Контракт на сотню душ

NC-17
Заморожен
23
автор
Ethna гамма
Фэндом:
Размер:
113 страниц, 52 237 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 20 Отзывы 5 В сборник

3. Сокровище Италии

Настройки

Брандон, штат Вермонт, США

      В городе стоял облачный холодный полдень. Небо полностью затянуло серыми тучами, а ветер носил по дороге всякий мусор. В такие дни обычно все нормальные граждане сидят по домам в объятиях тепла и света, но один только Артур тихо ехал на черном форде по необычно пустым улицам Брандона, внимательно вглядываясь в указатели и стараясь не пропустить нужную ему улицу. С Сэмюэлем Кингсли он дружил ещё со времён колледжа. Тогда они очень сильно отличались друг от друга характером и целями в жизни, но их связывало одно единственное желание — разбогатеть. Они месяцами вынашивали бизнес-идеи, читали экономические учебники в перерывах между занятиями. Однако это не спасло их от перехода на скользкую дорогу воровства и преступности.       Автомобиль остановился напротив белого двухэтажного домика. Адрес на стене совпадал с надписью на бумажке, которую Кейтлин заботливо выдала своему напарнику перед отъездом. Артур взглянул на себя в зеркало. Оттуда на него смотрел чёрный волк с зелёными глазами, выражение его морды было серьёзным и полным тревоги. Волк поправил причёску и не глядя вытащил из портмоне потемневшее от времени золотое ожерелье. Один его вид напоминал ему тот день шесть лет назад, когда он чуть не погиб в Аравийской пустыне. Парень положил ожерелье в карман, заглушил машину, ещё раз посмотрел в зеркало, показав язык самому себе, и вышел на улицу. Холодный ветерок сразу проморозил морду, поэтому волк съежился и пошёл к дому быстрее.       На крыльце стоял небольшой стул, столик с маленькой пепельницей, где тлела сигарета. От неё ужасно пахло. «Сэм не курит», — подумал Артур и подошёл к входной двери, протянув лапу к дверному звонку. В этот момент он замер. Тревога нарастала с каждой секундой, в голове появлялись не самые хорошие мысли. Вспомнит ли Сэм своего друга? Захочет ли видеть? Кто знает, что с ним случилось за эти шесть лет? Артур не хотел об этом думать и решительно нажал на кнопку. Громкий треск электрического звонка каким-то образом вернул Артура в это состояние тревоги. За дверью послышались лёгкие шаги и треск половиц. Волк закрыл глаза и приготовился увидеть перед собой что угодно: мрачного преступника, побитого временем алкоголика или прогнившего курильщика. Замок двери с лязгом открылся. Артур затаил дыхание.       — Здравствуйте? — послышался тихий женский голос.       «Что?..» — такова была первая мысль волка. Он открыл глаза и увидел перед собой лису лет двадцати в домашнем переднике и футболке. Она переминалась с лапы на лапу от холода, который проник в дом с улицы.       — Вам кого? — ещё раз спросила она.       — Я, э-э-э… Сэмюэл Кингсли дома? — Артур бегал глазами по всей комнате, которая была видна из открытой двери.       — Марта! — раздался томный крик из гостиной. — Если это ещё один рекламщик из турагентства — скажи ему, чтобы шёл в жопу! Мне их услуги не нужны!       — Ох… — лисица Марта немного сморщилась, но потом добродушно обратилась к гостю: — П-простите моего дядю. Он стал таким нелюдимым.       — Ничего, — ворчание из гостиной выдало гостю его старого друга, Артур чуть шагнул вперёд и, демонстративно сменив тон, крикнул в гостиную: — Передайте этому старому пердуняге, что приходил его дорогой друг, Артур Боннет, и теперь он очень сильно расстроен, потому что хозяин дома не встречает гостей!       — Ох ты ж!.. — в гостиной послышалась энергичная возня, скрип пружин матраца и торопливые шаги. Из двери выбежал худой лис в зелёном свитере и брюках. Он был в таком изумлении, что Артур на всякий случай отошёл назад. Вдруг ещё накинется.       — Артур, чёрт тебя подери! Ты живой! — лис в спешке пожал лапу волка и немедленно затащил его в гостиную, радостно хохоча на весь дом. Артур пытался что-то сказать в ответ, но хохот Сэма постоянно перебивал его попытки.       — Да, Сэм… Я тоже рад… тебя видеть.       — Слушай, я… прости меня за то, что было в Аравии… Я…       — Да не, ничего.       — Я серьёзно не хотел, чтобы было всё вот так… Я думал, что…       — Сэм, успокойся. Я жив.       — Не стоило тебя втягивать в эту операцию.       — Да какая уже разница?.. Всё золото теперь у повстанцев из Сирии.       — От него что-нибудь осталось?       — Только это, — Артур достал из кармана пиджака золотое ожерелье и положил его на небольшой столик, — это всё, что я успел ухватить.       Сэм взял золотую цепочку с изумрудным кулоном в виде бабочки и принялся её рассматривать.       — Искусная работа восточных ювелиров. Тянет на неплохую сумму. Как думаешь, сколько?       — Примерно 9.000$ если продать «по-тёмному».       — Зараза… — Сэм хлопнул по стеклянному столу обеими лапами, — этого очень мало!       — Сэм, забудь! Всё золото у сирийцев, ты ничего уже не сделаешь.       — Ладно! — лис с утомлённым мычанием откинулся на диване, схватившись за голову. — Ладно… Ну рассказывай.       — Что «рассказывай»?       — Чем ты занимался все эти шесть лет? От тебя даже писем не было. Я уже думал, что ты помер. Собирался памятник поставить.       — Ну-у-у… — Артур подумал, — я пытался не помереть с голоду, бегал от американских властей, трижды менял документы, нашёл работу в «Веге»…       — Погоди! — Сэм выпрямился. — Ты связался с этими наёмниками?!       — А что мне оставалось? После той выходки с золотом меня семь африканских стран в розыск объявили. Мне нужно было где-то спрятаться. Тем более, в «Веге», как я вижу, неплохо платят.       — Хорошо, это твоё дело, — Сэм ещё раз окинул своего друга внимательным взглядом, — но этот безвкусный костюм тебе не идёт.       Артур лишь хмыкнул и посмотрел на кухню, где молодая лиса готовила какой-то салат.       — Я вижу, ты всё-таки женился, а меня на свадьбу не позвал, — волк рассмеялся.       — Марта? Хах! Это моя племяшка. Напросилась пожить до тех пор, пока не справится со счетами.       — Наверное, поэтому ты переехал в Вермонт.       — Не только поэтому. Отсюда ближе лететь в Италию.       — Куда ты собрался? — Артур насторожился.       — В Милан, на частный съезд этих модников.       Если бы Артур в это время что-то пил — он точно бы поперхнулся от удивления и выпрыснул это всё, как в комедиях. Зачем Сэму снова надо было куда-то лететь? Тем более — в Италию! На съезд! Да ещё и на следующий день после поездки в Норад-Бэй!       — Дай-ка угадаю… — заговорщическим тоном начал волк. — Ты снова задумал какое-то дело, которое либо сделает тебя богатым, либо обеспечит путёвку в тюрьму?       — Верно. И я не попаду в тюрьму, если ты мне поможешь в этом.       Артур погряз в сомнениях. С одной стороны, у него уже было важное дело, с которым нельзя было медлить, а с другой — Кейтлин взяла на себя из двух задач самую трудную, и, возможно, небольшая помощь ей не помешает. Вдруг Сэм решил посетить именно сегодняшний показ мод госпожи Персиваль?       — Нет, дружище! Хватит уже с меня этих твоих «дел», — вероломно для себя самого сказал Артур, — я Аравийской пустыней уже как шесть лет сыт по горло!       — Артур, послушай…       — Я всё сказал! — перебил он лиса.       — Да ты послушай! — Сэм второпях вытащил из кармана небольшую записную книжку и открыл её. На листочке был миниатюрный портрет Фреи Персиваль в новомодной шляпке с пером. — Вот эта дамочка устраивает модный съезд сегодня вечером… — дальше лис раскрыл синий свёрток, который оказался чертежом. — А это — план её поместья. Ты даже не представляешь, сколько я отдал денег, чтобы получить этот чертёж, — после Сэм достал из кармашка на обложке вырезку из какого-то журнала про экономику и финансы. Статья была про Фрею, и именовалась она там одной из «самых успешных певиц десятилетия». — А это моя цель! Залезем в дом Фреи, заберём оттуда нужное и уйдём! Я уже всё продумал. Мы…       — Подожди! — Артур ещё раз перебил своего друга. — Для начала: никаких «мы». Ты собрался ограбить эту леди именно тогда, когда в её доме будет куча народу. Это ещё одна часть твоего плана?       — Ты не понимаешь… То, что я ищу, — это очень ценный перуанский экспонат. Он появится только там и больше нигде! — Сэм выглядел как сумасшедший. — У меня… нет фотографии, но поверь — эта штука стоит кучу денег! Да на них я смогу… я смогу оплатить все счета своей племяшки, зажить нормальной жизнью, и даже тебе останется! Помоги мне… пожалуйста. Мы же… друзья.       К этому жулику нельзя было не испытывать сострадания. Артур подумал и решил, что может совместить два дела.       — Артур, у меня сейчас действительно большие проблемы, — Сэм начал чуть ли не молить своего друга о помощи. — Я пытался найти нормальную работу, но… мне нигде её не дают. Я на последние деньги пристроил к себе Марту. Её мать умерла и оставила за собой только кучу сраных долгов! Нам вдвоём с этим не справиться. Прошу тебя… Я обещаю, что оставлю тебя в покое и больше никогда не буду… вот так добывать себе деньги. Эта вонючая статуэтка может изменить нашу жизнь!       — Успокойся, — Артур откинулся в кресле. — Я соглашусь пойти за тобой в последний раз, если только ты поможешь мне.       — Чего ты хочешь?       — Есть такой банкир… Оливер Блейк. Не знаешь его?       — Знаю. Я вчера к нему на вечеринку ездил. Сегодня увидел новость о том, что его, вроде как, убить собираются.       — Верно. Что ты об этом думаешь?       — Я слышал, что он пять лет назад ограбил своих вкладчиков. Довольно… изобретательно ограбил. Видно, он это заслужил.       — А зачем ты пошёл к нему на вечеринку?       — Меня пригласили. Раньше я лапшу на уши ему вешал, сказал, мол, заинтересован в его партнёрской программе, а теперь стащил у него пару занимательных бумажек.       — Что за бумаги?       — Целое море интересного компромата, часть его связей. Куча списков банковских транзакций, описание партнёрской программы…       — Он так просто тебе это всё отдал?       Сэм прыснул.       — Да нет, конечно! Я забрал у него чуть больше, чем он собирался мне дать… ну ты знаешь.       — Знаю, какой ты двуличный засранец.       — А вообще, зачем тебе это?       — Не важно.       Сэм презрительно посмотрел на своего друга.       — Так значит это — проделки «Веги»? Рассказывай!       — Если в общих чертах, то мне нужно было его убить. Этот говнюк оказался куда хитрее, поэтому погиб невинный дублёр, а настоящий Блейк всё ещё жив и… В общем, мы всё просрали, Сэм, — Артур сложил лапы и согнулся.       — Я знаю, как этот делюган умеет чистить за собой следы и пропадать. Сложная у тебя задача, дружище, — понимающе ответил лис.       — Знаю, и поэтому я здесь.       Сэм откинулся на диване и принял задумчивый вид.       — Знаешь, а я ведь могу помочь, — внезапно начал он. — Этот Оливер когда-то очень давно имел дело с семьёй Персиваль. Только эта история резко обрывается.       — Откуда ты знаешь?       — Ну ведь эти Персиваль всегда крутятся в ушах где-то на «волне», за которой я слежу. Правда, там ничего конкретного, одни слухи.       — Рассказывай!       — Было бы что! Сказал же, ничего конкретного!       Артур подумал и решил:       — Значит так: ты везёшь меня в Италию и проводишь на этот модный показ. Там мы берём твою несчастную фигурку и, заодно, ищем информацию про Блейка. Всё ясно?       — Ага! — лис был в восторге.       — Как мы туда попадём?       — Я уже всё оформил. Паспорт Евросоюза у тебя остался с того раза в Берлине, а пропуска я сделал. Будем там как пресса.       — А дальше что?       — Пошли в мой кабинет. Я уже всё подготовил, — с этими словами Сэм встал с дивана и пошёл на чердак дома, который, собственно, и был его постоянным рабочим местом. Артур отправился за ним, и спустя несколько мгновений оба заговорщика скрылись на верхнем этаже. Марта вошла в гостиную:       — Мальчики, я тут салат… Э-э-эм…       Но никто не ответил.       — Ох… Ну ладно. Значит, сама съем… Сэмюэл такой занятый…

