет больно, ну пожалуйста, мне же так больно, почему ему нет?» или «Как бы мне хотелось, чтобы дверь открылась, я так хочу выйти, пожалуйста, я заперт уже два дня, пусть она откроется!» Разумные аргументы. Всё всегда случалось после них. «Мне же так больно, почему ему нет?» или «Я хочу выйти, почему бы ей не открыться?». Я хочу. Мне нужно. Потому что это справедливо. «Зачем ей быть иглой?» — подумал я. — «Конечно, я не нуждаюсь в игле сейчас. Она бесполезна. Она мне не нужна. Она ничем не сможет мне помочь. Спичка бы мне помогла. Как бы мне хотелось получить спичку!», — и я представил её с большей настойчивостью, запоздало взмахивая палочкой. — Ну и ну, прелестно, мистер Поттер! Пять баллов Слизерину за демонстрацию! — худое старческое лицо озарилось морщинами, как только улыбка стала ласковой. К концу урока только мне и Грейнджер удалась трансфигурация туда и обратно.