***

      За иллюминатором самолёта, летевшего в Италию, плыли белые облака. Солнце навязчиво слепило левый глаз Кейтлин, однако волчица не торопилась опускать пластмассовую шторку. Ей нравилось, как у неё на морде столкнулись тепло от солнечных лучей слева и холод просторного салона справа. Вообще, Кейт никогда не брала билеты в бизнес-класс. Она считала, что место в передней части с дополнительным пространством для лап и чуть более удобным креслом не стоит переплаты в несколько сотен долларов. Не то чтобы Кейтлин не была в состоянии отдать эти несколько сотен. Просто она считала это пижонством. Пока волчица спокойно читала книгу и потягивала из пластикового стакана чай, приём которого она сама растянула уже на минут пятнадцать, рядом в кресле вертелась Нэнси. Она никак не могла найти себе занятия в давно просиженном кресле эконом-класса. Лисичка то натягивала на себя капюшон, то разваливалась в сидении, вытягивая лапы чуть ли не на территорию лап впереди сидящего пассажира, то копалась в своей сумке, пытаясь найти себе хоть какое-то увлечение. Но в её портфеле уже давно, кроме вздувшихся упаковок печенья, разряженного ноутбука и карточных игр, ничего интересного не осталось. Вдруг ей пришла идея:       — Кейт… А, Кейт! — Нэсс пихнула свою подругу плечом.       — Что? — волчица вытащила из уха еле заметный по известной причине белый наушник и посмотрела на Нэсс добрым взглядом. Она почему-то всегда чувствовала себя намного старше своей подружки, хотя разница была всего в год.       — Кейти, дай почитать! Что у тебя есть? — Нэнси завиляла своим пышным хвостом.       — Не знаю, тут мало что есть для тебя. Что тебе нравится?       — Я хочу что-нибудь интересное. Ну… чтобы не было скучно.       Кейтлин дала Нэнси стакан с чаем, мол, подержи, и залезла в свою сумку. Немного пошарив лапами, она достала оттуда книгу в жёлтом кожаном переплёте и, забрав обратно свой чай и вручив подруге находку, вернулась к чтению. Она всегда брала в дорогу пару книг из своей маленькой библиотеки, которая уже давно служила в доме очередной полкой с барахлом. С появлением интернета теперь эти тонны архивов и старых энциклопедий перестали быть чем-то необходимым. Они лишь были как развлечение на вечер-другой.       — Кейт… А, Кейт! — снова заладила Нэнси спустя время.       — Ну что?       — Это не интересная книга. Тут страшные вещи.       — А что я тебе дала?       — «Характеристика жесточайших преступлений: Взгляд сверху», — прочитала Несс.       Кейтлин снова отдала стакан Нэнси и вырвала у неё книгу. Ещё раз посмотрев в свою сумку, она не нашла ничего, что было бы не про убийства или не про работу служб правопорядка. Тяжело вздохнув, она вложила яркую оранжевую закладку в ту книгу, которую читала сама, и отдала её Нэнси.       — Держи, тебе понравится.       — А про что она?       — Про… — Кейтлин вздохнула ещё раз, — про эльфа-рыцаря, пытающегося найти своё счастье в мире магии, волшебства и драконов.       — Никогда не подумала бы, что тебе такое нравится! — Нэнси мило улыбнулась, принимая толстую книгу.       — Да, сама в шоке… Закладку не потеряй, — волчица посмотрела в иллюминатор и продолжила наслаждаться музыкой, воткнув наушник. Пейзаж за стеклом был действительно завораживающим. Казалось, что в белую облачную пелену можно было спокойно прыгнуть и валяться в ней, как в постели. Такие прекрасные виды — это одна из причин любви Кейтлин к самолётам. Через пару минут её снова кто-то пихнул в бок. Наушник опять оказался в кармане.       — Ну чего тебе снова? — ни капли не раздражаясь, спросила Кейтлин.       — Кейт, поговори со мной, — мило попросила Нэсс.       — Но я ведь дала тебе книгу.       — Я уже почитала. Мне снова скучно.       — Хорошо. О чём ты хочешь поговорить?       — Почему ты полетела со мной?       — Хм… — Кейтлин немного смутилась. — Я хочу навестить Персиваль лично, у меня к ней маленькое дело.       — А какое дело? — кажется, Кейт своим ответом задела струнку любопытства Нэнси.       — Я хочу просто поговорить с ней о её песнях. Они мне очень нравятся.       — Хорошо. А какую музыку ты любишь?       — Сложный вопрос. Я люблю старый джаз и классику. Они приводят мои мысли в порядок. А ещ…       — Кейт, а где ты взяла себе такую рубашку? — перебила её лисичка.       — Рубашку? В супермаркете… за пару долларов. А что?       — Просто она такая… такая… такая белая и приятная! — Нэнси легла на плечо Кейтлин и немного потёрлась об него.       Кейт рассмеялась.       — Нэсс, ну хватит уже высасывать темы из ниоткуда.       — Просто я хочу с тобой поговорить. Ты вообще перестала на меня внимание обращать после того, как в тебя стреляли в Марокко. Мне кажется, ты иногда вообще ко мне не относишься, как к живой, — Нэнси надулась, сложив лапы на груди.       — Ох, Нэнси… — Кейтлин нежно погладила её по макушке, почёсывая каштановые волосы, — ты не понимаешь. Я хочу проводить с тобой больше времени, просто у меня не всегда есть возможность тебя навещать. — У тебя никогда нет на меня времени, — Нэсс отвернулась. — Нэнси, ну хватит. Тебе уже не четырнадцать лет, чтобы возводить всё в абсолют. Разное бывает в жизни…       Тут Нэнси повернулась. Она оставалась милой, даже когда надувала щёчки. От такого переизбытка милоты, исходящей от подруги, Кейтлин иногда чувствовала себя некомфортно, а иногда даже… в тайне завидовала.       — Нэсси, ты чего?       — Ничего.       — Слушай, я… Ай!.. Нэнси! — лисичка ловко занырнула вниз и расползлась на коленях у Кейт, натянув широкую улыбку и опустив ушки.       — Нэнси, ты опять?       — Да, «опять». Ты знаешь, что я люблю, когда ты так делаешь.       — Ты снова хочешь…       — Ага. Хочу за ушком!       — Нэнси…       — Я на тебя всё ещё обижена! Либо за ушком, либо я тебя на показ не проведу!       Кейтлин осталось только смиренно погладить лисичку и почесать её за ухом. Одному только Богу известно, почему Нэсс такая подлиза, хотя, какая разница? Чтобы поддерживать хорошие отношения с Нэнси, Кейтлин нужно было всего лишь проявлять к ней немного внимания и ласки. Это ли не счастье? В то время как волчица снова была в раздумьях и методично чесала голову своей подруги, та радостно вертелась у неё на коленях, хваталась за лапу и иногда даже игриво взвизгивала. Было сразу видно, какое счастье ей приносит забота Кейт.       — Нэнси, перестань, — добродушно сказала Кейтлин. — Ты скоро своей бестолковкой мне дырку на брюках протрёшь.       — Не протру… Ха-ха-ха… Не протру! — радостно повторяла лисичка и продолжала тихо хохотать.       Спустя время Кейт решила перестать играться со своей подружкой, как с ручным зверьком, и остановилась. Ей вспомнилась статья в газете, которую она читала пару недель назад, где говорилось об одном мистере, который из-за слишком частого смеха умудрился заработать что-то очень вредное для здоровья. Что бы это ни было, Кейт не желала этого своей подруге. Нэнси отдышалась от смеха, посмотрела на свою задумчивую подругу глазами, полными радости и удовольствия, и поднялась с её колен.       — Ну что, наигрались? — также добродушно спросила Кейт.       Вместо ответа Нэнси, мило промычав, крепко обняла волчицу за плечи, прижавшись взъерошенной головой, и сказала:       — Всё равно я тебя люблю, какой бы злой ты ни была.       — Я тоже тебя люблю, — Кейтлин нежно обняла её в ответ. — А теперь отпусти, ты мне чай на ногу пролила.

***

Италия, Милан, 18:36

      Тёплый итальянский вечер располагал к работе весь персонал поместья. Самая тяжёлая организационная часть приходилась именно на шесть вечера, за час до прихода гостей, и это не пустые слова. Слаженность работы всего закулисья очень важна, особенно, когда речь идёт о модном показе. Так, на заднем дворе готического дворца внушительного размера, был организован целый технический штаб. Работа кипела, не остывая. Среди всей этой мешанины из звуков дрели, отвёрток, лязга металлических конструкций и отборных ругательств на итальянском, в саду тихо шелестели зелёные, только что постриженные, кустики. Каждый из них мало чем отличался от другого, и вот так сразу было трудно понять, о чём между собой они шелестят. Вдруг один кустик тихо шепнул другому:       — Долго ещё?       — Чёрт его знает, — шорохом листвы отозвался второй кустик.       — Мы тут уже вечность сидим! — снова прошептал первый куст с раздражением.       — Терпение, Артур, терпение… Тихо!       Рядом с кустами остановились техник и дворецкий — лось и енот. Первый достал из заднего кармана какой-то чертёж и сравнил его с тем, что было построено рядом с поместьем. Второй с интересом рассмотрел всё и сказал с небольшим итальянским акцентом, зато на английском, «фигня». Лось с недоумением посмотрел на него.       — Что значит «фигня»?! — спросил он грозным голосом и на прекрасном английском, без акцента.       — Фигня, не больше, — ответил ему енот. Он, в свою очередь, явно плохо владел этим языком. — Сеньорина Персиваль желает, чтобы всё прошло идеально. Такой свет её разозлит и будет нам потом всем плохо.       — Антонио, твою мать! — не выдержал лось. — Мы эти вонючие лампы переставляем уже четвёртый раз! Сколько можно?!       — Не моя забота, как вы ставите свет.       — Да этим лампам уже место на помойке! — продолжал буянить рабочий, игнорируя спокойствие енота. — Мы их уже как только не ставили, теперь вообще на улицу вынесли! Когда твоя госпожа уже будет довольна?!       — Поставьте другие лампы.       — Да где я тебе их достану?! У нас время поджимает! Я не могу просто взять и получить их прямо сейчас в Италию.       — Мне всё равно.       — Да пошёл ты, Антонио! — с этими словами лось свернул бумажку, сунул её в боковой карман рабочего жилета и могучими шагами отправился обратно в штаб, низенький енот посеменил за ним. Два кустика выдохнули.       — Сэм, мне уже надоело тут сидеть.       — Спокойно. Сейчас мы обойдём рабочих через сад и придём как раз ко второй позиции в правом крыле. Не забудь свой рюкзак.       — Быстрее бы.       Из-за кустов показались двое парней: один был стройным лисом со странным хохолком на голове, второй был крайне невыспавшимся высоким чёрным волком. Оба в итальянских рубашках и элегантных жилетах, под стать месту, в которое они пришли (а точнее «проникли»). Не задерживаясь на одном месте, они ловко пробежались вдоль посадок на заднем дворе и, перемахнув через ограждение, оказались в длинном правом крыле поместья. Там они спрятались за складскими ящиками. Во дворе стоял небольшой фургон, около которого о чём-то на итальянском разговаривали прислуга и доставщик еды.       — Что будем делать? — шёпотом спросил Артур.       Сэм осмотрелся. Фургон стоял прямо посередине дороги. За ним нельзя было спрятаться. Если попытаться пройти напрямик — то кто-то из этих двух точно заметит незваных гостей. Оставался только небольшой заборчик вдоль вонючего и довольно глубокого канала водостока.       — Эй, Чингачгук, лазать ещё не разучился за шесть лет? — Сэм шёпотом обратился к своему товарищу.       — Ой, а сам? — ответил Артур.       — Перелезем через этот забор и немного пройдём вдоль него. Только смотри, там сточный канал. Не запачкай костюм.       — Не проблема! — волк ловко перемахнул через мраморное ограждение и покрался вдоль него. Сэмюэл полез следом.       Оба друга вышли с другой стороны. Сэм сразу же приметил открытое окно на третьем этаже, куда им и нужно было попасть.       — Видишь вон то окно?       — Ага… Нам нужно туда залезть?!       — Ну да, по другому никак.       — Мне кажется, этого в плане не было       — Как и кучи внутренней охраны на каждом углу. Бери снарягу и залезай!       Артур посмотрел на окно на третьем этаже. «Если что-то пойдёт не так — падать высоко», — подумал он и натянул перчатки для скалолазанья. На стене висела довольно старая ржавая пожарная лестница, которая была сломана между вторым и первым этажами.       — Эй, Сэм, — обратился волк к «коллеге», — вот лестница. Доберёмся до неё и пролезем к окну.       — Как?       — По карнизам и балконам. Думаю, они выдержат.       С этими словами волк ловко пробежал к каменной стене дома и запрыгнул на небольшой бетонный карниз над лестницей, ведущей в подвал. Оттуда он перепрыгнул на балкон одной из комнат на первом этаже и вскарабкался наверх по резным уступам, служащим украшением стены. Сэм повторил всё то же самое, но намного аккуратнее. Два вора подобрались максимально близко к лестнице. Она была проржавевшая и ненадёжная настолько, что не было ясно, почему её до сих пор не демонтировали. Однако это небольшое упущение оказалось настоящим подарком для напарников. Стена между вторым и третьим этажом была слишком гладкой, чтобы лезть выше. Артур аккуратно поставил лапу на нижнюю ступень, похожую на простой кусок железной арматуры. Она немного скрипнула. Волк медленно полез дальше и дальше, опасаясь каждого треска и лязга этого старья. Спустя пару перекладин он всё же ступил на твёрдый мраморный пол небольшого балкончика слева и стал дожидаться Сэмми. Лис так же аккуратно лез по лестнице, но его довольно малый вес позволял ему чуть меньше беспокоиться по поводу того, что эта штука может сломаться под ним в любой момент. Он тоже перебрался на балкон.       — Мы на третьем этаже. Куда теперь? — спросил Артур.       — Следующий балкон слева, — ответил Сэм и опёрся на мраморные перила балкона. Открытое окно было прямо перед ним. Нужно было лишь перепрыгнуть…       Недолго думая, лис взобрался на широкие перила и приготовился к прыжку.       — Стой, ты куда?! — прошептал Артур       — Вон к тому балкону. Либо сейчас, либо никогда-а-а…!!! — Сэм энергично прыгнул над пропастью в три этажа, ступил на перила второго балкона, потерял равновесие и плюхнулся на мраморный пол балкончика с радостными криками. Артур тоже встал на перегородку и повторил этот трюк с таким же возгласом. Оба оказались на балконе. Почему-то после такого у Артура возник странный, но вполне логичный вопрос: зачем в некоторых домах ставят балконы в тех местах, где вместо дверей — окна. Это же бессмысленно.       — Артур, хватит витать в облаках. Лезь в окно, — Сэм отряхнулся от пыли и нырнул в форточку. Артур пробрался за ним, и оба парня в изумлении разинули рты. Они стояли посреди роскошного коридора, в котором все стены и колонны были отделаны красным деревом, а пол был выстлан красным ковром, который тянулся по всему этажу. Слева были комнаты, справа тоже комнаты. Скорее всего, на этом этаже располагались номера для постояльцев.       — Сэм, что по плану? — отошёл от удивления Артур.       — Тут… Тут где-то должно быть хранилище со всяким старьём. Погоди, — Семюэл вытащил из кармана на штанах небольшую бумажку, которая оказалась планом всего третьего этажа. Одна из комнат была отмечена крестом. — Нам сюда.      — Давай быстрее! Гости уже скоро будут! У нас мало времени!       — Во-о-от… Туда! Иди к той серой двери. Там должно быть наше сокровище.       — А ты в этом уверен?       — Ни в чём нельзя быть уверенным на все сто! — уклончиво ответил лис.       — Если там будет пусто — я из тебя самого статую сделаю, — сказал волк и зашагал со своим товарищем по мягкому красному ковру вдоль длиннющего коридора.

***

      — Ох, Кейтлин!.. Тебе так идёт это платье!       — П-правда? — белая волчица крутилась перед высоким зеркалом, рассматривая себя в прекрасном длинном вечернем платье красного цвета, пока Нэнси носилась вокруг неё и беспрерывно осыпала её комплиментами.       — Ну ты посмотри, Кейт! Красный так тебе идёт! Он гармонирует с твоими глазами и белой шерстью! Ах!.. Может, ещё больше пудры?       — Нет! Не надо! Никакой пудры! — Кейтлин отстранила от себя лапу Нэсс, так и норовившей сунуть ей в морду небольшой ватный диск, облепленный пудрой. — Белее я уже не стану. Позаботься о себе.       — А я уже! — лисичка указала на своё не менее изящное синее платье с открытыми плечами и огромным вырезом. Кейтлин только сейчас на него обратила внимание.       — Ты бы ещё глубже декольте сделала, — саркастично сказала она.       — Вот увидишь, там все будут с такими вырезами. Это же модное мероприятие! Тем более, мне идёт! — Нэсс улыбнулась.       — Ну не знаю. Это как-то… неприлично.       Кейтлин никогда не одобряла страсть своей подруги к вызывающим нарядам. Конечно, ей очень шло подобное, но… зачем? Кейт никогда не могла найти адекватную причину своей неприязни к слишком открытой одежде.       — Кейтлин, как насчёт серёжек? — Нэнси показала своей подруге аккуратные серебряные серьги в виде ромбов, украшенных красными камнями.       — Я не думаю, что мне стоит так наряжаться ради одного модного съезда, — смущённо ответила Кейтлин.       — Ой, да ладно тебе. Ты не хочешь выглядеть красиво?       — Хочу, но… Мне как-то неудобно.       — Ты стесняешься? — проницательно сказала Нэсс.       — Ч-что?! Н-нет! Вовсе нет!..       — Тогда почему ты так странно себя ведёшь?       — Я… Прости.       Нэнси добродушно посмотрела на свою подругу.       — Это — бесстрашная Кейтлин Кросс, — демонстративно начала говорить лисичка. — Она не боится проникать туда, куда нельзя, шесть лет профессионально занимается заказными убийствами и имеет огромный опыт, но она стесняется провести один вечер в открытом платье.       — Нэнси, ты… — Лисичка была права. «Нарядиться в модное открытое платье» для Кейтлин было чем-то непривычным. Теперь, после нескольких лет напряжённой работы наёмным убийцей, она не чувствовала себя так уверенно, когда рядом не было кобуры с пистолетом. Она очень волновалась и постоянно была на взводе. Была похожа на нервного параноика. Поэтому она никогда не носила элегантные платья с кучей открытых мест и вырезов. Нэнси, несмотря на свою, на первый взгляд, легкомысленную и не особо обременённую заботами натуру, очень хорошо понимала свою подругу и часто старалась помочь ей.       Лисичка села на небольшой диван и негромко подозвала помрачневшую волчицу.       — Что, Нэнси? — грустно ответила Кейт.       — Садись, — также тихо сказала Нэнси.       — К-куда?       — На диван.       — Нэ-э-эсс… Ты меня пугаешь.       — Просто садись. Не спрашивай.       Кейтлин села рядом со своей подругой. «Странно это всё», — подумала она.       — Ты волнуешься? — спросила лисичка, медленно поглаживая волосы Кейтлин.       — Да… Нэсси, что ты делаешь? — волчица вздрогнула. Такая беспричинная нежность от её подруги была… неожиданной.       — Я тоже волнуюсь, — продолжала говорить Нэсси вкрадчивым и тихим голосом, игнорируя вопрос. — Не могу придумать отговорку для герцога Ричарда. Он так надеялся на то, что я буду работать модным репортёром.       — Я думаю, он очень расстроится. Герцог возлагает огромные надежды на всех, кого нанимает… Нэнси, перестань меня гладить!       — А почему? Я думала, всем нравится хорошее отношение к себе.       — Это не тот случай, Нэсс. Перестань!       — Кейт, тебе нужно успокоиться. Ты много нервничаешь в последнее время.       — Я? Нервничаю? Не смеши меня! Да, я очень волнуюсь, но я ведь держу себя в лапах… — Кейтлин прикусила язык. — Ну, может быть, не всегда, но держу ведь… правда?       — Нет, Кейтлин, сейчас ты явно не в себе.       — Понятия не имею, что со мной, — Кейт растаяла на глазах. Нэнси обхватила её плечи лапкой и легонько уложила волчицу на колени.       — Кейтлин, что-то тебя беспокоит?       — Я… Я не знаю. Это платье, оно мне очень нравится, и… Я ценю твой подарок и то, что ты его сшила сама. Но, ты понимаешь, мне трудно такое носить.       — Что-то не так?       — Я себя в нём… неуверенно чувствую. Такое ощущение, что я беззащитна.       — А как ты раньше жила?       Кейтлин примолкла. Её взгляд был устремлён куда-то в стену. Казалось, она хотела «проглядеть» ту насквозь. Нэнси подумала, что сказала что-то не то, но она продолжала ждать ответа от своей загнанной подруги.       — «Раньше»? — вдруг неожиданно начала Кейт. — Раньше весь мой гардероб состоял из потёртых джинсов, свитера, куртки и грязных сапог. Единственное платье я купила себе, когда приехала в Норад-Бэй, и только потому, что в свитере тогда было слишком жарко.       — Ты мне раньше не рассказывала о своём прошлом.       — И ещё не скоро расскажу. Это… больная тема. Не хочу лишний раз портить себе настроение.       — Всё было настолько плохо?       — Нет. Совсем нет. Просто, сама понимаешь, воспоминания и прочая лирика мне сейчас не к лицу, — Кейтлин выдала печальный смешок, который можно было от неё услышать в наивной попытке поднять себе настроение на пустом месте.       Лисичка молча начала чуть активнее поглаживать Кейтлин по голове. Обычно всё время, сколько Кейтлин знала Нэнси, всегда происходило наоборот. Однако только сейчас волчица впервые за несколько месяцев узнала, каково это — получать ласку. «А это чертовски приятно-о-о…» — думала она.       — Кейтлин, вставай. Нам скоро выходить, — мило сказала лисичка.       — Умеешь же ты успокоить.       — Не благодари, — лисичка хихикнула и в очередной раз обняла свою мрачную подругу.       — Ну так… Ты пойдёшь в этом платье, или тебе просто дать жилет?       — Нет, оставлю платье. Пора бы привыкнуть.       — Я тут ещё кое-что тебе приготовила, — Ненси достала из-под стола вытянутый ящик и открыла его. Внутри, в поролоновой вставке, лежал чёрный тактический пистолет и глушитель к нему. Он выглядел уже далеко не новым, кое-где были царапины, но в целом он был неплохим.       — Боже мой, Нэсси! Где ты его достала?!       — А это уже секрет! — мило сказала лисичка, сложив лапы за спиной.       — Это мне?       — Ну да. Я подумала, тебе будет нужнее.       — Боже, спасибо тебе! Только вот куда мне его?..       — Ты сама придумаешь.       На столе зазвонил телефон. Нэнси ответила на вызов и о чём-то говорила на чистом итальянском, пока Кейтлин пыталась придумать, куда пристроить этот довольно маленький по сравнению с тем, что она имела, пистолет.       — Кейти, ну ты скоро? Машина уже ждёт.       — Какая машина? Ты нам такси заказала?       — Просто пользуюсь любезностью герцога Ричарда. Он очень заботится о своём имидже.       — Ты уже придумала, как ему объяснить отказ?       — Не-е-ет! — игриво сказала лисичка. — Но я знаю, что мне сделать, чтобы всё уладить.       — Только не говори, что ты хочешь с ним… Боже.       — Да нет конечно! — Нэнси выглядела оскорблённой. — Просто я поделюсь с ним очень интересными подробностями.       Кейтлин решила ничего не спрашивать и оставить личную жизнь своей подруги в покое. Жаль, что сама Нэнси не всегда приходила к таким же мыслям.       Девушки вышли на улицу. На парковке рядом с небольшим хостелом стоял чёрный лимузин непонятной марки. Завидев своих будущих пассажирок, стоявший рядом водитель — старый пёс в водительской фуражке и костюме — поспешил любезно открыть дамам дверь.       — Buonasera, belle signore, — приветствовал он их на итальянском. — Показ вот-вот начнётся. Синьор Ричард с нетерпением ждёт вашего прихода, мисс Роуз и мисс… Э-э-м…       — Кросс, — представилась Кейтлин.       — Точно! Мисс Кросс. Простите мне мою рассеянность.       — Не беспокойтесь, синьор Васкис, — вмешалась Нэнси, — может быть, память у вас уже не та, что в молодости, но я наслышана о вашем умении водить лимузин.       — Ох, не льстите мне, — старик рассмеялся и жестом пригласил дам в машину.       — Grazie, — по очереди сказали женщины, интеллигентно принимая помощь водителя.

***

      Серая деревянная дверь со скрипом открылась.       — Вот видишь, Артур! Немного ловкости и пара отмычек, и все двери в твоей жизни… Ох, Господи! — в неприметном с виду помещении перед глазами Сэма возвышались высоченные складские стеллажи, на которых были уложены десятки почти одинаковых ящиков, коробок и контейнеров. Каждый из них мог стоить целое состояние, но друзьям была важна лишь одна статуэтка.       — Не хи-и-ло… — протянул Артур, — ну и где теперь искать эту фигурку?       — Так. Ищи золотую фигурку размером с вазу, похожую на обезьяну, в перуанском стиле.       — Знать бы ещё, как выглядит этот «перуанский стиль».       — Поверь, в этом ты точно не ошибёшься, — с этими словами лис вошёл в лабиринт из стеллажей и коробок. Артур отправился в другую сторону. Трудно было поверить, что в относительно небольшой комнате могло поместиться столько хлама. В основном это были пожелтевшие коробки, деревянные ящики, которые не пощадило время, и не менее старые картины. Казалось, что здесь было собрано старьё со всего земного шара. В другой стороне комнаты послышался удар о пол чего-то тяжёлого и последующий писклявый вскрик.       — Сэм, у тебя всё хорошо? — спросил Артур, пытаясь не слишком нарушать тишину.       — Всё просто… замечательно. Молоток уронил.       Артур ничего не ответил и побрёл дальше по складу. Повернув за угол, Артур не на шутку испугался, почти нос к носу столкнувшись с японской маской, изображающей кролика с неестественной гримасой. Она выражала то ли злость, то ли разочарование. Рядом лежал японский меч в расписанных ножнах.       — Эй! Сэм! — позвал своего друга Артур. — Подойди сюда!       — Чего тебе? — из-за горы коробок выбрался лис, держась за ушибленную лапу.       — Как думаешь, это настоящая катана? — волк указал на меч. Сэм внимательно осмотрел дорого украшенный артефакт и сказал:       — Это танто. Катана намного длиннее. Стыдно такое не знать!       — Ну прости, у меня не было времени погружаться в историю японского оружия! — волк опёрся на один из стеллажей. Железная полка немного скрипнула, накренилась, и Артуру на голову упала старая толстая книга в почерневшем переплёте. Артур промычал что-то непонятное, сморщившись и почесав затылок, его друг взял книгу и, счистив когтем остаток копоти, постарался разглядеть название. Вдруг он ахнул:       — Ого! Артур, это одно из старейших печатных изданий учений Конфуция!       — Кого-кого? — удивился Артур, продолжая почёсывать затылок       — Конфуция, балда! Одного из величайших и известнейших философов древнего Китая!       — Тоже мне, «находка». Эта спаленная книга уже ничего не стоит.       — Зато какой антиквариат… Фрея явно собирала это годами, — Сэм осмотрелся вокруг себя, подняв голову к огромным стеллажам и разинув пасть.       — Неплохо для певицы, — ответил ему Артур и пошёл дальше по складскому лабиринту.       — Артур, в этом отделении всё из Азии.       — Что? К чему ты?       — Здесь Азия, справа… — Сэм выглянул в правую часть, — справа Океания. Слева была Африка… Всё сходится! Нам налево! — лис быстрыми шагами направился в левую часть склада, стуча каблуками по полу.       — Погоди, о чём ты? — подал голос Артур.       — Здесь всё стоит в порядке регионов, с запада на восток! Перу находится в Северной Америке, по этому нам «на запад».       — Надеюсь, что ты прав, — волк зашагал за лисом.       Сэм оказался прав. В левом отделении склада и вправду были трофеи из стран Северной Америки и ближайших к ней территорий: флаг США, мексиканское сомбреро, старый коврик с вышитой на нем ламой, небольшой арбалет. Он и привлёк внимание Артура.       — Ты посмотри, Сэм. Я видел такой в одном фильме про индейцев!       — Неправильный фильм. Индейцы не использовали арбалеты. Только луки и копья.       — А вдруг…       — Я это в книге прочитал.       — Ох, Сэм. Нет у тебя никакой фантазии.       — «Если жить в одних фантазиях, можно забыть про реальность», — низким голосом процитировал Сэм. — Ищи фигурку.       Артур хмыкнул и стал осматривать полки и прочие места, где могла находиться очень дорогая и ценная золотая статуэтка в виде обезьяны в перуанском стиле. Шкаф за шкафом, ничего интересного. Сэм также шарил во всех углах и возможных местах хранения. Он надеялся, что нужный ему предмет не лежит где-нибудь на самом верху, в одном из этих ящиков. Вдруг за его спиной раздался громкий треск дерева.       — Артур, что ты творишь?! — оскалился он на своего друга.       — Эти шкафы такие ненадёжные!.. Сэ-э-эм… — Артур заглянул в новообразовавшуюся дырку в дверце шкафа. Лис чуть подвинул его и тоже посмотрел. Оба ахнули в изумлении.       На полке стояла небольшая жутковатая статуя в виде обезьяны с шестью лапами. В двух она держала кривые кинжалы, в одной вазу, а в другой — клык зверя. Она была сделана из золота, инкрустирована камнями и покрыта осыпавшейся и потемневшей краской. От её переливающейся золотой поверхности веяло старостью и… богатством. Она зачаровывала своим видом, своей красотой и великой ценностью. Друзья стояли, не в силах перестать любоваться этой фигурой кровожадного примата. Время поджимало, нужно было хватать и убегать, но как можно было убегать от такой красоты?       За дверью склада послышались шаги и стук каблуков. Артур очнулся и, протирая глаза, начал дёргать своего товарища за локоть.       — Сэм, уходим! Сэм!       — Погоди, она такая… прекрасная и дорогаяОна будет моей и только моей… — лис плыл на глазах. Волк почуял неладное. Дверь в глубине склада открылась.       — Сэм, сваливаем! — Артур ухватил своего друга за лапу и спрятался в тёмную щель между стеллажами. Тот, в свою очередь, пытался укусить Артура, тянулся к шкафу со статуей и старался вырваться. Однако силы быстро покинули зачарованного лиса, и он поддался.       — Сэм, да что с тобой? — нервным шепотом спросил волк.       — Она во мне… она со мной, здесь… Оставь меня, я иду к ней!!! — лис хотел закричать и вырваться из захвата друга, но Артур вовремя схватил его за морду, поэтому Сэм не смог издать ни звука, кроме истеричного мычания. Шаги и стук каблуков по комнате разносились эхом, всё громче и громче. Артур как можно сильнее сжал морду лиса, лишь бы тот не выдал их охране (или кому бы там ни было). Сэм продолжал что-то мычать и скулить, не отрывая свой обезумевший взгляд от манящего шкафа со статуей. Шаги раздавались очень близко и резко остановились. Зазвучал чей-то нежный голос:       — Марлин, милый. Где ты оставил эту статую?       — Вот в этом шкафу. Он… Вот же… — по всему помещению эхом раздался грозный и грубый рык.       — В этом шкафу дыра, Марлин! Откуда она тут?! — женский голос почти перешёл на визг.       — Клянусь, дверь была проломлена тогда, когда его завезли. Это старьё уже ничего не стоит, не беспокойтесь. Возьмите ваш респиратор, статуя уже готова к показу.       — Сейчас ещё рано. Оставь её в моём кабинете. И не забудь тщательно всё проветрить! Эта пыль не должна попасть в мой нос, — по голосу стало понятно, что женщина надела респиратор.       — Обещаю, — мужчина, очевидно, поступил так же, — вы знаете, как мне важно ваше здоровье.       — Ох, Ма-а-арлин…       — Всегда рад помочь!       По всему складу снова зазвучали удаляющиеся шаги и стук каблуков. Артур выдохнул и посмотрел на своего друга. Тот окончательно замер, уже не сопротивлялся и не издавал мычания, как одержимый. Вдруг он заговорил сквозь сжатую пасть.       — Оны уфли? Арфур, отпуфты мена! — Сэм с трудом отцепил от своей морды лапу Артура и протёр нос. — Что это было?.. А-а-апчхи!       — Ты вёл себя, как будто в тебя бес вселился. — Сказал волк, вылезая из-под стилажей.       — Я… Я-а-а-апчхи!.. Я понял, что это. Это какой-то сильный галлюциноген, перетёртый в пыль.       — А я думал, тебя повергло «проклятье древних перуанских воинов-обезьян».       — Ага, проклятье жадности… Апчхи!       — Платочек, синьор? — Артур подразнил друга шелковым платком, который был вложен в карман. Тот хмыкнул и посмотрел на пустой дырявый шкаф, подойдя к нему со страдальческим видом.       — Ну и что теперь? — спросил Артур из-за спины.       — Не всё потеряно. Статуя теперь в кабинете Фреи. Просто пройдём туда, заберём… Апчхи!.. Заберём статую и свалим. Не так уж и сложно, верно?       Артур подумал.       — Не нравится мне это.       — Мы уже близко, Артур. Совсем немного осталось.       — А пыль?       — Обмотаемся шарфами, — Сэм в ухмылке посмотрел в сторону, — у Фреи ведь полно шарфов, верно?       Парни расхохотались.       — Ну ладно, как мы попадём в кабинет?       — Он прямо под нами.       Артур невольно посмотрел на деревянный пол.       — И как туда попасть?       — Эй, а это не вентиляция? За ящиком. Помоги-ка… — прикрякнув, парни с трудом вытащили из-под стеллажа огромный деревянный ящик. За ним действительно оказалась вентиляционная решетка. Друзья переглянулись.       — Не-не-не, я не полезу, — начал Артур.       — Так…       — Я плотно поел в самолёте, не хочу нас тормозить.       — Ты съел всего один бутерброд.       — А ты мне в рот не заглядывай. Полезай в трубу.       — Да не полезу я!       — Да ты что!       — Не хочу… костюм запачкать, — отвертелся Сэм.       — Лезь.       — Сам залезай.       — Хорошо. Значит так…       Артур вытащил ничем не закреплённую решетку и с кряхтением и руганью полез в трубу. Сэм, чихая от налетевшей оттуда пыли, полез следом.

***

Тем временем…

      — Кейтлин, мне так страшно-о-о… — весело прошептала Нэнси, ерзая на белом кожаном сиденьи. Она никогда раньше не была в таком жарком восторге, что не мудрено. Лисичка впервые в жизни попала на мероприятие «высокого общества», впервые в жизни увидит своими глазами интерьер дорогого особняка, впервые в жизни ехала на лимузине с личным водителем и впервые в жизни смогла надеть своё лучшее платье, которое она сама сшила и которое в обычное время она могла надеть лишь… никогда!       — Нэнси, не волнуйся, — успокаивала её Кейт, — это просто обычный модный съезд. — «Я и сама, честно, как на иголках», — добавила волчица про себя.       — Кейти, ты не понимаешь! Это… Это же так… Так…       — Волнительно?       — Да! Волнительно! Ох, я так боюсь! А вдруг Ричард будет настаивать?       — Он — аристократ и миллионер. Он не будет настаивать на том, чтобы ты изменила решение. Воспитание не позволит.       — Но, а вдруг?       — Если что — я буду рядом.       Нэнси расплылась в улыбке от умиления и повернулась к окну, наслаждаясь видом итальянского города. Кейтлин же достала из сумки телефон и набрала номер Артура. Раздались гудки…

***

      В кармане брюк зазвонил телефон.       — Вот зараза!.. — процедил Артур, согнувшись в вентиляционной шахте.       — Ну что там у тебя?! — сказал Сэм, ползущий сзади.       — Да телефон! Блин…       — Это что то важное? Ай!..       — Да ничего важного!       — Ну так не бери!       — А вдруг что-то… важное?       — Ну проверь!       Артур еле как вытащил телефон из кармана. Номер определялся как «К». Только один контакт в телефонной книге Артура определялся как «К».       — Вот же!..       — Ну что там?!       — Алло?       Из телефона зазвучал голос Кейтлин:       — Артур, как успехи?       — Всё… Всё прекрасно!       — Ты договорился с Сэмюэлем?       — Да! Мы с ним немного поговорили и… пришли к согласию.       — Получилось что-либо узнать?       — Кейтлин… Давай я позвоню тебе немного позже. Я сейчас в немного… стеснённых условиях.       — Что значит «в стеснённых»?       — В метро. Очень много зверей вокруг.       — Ох, ну хорошо. Тогда до связи.       — Ага, — Артур положил трубку.       — Артур, что это было?! — возмутился лис из глубины шахты.       — Маленькая заминка…       — Что ещё за «Кейтлин»?       — Я надеюсь, ты не скоро о ней узнаешь.       — Ползи быстрее! Твой зад — не самое приятное… Ай!.. зрелище!

***

      Волчица убрала телефон обратно и посмотрела в окно. За ним уже вместо вечерних улиц находилось огромное поместье. Лимузин остановился прямо напротив входа.       — Мы приехали. Удачно вам провести время, — сказал водитель, вышел из машины и открыл дверь лимузина. Кейтлин вышла на красный ковёр, Нэнси шла за ней, пытаясь имитировать высокомерную и уверенную походку, но ватные от волнения лапы иногда подводили лисичку. Пройдя по красному мягкой дорожке, дамы вышли к главному гостевому входу. Прямо перед ним стояли два гепарда-охранника в костюмах: один держал в руках список, второй просто стоял, выпрямив спину и сложив лапы за спиной. Вдруг он протянул лапу к Кейтлин и сказал сухим голосом:       — Il tuo invito, per favore, signorita.       — Э-э-м… mi scusi? — растерянно выдавила из себя Кейтлин, пытаясь вспомнить хоть что-то на итальянском.       — Il tuo invito, — настойчивее сказал гепард.       — La prenda, per favore, — вмешалась Нэнси и протянула охраннику две глянцевые карточки. Тот внимательно их осмотрел, показал на список другому охраннику, сказал ему что-то на итальянском и вручил карточки обратно лисичке.       — Benvenuti nella tenuta della famiglia Percival. Buona notte.       — Grazie, — сказала Нэнси и протянула за собой Кейтлин. Та была удивлена знаниями подруги.       — Когда ты успела выучить итальянский?       — У меня было время пройти ускоренный курс.       — И что нам сказал тот модник в очках?       — Сначала он просил у тебя приглашение, а потом пожелал хорошей ночи. Такой милый!.. — Нэнси заулыбалась       — «Хорошей ночи»? Я не собираюсь задерживаться здесь допоздна!       — Мы здесь ненадолго. Сначала поговорим с Ричардом, а потом с Фреей.       Дамы вошли в роскошный зал для гостей с высокими потолками. На каждом углу стояли фуршетные столы, украшенные белой тканью и перегруженные всякими сладостями и напитками. Мраморный пол отражал свет огромных хрустальных люстр. На середине огромного зала, в самом конце находилась довольно широкая сцена, на которой играл небольшой струнный оркестр из пары енотов, одного тигра и нескольких газелей. Все гости были дорого одеты: в дизайнерские смокинги и экстравагантные платья. Как будто дизайнеры этой одежды соревновались, кто сможет создать самый смелый и при этом гармоничный образ. Кейтлин в первые же секунды чуть не потеряла из виду подругу, но быстро нашла её у себя за спиной. Нэсс внимательно вглядываясь в толпу. Вдруг лисичка заметила за одним из гостевых столов высокого льва в тёмно-зелёном фраке, с полным бокалом вина в одной лапе и сигарой в другой. «Курильщик и, вероятно, любитель здо́рово выпить. Не ожидала я этого от аристократа», — подумала про себя Кейтлин, тоже увидев этого льва, достаточно выделяющегося на фоне других гостей. Нэнси нервно скрючилась за спиной своей подруги.       — Кейтлин, мне что-то страшно.       — Успокойся, он ведь не монстр.       — Но он так грозно выглядит. Я не знаю, как он отреагирует на мой отказ.       — Ричард — аристократ, миллионер и держатель одного из крупнейших журналов в Италии. Я не думаю, что он сделает что-то страшное.       — Всё равно я волнуюсь, — лисичка была готова окончательно замкнуться в себе.       — Если что — я рядом, — волчица легонько подопнула её коленом. — Не дрейфь, всё будет хорошо.       — Ох, этот пинок я тебе припомню, — Нэсс ощутимо прибавила в настроении и выглядела уже куда увереннее. Этого Кейтлин и ожидала.       Пока её подруга находила в себе силы на разговор с Ричардом, Кейтлин отошла в сторону и встала у одного из фуршетных столов. На нём была гора совершенно разных закусок, красиво выложенных на серебряных подносах и блюдцах. «Пицца, пицца… Сыр, брускетты. Ещё пицца. Паста? Блин, какое же это итальянское клише… О! А вот этот штрудель выглядит аппетитно…» — думала про себя Кейтлин, выбирая себе что-нибудь из огромного обилия еды и остановившись на клубничном штруделе, который так соблазнительно лежал нарезанным на серебряном блюде. Признаться честно, в этот момент в Кейт проснулось манящее желание слопать всё, что было на этом подносе. Абсурдное желание, но такое манящее.       Вдруг свет погас. На сцену, под светом прожектора, вышла сама Фрея Персиваль в роскошном чёрном платье с искусственным мехом на плечах и усыпанном блёстками. От неё так и веяло богатством и статусом. Да так веяло, что вполне буквально слепило глаза от сверкания блёсток в свете ламп! Кейтлин, видя своего кумира детства, с восторгом и затаив дыхание от наплывшего ощущения чего-то великого, ждала речь Фреи или хотя бы её живого исполнения новой песни, к которому располагало буквально всё: публика, сцена, микрофон и роскошь вокруг. Но нет!       Вопреки ожиданиям юной фанатики, Фрея начала толкать типичную речь, где говорила что-то в духе «Я так рада, что вы здесь собрались. Проведите этот вечер с радостью». Всё омрачалось ещё и тем фактом, что говорила она это на итальянском языке, который так артистично выглядел со стороны, но который лично Кейтлин ничерта не понимала! Простояв все десять минут прекрасной и, наверное, великой речи, нахмурившись и в кромешной тьме, Кейтлин взяла очередной кусок так полюбившегося ей штруделя и съела его в попытке поднять себе настроение. Свет снова включился, все гости зааплодировали, а Фрея спустилась со сцены в приёмный зал и начала довольно любезно и на разных языках общаться с гостями лично. Вдруг в Кейтлин проснулась новая надежда. Она бросила неконтролируемое поедание штруделя и направилась к своей кумирше в надежде впервые поговорить с ней. Глаза волчицы светились от счастья, а лапы сами шагали вперёд по покрытому ковром полу. Подойдя достаточно близко, Кейтлин ненавязчиво встала у очередного столика, на котором в этот раз была собрана пирамидка из небольших бокальчиков с чем-то очень вонючим и, вероятно, спиртным. В этот момент Фрея уже закончила разговор с каким-то довольно упитанным котом, который чувствовал себя вполне комфортно, когда уплетал угощения, не обращая внимания на смотрящих на него гостей и уж точно не вспоминая о правилах этикета. Повернувшись, Фрея дала немного назад и случайно наткнулась на Кейтлин       — Ой, простите! Я так неуклюжа сегодня, — начала извиняться певица.       — Нет, ничего, мисс Персиваль.       — Ох, извините… — Фрея с подозрением прищурилась. — Простите, а как вас зовут?       — Кейтлин Кросс.       — Надо же… Меня не предупредили о вашем приезде.       — Я здесь с подругой, — Кейтлин указала на Нэнси, которая в это время весьма активно разговаривала с герцогом Ричардом. — Оказываю ей… моральную поддержку.       — Я понимаю. Так волнительно: «Впервые в высшем обществе, имея за плечами всего лишь скудную деревенскую жизнь, никак не готовящую к таким подъемам»… Представьте, какое это изумление.       Волчицу просто разрывало изнутри от восторга, хотелось завопить от счастья. Но нужно было держаться достойно и уверенно.       — Всё бывает в первый раз, Фрея.       — Не стану спорить, — Фрея окинула взглядом зал, но остановилась именно на наряде Кейтлин.       — У вас такое милое платье… Кто вам его сшил?       Кейтлин лишь снова указала на подругу и сказала:       — Она мечтает стать профессиональным дизайнером.       — Передайте ей от меня личный комплимент. Я надеюсь, мы с вами ещё встретимся, Кейтлин, когда-нибудь. А пока что приятного вечера.       — Взаимно, мисс Персиваль.       С этими словами Кейтлин отошла от стола вглубь толпы под радостные визги собственного внутреннего голоса. Нельзя описать её радость, восторг и разгоревшийся внутри жар, который внешне проявил себя только в виде нервной улыбки. Вдруг до уха волчицы дошла чья-то тихая беседа:       — … какая-то сегодня слишком подозрительная.       — И не говори. У меня перед входом трижды проверили пропуск, да ещё и паспорт отобрали.       — Всё равно я рад, что ты добрался до Италии… А зачем ей твой паспорт?       — Да черт её знает. Боится, наверно, чего-то… Ты видел, у того парня автомат был.       — Серьёзная охрана.       На этом всё. Кейтлин ещё раз осмотрелась: действительно, у некоторых охранников были короткоствольные автоматы неизвестного ей производства. Вооруженные солдаты была не везде, но они перекрывали все входы на верхние этажи.       — Кейтлин! Кейтлин! — послышался радостный крик лисички.       — Нэсс?       — Кейти, я смогла! Я поговорила с Ричардом! Он оказался таким лапочкой!       — Что он тебе сказал по поводу твоей работы?       — Обиделся, конечно. Но небольшая подробность о жизни его сестры сразу всё исправила! — лисичка ехидно улыбнулась.       — Нэнси, у меня сейчас для тебя работа, — Кейтлин понизила тон.       — Опять какая-то секретная задача? — Нэнси тоже перешла на заговорщический манер.       — Видишь этого парня с оружием на лестнице? — волчица указала взглядом на барса-охранника в правом крыле. Он выглядел грозно и сосредоточенно.       — Ага.       — Ты можешь сделать так, чтобы он ушёл?       — Постараюсь, наверно… — Умница, — Кейтлин потрепала лисичку по макушке. Та улыбнулась и направилась к охраннику. Тот наконец повернул голову, не убирая с каменной морды гримасу тотальной сосредоточенности. Казалось, что он сканирует электронными мозгами каждого, кого увидит.       — Простите, синьора. Вам сюда нельзя, — угрюмо процедил он.       — Ох, я не за этим, — милым голосом сказа Нэсс.       — А зачем же тогда?       — Понимаете… Мне кажется, в здании находится бомба, — как можно нежнее шепнула лисичка.       — Бомба? Вы ведь понимаете, что за ложную наводку полагается наказание по уголовной статье?       — Я разве выгляжу как лиса, способная на идиотскую шутку? — Нэнси обиженно отвернулась и кинула через плечо один из своих милейших взглядов. Кажется, в электронной башке охранника что-то перегрелось, когда его каменная морда наконец сменила эмоцию.       — Хорошо, показывайте.       — Ох, я в вас не сомневалась, мистер…       — Джозеф. Меня зовут Джозеф.       «Ну талантище. Я почти ей поверила», — подумала про себя Кейтлин, направившись на второй этаж сразу после того, как охранник ушёл вслед за Нэнси.       На втором этаже было заметно темнее и тише по сравнению с фойе. Свет не горел, только музыка сотрясала стены. И больше ничего вокруг. Только звук шагов по мягкому и слегка пыльному ковру вдоль широкого коридора, окутанного желтоватой от закатного солнца темнотой. Кейтлин тихо ступала босыми лапами, стараясь издавать как можно меньше шума. Что-то ей подсказывало, что цель находится именно здесь, на втором этаже особняка. Хоть и сама она мало имела представление, что она ищет в этом доме и какова она — её цель. Это как идти в магазин без конкретного списка покупок. Шум из окон и треск половиц всё больше нагонял тревогу. Конечно, тревога — это самое привычное чувство, когда ты нарушаешь границы дозволенного, но Кейтлин с каждым днём всё больше и больше мечтала обрести полное хладнокровие в таких ситуациях. Волнение только мешает. Вдруг на своём пути волчица увидела широкую дубовую дверь посреди довольно просторного коридора. Над дверью висел герб семьи Персиваль, а на полу лежал коврик… из шкуры леопарда.       «Надеюсь, она искусственная», — подумала про себя Кейт. Не оставалось сомнений, что это личный кабинет Фреи. То что нужно! Кейтлин резво опустилась на колени перед дверью и стала присматриваться к замку       «Так… Замок «Ловерал» с двойной защелкой. Хах! Похоже, у Фреи весь бюджет ушёл на охрану и украшения!» — радостная мысль только больше подогрела интерес Кейтлин. Не задумываясь, она вытащила из волос небольшую заколку, каноничную для всех фильмов про суперагентов, и принялась ковырять ей замочную скважину. — Как было в фильмах? «Любая дверь открыта, если у тебя есть заколка и»… и небольшой нож для масла, почему нет? — с этими словами волчица ловко стащила со стоящего рядом небольшого столика нож для масла, оставленный, видимо, кем-то из рассеянной прислуги. После некоторых махинаций замок поддался и массивная дверь отворилась.       Кейтлин так же тихо вошла в комнату. Но не успела она сделать и пары шагов по тёмно-зеленому ковру, как кто-то со спины обхватил её за шею одной лапой и приставил к голове что-то холодное другой. Над ухом звоном раздался уверенный голос:       — Тихо, золотце. Одно лишнее движение или звук — я выстрелю.

***

Парой минут ранее…

      С потолка в кабинете с грохотом свалилась позолоченная решётка вентиляции. Из широкой дыры в потолке с шумом вывалился на пол чёрный, вымазанный в пыли, волк с портфелем за спиной.       — Артур, что там? — раздался шепот из трубы вентиляции.       — Аргх! Больно падать! Вот что! — сдержанным рычанием ответил волк.       — Никто не слышал?       — А вот этого я не знаю.       — Будем надеяться, что нет, — сказал голос из трубы, и оттуда вылез рыжий, не менее пыльный, лис в почти таком же наряде, как и у Артура. Осмотревшись, он в удивлении присвистнул.       — Это мы удачно зашли…       Весь небольшой кабинет был увешан картинами, оккультными масками и, вероятно, ценными древностями. Каждая из них дополняла другую, и нигде не было пустого места. Каждое украшение приковывало к себе взгляд и держало его до последнего.       — Впечатляет… — сказал Артур, также поддавшись изумлению.       — Где наша статуя?       — Я что-то слышал про сейф. Он где-то здесь, надеюсь.       — Тогда предлагаю его найти, если ты не хочешь уйти отсюда с одними впечатлениями.       — Да мне итак ничерта не перепадёт, — ответил Артур с улыбкой и залез в ближайший шкаф в надежде найти сейф сразу. «Ничего».       Шкафов и всяких хранилищ и так, конечно, было в доме в изобилии, но здесь их было слишком много именно для одного рабочего кабинета. Повсюду валялись книги, журналы, тетради. Прочая макулатура, не очень-то и интересная для двух воришек. Тонны самых разных сувениров и древностей.       — Слушай, Сэм, — обратился волк к своему другу, — как ты думаешь, сколько это всё могло занять времени?       — Ты о чём?       — Ну-у-у… вот эти сборы коллекций.       — Не знаю. Для меня собрать в детстве все наклейки из жвачек уже было достижением.       — Только ты тогда не знал, что они печатаются бесконечно.       — А Фрея вместо наклеек собрала себе артефакты из каждой точки мира.       — Много стоит, наверно.       — Ну, мы сюда не за этим пришли… — Сэм замер напротив открытой дверцы очередного шкафа. — Опа… Ха! — лис очень громко расхохотался       — Сэм, что ты там нашёл? — оживился Артур.       — Да ты сам посмотри! О-ха-ха!..       Артур заглянул в один из шкафов, открытых лисом. В нём на гвоздиках и крючках висели наручники, плеть, кожаная чёрная маска и свёрнутый латексный костюм.       — Боже… — Артур обомлел.       — Ха! Как думаешь, Фрее это нужно, чтобы косплеить Бэтмена?.. Ох-хо-хо!.. — Сэмюэл умирал со смеху.       — Весьма любопытная подробность. По-моему очевидно, зачем ей… это.       — Дамочка решила поразвлекаться на старости лет.       — Кончай. Ей всего-то тридцать четыре.       — А откуда ты знаешь?       — Так везде говорят.       — А откуда ты знаешь? — многозначительно повторил свой вопрос Сэм.       — Я понял, к чему ты. Пойдём уже.       — Погоди, я должен это снять.       — Сэм, давай не будем копаться в «грязном белье» Фреи. Пусть этим займётся кто-нибудь другой.       — Ладно, твоя взяла, — лис убрал обратно в карман телефон и начал рыскать в других шкафах и ящиках в поисках реликвии. Вдруг он наткнулся на стоящий под столом серый сейф с кодовым замком.       — Артур, посмотри!       — Что там у тебя?       — Сейф, — Сэм принюхался, — пахнет отвратительно, фигурка точно там.       Артур сел на колено и осмотрел стальной ящик. Это был серый металлический куб с небольшим электронным циферблатом на крышке.       — Нужен код. Просто так не откроем.       — Есть идеи?       — Можно поискать в кабинете. Это же личный кабинет.       Вдруг замок во входной двери начал клацать и стучать. Кто-то пытался открыть его. Артур не на шутку испугался, быстро сообразил, что нужно сделать, и залез в ближайший шкаф в кабинете, пока Сэмюэл пытался найти себе место. Вдруг он рывком прислонился к стене рядом с дверью и вытащил из подсумка на поясе брюк пистолет.       — Сэм, ты что творишь?! — высунулся из шкафа Артур.       — Спокойно, всё под контролем, — лис щёлкнул предохранителем, — я знаю, что делаю.       Вдруг замок щёлкнул в очередной раз, и увесистая деревянная дверь тяжело открылась. Артур затаил дыхание, а Сэм плотнее прижался к стене. Из дверного проёма осторожно вышла белая волчица в восхитительном красном платье и босая. Сэмюэл не стал долго ждать и, резко оторвавшись от стены, обхватил волчицу свободной лапой за шею, а пистолет приставил к месту чуть ниже уха. Волчица успела только испуганно охнуть.       — Тихо, золотце, — начал говорить Сэм уверенным и вкрадчивым голосом. — Одно лишнее движение или звук — я выстрелю, — лис взвёл курок для большего драматизма. Артур в это время сидел в шкафу среди дорогих искусственных мехов и прочей модной мишуры. Ему было страшно смотреть на ту глупость, которую совершает Сэм.       — Блефуешь, — настойчиво сказала волчица, продолжая держать лапы вверх. — Ты не выстрелишь.       — Почему ты так уверена? Я ведь могу и просто задушить тебя, — Сэм был непоколебим даже перед таким смелым заложником.       — Можешь, но… — вдруг девушка резко отдёрнула одной лапой пистолет от своей головы, другой же ударила лиса локтём в бок, обхватила его шею в районе затылка освободившейся лапой и энергичным рывком перебросила его на пол через плечо. Лис с грохотом упал спиной на деревянный пол и моментально скорчился, выгнув спину. Видимо, падение было довольно болезненным.       — Сил не хватит, парень! — сказала девушка, глядя на скорчившегося на полу лиса.       — А у тебя… кишка не тонка, — кряхтя и охая, лис попытался встать. — Но тебе повезло, что сегодня я не в той форме, чтобы бить женщин.       — Хочешь испытать удачу? — волчица сжала кулаки.       — Я предупреждал, — Сэмюэл был готов ко второму раунду против смелой девушки. Услышав знакомый голос, Артур, всё это время сидящий в шкафу, решил закончить бой до его начала.       — Сэм, остановись! — настойчиво сказал он, незаметно выйдя из шкафа.       — У-у-у, погоди. Я только начал!       — Сэм, это Кейтлин.       — Гм?!        Лис опешил. Весь его боевой настрой моментально ушел в никуда.       — Артур? Ты… — Кейтлин была удивлена не меньше. По её виду было понятно, что она хотела сказать что-то вроде «Какого чёрта вы оба тут забыли?».       — Я позже всё объясню. — Артур спохватился и двинул Сэма в плечо: — Этот недотёпа — Сэм, знакомься.       — Очень… приятно, — волчица была явно не в восторге от такого знакомства. Тем более, она всё ещё была на взводе.       — Сэм, познакомься. Это Кейтлин — моя напарница.       — Напарница?! — с лиса на сегодня точно хватило всяких сюрпризов.       — Ладно, чего вы оба тут забыли? — волчица выглядела серьёзно, как никогда.       — У Фреи в этом доме есть одна ценная вещь, которую Сэм решил украсть.       — Очень ценная вещь! — оживился лис. — Это древняя перуанская статуя бога одного воинственного племени. Сейчас вспомню… Туан-Кабир, вот как его зовут!       — А ты тут зачем, Артур? — Кейтлин прожигала его насквозь своим злым взглядом, очень контрастирующим с её спокойным тоном. Выглядело жутко.       — Я, э-э-э… Я решил поискать информацию, ну, вдруг у тебя не получится?       — Ты во мне сомневался?       — Что? Не-е-ет.       — Вот что, Артур, — Кейтлин перешла на серьёзный тон, — в следующий раз никакой самодеятельности. У тебя может быть сколько угодно поводов, но всегда обсуждай это со мной.       — Хорошо, Кейт, — он выглядел подавленным.       — Вы уже что-нибудь нашли? — волчица обратилась к обоим.       — Да! Статуя в том сейфе под столом, — Сэм был в нетерпении.       — Да не нужна мне твоя статуя, — грубо прикрикнула Кейтлин, — Артур, есть новые зацепки?       — Вообще-то, нет, — сдержанно ответил волк.       — То есть, вы хотите сказать, что за всё это время вы ещё ничего не нашли?!       — Статуя… — проскулил Сэм.       — Да что за!.. Сейф, говоришь, — Кейтлин выдала заинтересованную гримасу, прошла вперёд к сейфу под столом и внимательно его осмотрела.       — Он кодовый. Семь чисел, — с новой надеждой сказал лис.       — Сама вижу… — Кейт принюхалась. — Боже, от кого из вас так смердит? — волчица повернулась к друзьям.       — Это не мы! — почти хором возразили они. — Так воняет галлюциногенная пыль, которой эту статую покрыли, — пояснил Сэм.       — Изобретательно… Хм, попробую угадать.       Кейт неуверенно нажала одну кнопку за другой, долго думая над каждым нажатием. Замок запищал, засов открылся. Повисло молчание.       — Кейтлин, как вы это сделали? — прошептал Сэм, глядя на то, как очаровательно и плавно открывается толстая дверца серого сейфа.       — Я без понятия… Я… — озадаченно промямлила волчица.       — Кейт, какую комбинацию ты ввела? — спросил Артур.       — Д-день рождения… Фреи.       — Так просто?       — Д-д-да-а-а-аКак красиво… — волчица растекалась на глазах.       — Так, это мне не нравится! — Артур рывком оттащил Кейтлин от сейфа. Её зрачки расширились до состояния двух черных дыр, а на морде поплыла нервная улыбка.       — Сэм, принеси что-нибудь, чем можно обмотать морду. Эта пыль меня уже достала.       — Секунду, — Сэмюэл сейчас же притащил из шкафа пару модных женских шарфиков и один широкий красный платок. Артур повязал себе на морду розовый шарф и обмотал платком морду Кейтлин. Сэм надел бирюзовый шарф с цветочками.       — Теперь мы знаем, как выглядит твоя Кейтлин под наркотиками, — как всегда острил он.       — Это какой-то очень сильный галлюциноген. Пары пылинок хватило.       — Синтетический. Такой обычно использует Интерпол для своих операций.       — С каких это пор ты знаком с методами британцев? — спросил Артур, попутно пытаясь привести в чувства окончательно потерявшую сознание Кейтлин.       — А ты думал, на «волне» публикуют только всякие полезные инструкции для маминых гангстеров?        Ну уж точно не думал про то, что там появляется секретная информация Интерпола.       Тревога нарастала. С каждой секундой казалось, что вот-вот во взломанную дверь войдёт Фрея и увидит весь тот бардак, который устроили Артур с Сэмом. Артур продолжал делать всё возможное, чтобы привести Кейтлин в сознание, пока Сэм ходил вокруг да около и пытался найти себе занятие, чтобы не казалось, что он ничего не делает.       — Слушай, Артур, — начал он.       — Чего?       — А что связывает тебя и эту вот… — он расплывчато показал на Кейтлин.       — Это моя напарница. Меня с ней познакомили позавчера ночью, когда я только приехал в головной офис «Веги». Говорят, крутой киллер.       — Киллер? То есть она…       — Могла убить тебя.       — Блин! Это же классно, Артур! — лис снова был охвачен восторгом.       — Чего?       — Я думал, у тебя в напарниках оказался какой-нибудь жирный старый хер, который не упустит возможности научить тебя жизни. А тут…       — Что «тут»?       — Довольно милая симпатяжка, — Сэм скорчил ехидную гримасу.       — Ой, Сэм, — Артур хлопнул себя по лбу, — вот только не начинай снова.       — Что? У тебя же всё ещё нет девушки? — Сэм продолжал ухмыляться.       — Отстань! В последний раз, когда ты решил устроить мне личную жизнь, — всё полетело к чертям.       — Тогда всё было совсем по-другому!       — Ну да, как же!       — Я просто предложил…       — Иди в жопу со своими предложениями, Сэм! — Артур пригрозил лису кулаком. — Свою похабность себе оставь, а я сам как-нибудь.       Пока два друга спорили, Кейтлин потихоньку приходила в себя. Из-за довольно плотного платка на морде волчица закашлялась и открыла глаза, лёжа на полу. Перед ней предстала странная картина: два парня, Артур и Сэм, о чём-то оживлённо спорили, обмотавшись женскими шарфами. Вдруг Артур заметил, что его напарница наконец пришла в себя, и поторопился помочь ей встать.       — Кейт, всё хорошо? — поинтересовался волк.       — Ох, голова болит. Что со мной было? И что это за дурацкий платок у меня на морде?       — Не вздумайте снимать его, Кейтлин, — сказал Сэм, — эта статуя покрыта перемолотым галлюциногеном, который вы вдохнули. Вещество сильнодействующее, поэтому последствия могут быть непредсказуемы.       — Откуда вы столько знаете, Сэмюэл?       — Любил проводить много свободного времени в лаборатории химического факультета. Там многое и узнал.       — Да, помню, — вмешался Артур, — этот «Хайзенберг» однажды её чуть не спалил.       — Так-так, остановитесь… — Кейтлин схватилась за голову. — Артур, ты не забыл, что мы должны были найти?       — Помню. Сведения о Блейке.       — Пока бедный Артур пытался привести вас в сознание, сеньора Кейтлин, его верный паж Сэмюэл нашёл кое-что занимательное, — иронично проговорил лис. — Прошу за мной.       Сэм привёл их к письменному столу и показал несколько бумаг: на первой были написаны имена, а на второй была прикреплена скрепкой свадебная фотография. На ней мило стояли в обнимку молодая Фрея и довольно богатого вида тигр — Оливер Блейк.       — Правда интересно? — с гордостью в сердце спросил Сэм, ожидая очевидного утвердительного ответа.       — Весьма, — согласилась Кейтлин. — Значит, они были когда-то женаты.       — Очень давно женаты, — задумчиво пробубнил Артур. — Сколько здесь Фрее? Лет двадцать?       — Так она выглядела в двадцать шесть, — поправила Кейтлин. Она очень много знала о своей любимой артистке.       — Это ещё не всё! — воскликнул Сэм всё также гордо. — Здесь есть кое-что от самого Блейка.       Лис вытянул из документов маленький почтовый конверт, разорванный в месте склейки. Дата на обороте гласила: «19.07.2012».       — Письму уже шесть лет, Сэм, — разочарованно сказал Артур, — ты думаешь, там что-нибудь интересное? Скорее всего, что-нибудь в стиле «Целую, обнимаю, муа-муа-муа…» — последнее Артур весьма умело спародировал.       — Это письмо пришло за год до ограбления «Роулен Стандарт», — Кейт выхватила конверт, — прочитать стоит.       Открыв его и вытащив слегка помятый печатный лист, Кейтлин принялась вслух зачитывать содержимое:       «Скоро случится счастье, милая. Я достаточно много накопил в своём банке, чтобы моментально разбогатеть. София сделала своё дело, и Джейкоб Фортес согласился собрать свою команду. Мы уже договорились с ними о цене вопроса, и он согласился на четверть от награбленного. Правда, им придётся повоевать с полицией. Новый шеф департамента Манхэттена очень не любит, когда в его городе происходит подобное. Надеюсь, с твоими деньгами ничего не произойдёт. Люблю тебя, крошка.»       — М-да, это мало о чём говорит, — протянул Сэм.       — Да уж. Ничего нового, — Кейтлин грустно опустила письмо обратно в конверт, — Сэм, положите это всё туда, где взяли.       — Хорошо. Что теперь?       — Просто уйдём отсюда. Здесь больше делать нечего, — безэмоционально сказала волчица.       — Кхм… Статуя, — вставил Сэм.       — Да берите свою статую. Мне уже всё равно.       Воспылав восторгом, Сэм тотчас выхватил облепленную жёлтой пылью статую из сейфа, сунул в свой рюкзак и гордо зашагал к двери, ведущей в коридор.       — Эй, стой! Ты куда? — Артур схватил лиса за плечо.       — На выход, очевидно.       — Я думаю, охране не понравится чудак с рюкзаком и без приглашения.       — А кто сказал, что я без приглашения? — Сэм вытянул из кармана жилета небольшую картонную визитку.       Всё это время спокойно державшийся Артур в момент вспыхнул. — То есть у тебя всё это время было приглашение?! Какого чёрта ты заставил меня лазать по стенам и трубам? — негодованию Артура не было предела.       — А ты думаешь, Фрея так любезно проводила бы нас на склад и оставила табличку «Добро пожаловать» перед входом в свой кабинет, отозвав всю охрану? Этот пропуск нужен только для того, чтобы выглядеть «своим».       — Но смердящий ранец у тебя за спиной слишком бросается в глаза… — Кейтлин сморщилась. — И в нос тоже.       — Но!.. — Сэм хотел возразить, но волчица была права на все сто. — Пожалуй, вы правы.       Артур выглянул в окно. На улице под оранжевым закатом хлестал водой небольшой мраморный фонтан, вода от которого брызгами разлеталась по асфальту с подветренной стороны. Правое крыло было полностью свободно от охраны и персонала поместья.       — Эй, Сэм, — обратился волк к лису.       — Что? — ответил тот.       — Давай сюда портфель       — Что? Нет!       — Сэм, отдай.       — Ты чего задумал?       — Пока вы с Кейтлин пройдёте через главный вход, я вынесу статую через это окно, — Артур показал на открытую форточку.       Сэм слабо верил в надёжность этого плана. У лиса были поводы как можно усерднее избегать госпожу Персиваль, поэтому даже под прикрытием он не желал выходить в зал.       — Слушай, Артур, я полезу с тобой, — Сэм крепче сжал портфель.       — Это слишком опасно. Весь двор сейчас заполонён толпой. Вдвоём мы рискуем попасться.       — Вот же… Аргх! — лис раздраженно пихнул Артуру портфель, стянул с морды пыльный шарф и развернулся в сторону выхода. — Кейтлин, уходим отсюда.       Волчица тоже сняла давно ненужный платок и пошла к выходу. У самой двери она обернулась к Артуру.       — Постарайся никуда не вляпаться, — с заботой в голосе сказала она.       Волк лишь кивнул и ещё раз посмотрел в окно. За его спиной закрылась входная дверь, так что теперь он точно остался один в комнате, залитой слепящим золотым светом уходящего солнца. С тяжестью в душе он закинул рюкзак за спину и вышел на балкон.

***

      — Мы с Артуром довольно сильно намусорили в кабинете, — с волнением сказал лис, шагая по тёмной лестнице между вторым и первым этажом.       — Фрея и так заметит пропажу. Уже поздно волноваться по этому поводу, — серьёзно буркнула Кейт.       — Я знаю! Но это ведь всё равно непрофессионально!       — С вашими-то методами вы даже близко не профессионал.       Сэм смутился, когда понял, о чём говорила волчица.       — А что мне оставалось сделать?       — Это была глупость даже для такого дилетанта, как вы! Позорно такое не знать.       — Что вы имеете в виду? Хотите сказать, что я просто дурак, строящий из себя профессионала?! Это будет как раз в вашем надменном стиле!       — Хочу сказать, что брать потенциального свидетеля в заложники без причин — это ловушка для самого себя! Погодите… Вы только что назвали меня надменной?!      — Кейтлин закипала, словно чайник на плите. Градус ссоры снова поднялся до предела. — Не заставляйте меня вас ударить.       — Я назвал вас тем, что видел собственными глазами! Я видел вашу напыщенную морду и это безвкусное платье! А ещ…       — Вы — самый редкостный дурак, которого я видела, — голос Кейтлин упал до самого низкого уровня. — Будьте так добры, заткните свою вонючую пасть.       Сэм действительно замолк, но на его морде было ясно читаемое выражение того, что он продолжал испытывать к волчице огромное презрение и сделал это с целью показать, что на самом деле ситуацию контролирует он. «Ну и кто из нас надменный?» — подумала про себя Кейт.       На выходе с лестницы всё ещё никого не было. В том числе и охранника. Выглядело это странно, ведь охрана не может просто так покинуть пост, если только Нэнси не сделала свою работу слишком хорошо. Но маленькая лисичка была как раз рядом с выходом и, судя по всему, ждала свою подругу. Увидев её, она кивнула.       — Нэсс, что стало с охранником? — спросила Кейтлин, так и не найдя «терминатора» в поле зрения.       — Ох, он… Он повязал одного из гостей, — с жалостью сказала лиса.       — Повязал?       — Д-да. В чемодане того ящера оказалась груда ворованных антикварных часов. Звучали они, действительно, как бомба.       — Да уж… — Кейт приложила лапу ко лбу. — Ладно, Нэнси, мы уже уходим.       — Так быстро? — лисичка забеспокоилась. — Но ведь сейчас будет лазерное шоу, фейерверк и огромный торт для всех!       — Мистер Кингсли? — голос Фреи прозвучал за спиной Кейтлин.       Обернувшись, она увидела за собой лисицу, подошедшую почти бесшумно к стоявшему у стены Сэму.       — Да, мисс Персиваль? — однако сам лис не подавал признаков волнения.       — Вас я не видела очень давно и не ожидала увидеть здесь. Вы точно были приглашены?       — Конечно, — лис протянул ей визитку, — вами лично и именно сегодня.       — В таком случае… как вы прошли мимо охраны?       — Охраны? Я думал, к таким секретным гостям, как я, у вас отдельный подход, — Сэм подмигнул.       — Хорошо. Замечательно выглядите сегодня, Сэмюэл, — Фрея широко улыбнулась.       — Вы тоже сегодня очаровательны, как никогда. Чувствую, все эти звери пришли сюда только чтобы посмотреть на такую блестящую певицу, как вы.       — Ха-ха… Д-да, наверное. А вообще, я вас пригласила не просто так. У меня есть к вам небольшой разговор.       — Разговор? — лис скривил брови.       — Да. Нам нужно обсудить ваши небольшие проблемы.       — Ох, Фрея, — лис немного запнулся, — не хотелось бы портить такой прекрасный вечер одним неприятным разговором.       — Однако этот разговор очень важен как для вас, так и для меня.       — Но…       — И я надеюсь, вы не будете с этим спорить, Сэмюэл. Пойдёмте в мой кабинет.       — Ох… — Сэм очень не хотел идти обратно в тот злосчастный кабинет, но другого выхода особо-то и не было, поэтому он покорно прошагал за лисицей обратно на второй этаж. Кейтлин наблюдала за всем этим и абсолютно не могла понять, что вообще творится.       — Кейт, ты меня слушала вообще?! — возмутилась Нэнси.       — А? Да-да, конечно, — повернулась к ней волчица.       — Тогда что я только что ска…       — А впрочем! — Кейт радостно хлопнула. — Мы можем остаться тут ещё ненадолго!       Нэнси расплылась в улыбке, полной восторга и детской радости.       — Кейт… Ты лучша-а-ая…       — Спасибо. Веди меня к сцене, или что там по плану…       — Лазерное шоу!       — Да, лазерное шоу.

***

      По водосточной трубе на стене особняка медленно, ругаясь и стуча каблуками, ползло небольшое тёмное пятно. За спиной у пятна был портфель, иногда испускающий в воздух еле заметное облако какой-то жёлтой пыли, а на голове женский шарф.       — Ух, как меня это достало! Ух, как меня это уже бесит! Вот же чёртов Сэм, всё у него через… Ай! — лапа волка соскользнула с водосточной трубы. — Фух! Всё у Сэма через жопу. Быстрее бы уже домой. Хочу чая и печенья, а не это всё!.. Будьте прокляты все те кретины, которые строили это… здание!       Наконец, опустившись на твёрдую землю, Артур с облегчением выдохнул. На дорожке, огороженной изгородью, никого не было. Удача ощутимо улыбнулась незадачливому вору, и тот побежал со всех лап туда, где он оставил автомобиль. Перемахнув через забор, он прошёлся по тихой вечерней улочке и, тщательно обмотав портфель плёнкой и закинув его в багажник, Артур завёл двигатель. Но сколько бы он ни ждал, никто так и не выходил из здания. Это его очень сильно встревожило.

***

      — Что ж, Сэмюэл Кингсли, — Фрея важно расположилась за своим столом в кабинете. Ей за спину падал свет из окон, отчего лиса превращалась в страшный черный силуэт, — вы точно знаете, зачем я вас сюда привела.       — Э-э-м… Нет? — сам Сэм сел на невзрачный стул напротив стола, стараясь не обращать внимание Фреи на решётку вентиляции под ковриком.       — Как это «нет»?       — Я с вами уже давно ничего общего не имею.       — Долги, Сэм, долги, — Фрея сильно нахмурились, — последний раз вы обещали мне вернуть ваш долг шесть лет назад.       — Да…       — И вы всё ещё ничего мне не вернули.       — Слушайте, у нас с моим другом тогда получилось добыть золота на несколько миллионов, и я с радостью бы отдал вам вашу часть, если бы не сирийские повстанцы.       — Повстанцы? Вы издеваетесь надо мной…       — Это правда были повстанцы, честно. Они напали на грузовик и… И всё.       — Как это «всё»?       — Я не знаю. М-меня лично там не было. Мой друг чуть не погиб в пустыне в тот день.       — Вот как… — Фрея вскинула брови. Это вселило в Сэма какую-то надежду. — Но меня это не волнует, Сэмюэл.       — А-а-а.       Фрея встала со стула и оперлась передними лапами на стол.       — К вашему же счастью, я могу простить вам ваш долг, Сэмюэл.       — К-как?       — Видите ли, вы взяли в долг не так уж и много, поэтому можете легко искупить свою вину прямо сейчас. — Фрея медленно и демонстративно распустила локоны своих волос, что очень насторожило лиса.       — Что вы от меня хотите?       — О, совсем немного, — её голос превратился в нежнейший полустон, речь лилась плавно, — вы должны понимать, что я не только богатая певица, но и простая женщина с простыми принципами. И потребностями.       — Я не понимаю, к чему вы.       — Мой последний муж ушёл от меня три года назад… — лиса опустила уши и сделала грустную гримасу. — Представьте, как это трудно: три года без близкого мужчины, которому можно доверять и… полностью отдаться.       — Я всё ещё не понимаю, чего вы от меня хотите, — конечно, Сэм понял намеки, но старался как можно дольше оттягивать этот неловкий момент.       — Давайте смотреть правде в глаза. Вы уже давно мне нравитесь, как прекрасный и смелый лис. Таких я видела только в фильмах, — Фрея облокотилась на стол, демонстрируя всю свою грацию и гибкость.       — Спасибо, я польщен, — тут Сэм решил использовать своё коронное и самое главное умение — умение врать! — Но, увы, я уже женат. Сами понимаете, семейные принципы…       — Я не вижу на вашей лапе кольца.       — Я его дома оставил. Такую ценность лучше не таскать куда попало.       — А вы действительно отличный лгун, — Фрея вздохнула, положив голову на лапу. — Как мне это нравится.       — Фрея, вы тоже не менее прекрасная леди, но где ваша светская этика? Разве принято так сраз… Ой!       Фрея схватила лиса за воротник и медленно провела пальцем по его носу.       — Вы так и не поняли, чего я от вас желаю? — она глядела прямо в душу своими огненными глазами. Лиса настолько близко подвела морду Сэма к своей, что он чувствовал её мятное дыхание.       — Н-н-нет?       — Я хочу вас, Сэм, сейчас же, в моей спальне, — этот вкрадчивый шепот не на шутку напугал Сэма, — дверь справа от вас, я буду ждать.       — Н-но…       — Никаких «но», Сэмюэл. Если вы, конечно, не хотите остаться с огромным долгом в 870.000$.       — Н-не хочу.       — Ну, тогда не стесняйтесь, — лиса наклонила голову к плечу и расплылась в злостном, и в это же время томном, оскале, отпустив воротник Сэма. — Мои предпочтения слегка необычны. Думаю, вы поймёте.       — Н-необычны?       — Сами всё увидите, — Фрея встала со стула и подошла к двери. — А теперь прошу вас меня подождать. Мне нужно переодеться.        Сэм нервно сглотнул. В голове пронеслась одна мысль: «Вот же влип».

***

Несколько минут спустя

      — Что-то они долго, — Кейтлин беспокойно стучала лапой по столику, за которым сидела. Прошло уже минут тридцать от шоу, а Сэмюэл так и не вышел со второго этажа.       — Кейт, ты о чем? — Нэнси сидела напротив и зачарованно наблюдала, как артисты на сцене устраивали абсолютно невозможные перформансы с лампами, световыми шарами и прочими приблудами.       — Да так. Ни о чем.       — Кейт, ты какая-то странная сегодня.       — Правда? — волчица вскинула брови.       — Всё шоу проходит за твоей спиной, а сама ты уже минут десять нависаешь над меню и ничего не можешь выбрать.       — Гм… — Нэнси была права, и Кейт это признала.       Вдруг сзади кто-то похлопал её по плечу.       — Кейтлин, нам пора уходить.       Волчица обернулась. За ней стоял Сэмюэл в немного помятом виде, с взъерошенной прической и со стойким ароматом мяты.       — Сэмюэл? Что вы там?..       — Не важно. Нам пора уходить, пока охрана не просекла ничего.       — Охрана?       — Кейтлин, просто уходим, и точка! — лис явно не шутил.       — Нэнси, мы уходим.       — Как? А как же?.. — лисичка снова разочаровалась.       — Нэнси!       — Ладно, ладно. — она встала из-за стола и посеменила за подругой.       Все трое стремительно шли сквозь залы и коридоры обратно к выходу. Сэмюэл выглядел очень нервным, постоянно оборачивался и с подозрением глядел на каждого охранника.       — Сэмюэл, что случилось? — ещё раз обеспокоенно спросила Кейтлин.       — Если кратко, то я очень сильно разозлил Фрею, — Сэм толкнул очередную дверь, ведущую в фойе.       — Что значит «разозлил»?       — До неё дошло, что кто-то стырил статую.        Она узнала, что это сделали вы?       — Пока нет, но чувствую, скоро догадается. Когда придёт в себя.       — Что?! — воскликнула волчица.       — Я потом всё расскажу. Сейчас нужно найти Артура на машине.       За очередной дверью оказался выход в просторный вечерний сад перед поместьем. Оранжевое закатное солнце било в глаза, фонтаны играли свою водную музыку, а кусты в унисон шумели листьями.       — Кейтлин, не задерживаемся, — Сэм направился к выходу.       — Кейт, что происходит? — Нэнси всё также неспешно шла по пятам. — Кто этот лис?       — Друг Артура, — Кейт повернулась к лисичке, — поторопись, Нэсс.       Волчица снова повернулась в сторону выхода, но впереди она увидела, как один из гепардов-охранников о чём-то серьёзно разговаривал с лисом. Кажется, у него были претензии к столь подозрительному гостю. Не долго думая, Кейт вытащила пистолет из-под платья, где она удобно расположила кобуру. Охранник ничего не ожидал.       Кейтлин резким рывком приставила пистолет к голове охранника.       — Откройте ворота, мистер, — хладнокровно сказала она, ткнув гепарда глушителем.       — Это вооружённо нападени’е! Я буду поднимать тревогу! — с отвратительным акцентом сказал тот.       — На вашем месте, я бы так не делала. Последствия очевидны. Отпустите моего друга.       — У него нет приглашенье.       — Ошибаетесь.       — Уберите пистоль’ет! А то хуже будет!       — Не вздумай оборачиваться… — Кейтлин обратила внимание на калитку. Между ней и забором висел замок. — Где ключ от замка?       — Хер вам!       Кейтлин решила, что выпрашивать что-либо у этого итальянца уже нет смысла. Одним резким махом мохнатый затылок охранника встретился со стальной рукоятью пистолета. Гепард упал без чувств на землю.       — Кейтлин, это точно было необходимо? — на удивление спокойно сказал лис и хладнокровно ткнул охранника в бок.       — Вынужденная мера. Помогите мне… — Кейт взяла гепарда за передние лапы, Сэм обхватил задние. Вместе они оттащили гепарда в ближайший куст.       — С ним ведь всё будет хорошо?       — Хм… Проснётся он с больной головой, это факт.       — А вы ещё называли мои методы радикальными… — Сэм стащил у смотрителя из кармана ключ от калитки.       — Сейчас не время острить, Сэмюэл, — с этими словами Кейтлин направилась к калитке.       Пара оборотов свинцового ключа, и чёрная поржавевшая калитка со скрипом распахнулась, открыв вид на вечернюю улочку Милана. Итальянцы спокойно расхаживали по тротуарам, машины неспешно ехали по идеальному серому асфальту, а рядом с небольшим кафе удобно расположился в кресле уличный артист, играющий на скрипке. Компания вышла к дороге.       — Сэмюэл, где сейчас Артур? — Кейтлин посмотрела в даль дороги, но все проезжающие мимо машины были далеко не тем, что нужно.       — Если с этим бандитом ничего не случилось — значит, он должен подъехать прямо сейчас.       Как по заказу, около тротуара незаметно припарковался серый седан. Стекло передней двери с механическим жужжанием опустилось, и из окна показался чёрный волк в очках.       — Буэнос-диас, амиго, — Артур ухмыльнулся.       — Это испанский, балбес, — Сэм сел на заднее сидение.       — Прости, теперь я не перевариваю итальянский! — волк расхохотался, но тут же обратился к ещё двум спутницам. — Дамы? — пригласил он их.       — Спасибо, что и про нас вспомнил, — Кейтлин усадила Нэнси рядом с Сэмюэлем, сама же села на пассажирское место спереди.       Машина неспешно тронулась с места.       — Кейтлин, вам нужны услуги такси? — с иронией сказал Артур, неспешно нажимая на педаль.       — Будь любезен. Тут в соседнем квартале есть дешёвый хостел, мы с Нэсси остановились там.       — Я понял.       — Кейтлин! — Сэм опёрся на спинку переднего кресла. — Я боюсь у вас спросить: а откуда у вас взялся пистолет?       — Лучше тебе не знать, где я прячу пистолет, — волчица нахмурились.       Артур издал еле сдерживаемый им смешок.       — Чего-о-о…? — возмутилась Кейт, заметив это. Лис на заднем сиденье тоже посмеялся.       — Ничего… — Артур не сдержался и захохотал во весь голос.       — Ах вы два похабника! — волчица довольно больно ударила водителя в плечо. Тот икнул, но продолжил удерживать на морде насмешливую улыбку.       Вдруг в этот момент оживилась Нэнси, которая всё это время молчала, что было ей совсем не свойственно. Она ткнула сидящего рядом Сэма.       — Сэмюэл, а это правда, что вы с Артуром друзья? — лисичка завиляла хвостом.       — Да, это так.       — А как давно вы дружите?       — Со времён колледжа. Этот бандюган тогда только выбрался из своей помойной ямы и искал лучшей жизни. И вдруг на его голову свалился…       — …Такой говнюк как ты, — вмешался Артур, — пообещал высший свет, а в итоге связал с преступностью.       — Зато сколько интересного было!       — И несоизмеримо опасного! — Артур посмотрел на лиса в зеркало заднего вида. — С годами ты ни капли не изменился.       — Эй! Я хочу встретить свои тридцать лет только с лучшими впечатлениями! И никакого кризиса среднего возраста! — Сэм откинулся в кресле, довольно сложив лапы за головой.       — Сэмюэль, — Кейтлин окликнула его, жаждая отмщения. Она хотела атаковать неловкостью за неловкость.       — Что?       — А может всё же расскажете, что у вас случилось с госпожой Персиваль? — Кейтлин невольно оскалилась.       — Это… так важно? — лис был явно обескуражен.       Артур удивлённо присвистнул.       — Кажется, кое-кто от нас что-то скрывает, — сказал он.       — Я вам всё… позже расскажу.       — А почему не сейчас? — ехидная улыбка не сходила с морды волчицы.       — Там такая неприятная ситуация получилась… Пришлось ударить женщину.       — Воу! — Артур со страстью стукнул по рулевому колесу. — Это тот самый Сэм, который обычно женщин не бьёт, а…       — При дамах неприлично, Артур, — с наставлением проговорил лис, зная, что его друг хотел сказать.       — Прости, я забылся.       Повисло молчание, прерываемое лишь шумом мотора. За окном была прекрасная картина. Летом в Италии довольно поздно темнеет, поэтому, несмотря на половину одиннадцатого, небо было достаточно ясным и по-вечернему светлым. Кейтлин смотрела в окно, оперевшись на лапу, Сэм что-то воротил в своём телефоне, а Нэнси опять не знала, чем себя занять. Ей всегда было почему-то неловко находиться в таких ситуациях, когда у всех есть занятие. Всех, кроме неё. Вдруг ей в голову пришла очередная мысль. Лисичка откинулась в кресле, прикрыла глаза и сделала вид, что уснула. Вдруг, будто бы невзначай, она упала головой прямо на плечо сидящего рядом лиса. Тот сначала не придавал этому значения, ну с кем не бывало? Но лисичка приоткрыла глаза и заглянула в телефон лиса. Парень решал кроссворды.       — Манжеты, — прошептала Нэнси.       — Что? — немного ошеломлённо ответил Сэм.       — Шестой столбец: «манжеты», — чуть развернуто подсказала лисичка.       — С-спасибо… — промямлил лис и ввёл в шестой столбец слово «манжеты». Но вдруг его внимание упало снова на Нэнси, которая всё также уютно располагалась головой на плече лиса. — Эй, вы же не спите.       — Да, не сплю, — мило пролепетала лисичка, — но разве мне нельзя просто полежать на вашем плече?       — А вообще-то… Можно. Мне даже приятно, — Сэм еле заметно улыбнулся в ответ.       — Ну, тогда обнимите меня, — также нежно проурчала Нэсс.       — Ч-что?       — Поверьте, Сэм, лучше делать так, как она просит, — добрым голосом сказал Кейтлин, не отрываясь от вида улицы.       — Ну. Ладно, — Сэмюэл неловко обхватил лисичку за плечи, почувствовав тепло её рыжего меха. Нэнси довольно проурчала что-то неразборчивое и чуть скукожилась, ещё сильнее прижавшись к лису и закрыв глаза.       — Ох, вы так мило смотритесь рядом, — с умилением и каплей иронии сказал Артур, мимолётом глянув в зеркало заднего вида.       — Да… наверно… — Сэм старался справиться с неловкостью.       — Ничего, скоро привыкнете, Сэмюэл, — весело сказала Кейтлин, будто уловив неловкость в голосе лиса.       — Ты, главное, не зазнавайся, — также с шуткой сказал Артур.       — Иди в жопу, Боннет, — с дружеской теплотой пробубнил Сэм и, поборов неуверенность, чуть сильнее прижал к себе Нэнси. Та заурчала только милее. Сэму всегда нравилось делать приятные вещи другим, пусть по нему и его язвительной натуре не всегда можно было такое сказать.

***

      Дверь одного из номеров гостиницы со скрипом отворилась. Сразу же зайдя в апартаменты, Артур удивлённо разинул пасть. В комнате царил полнейший беспорядок! Повсюду были разбросаны всякие тряпки, украшения, упаковки от еды и прочее…       — Матерь Божья… — Сэм был удивлен не меньше, когда увидел всё то, что творилось в комнате.       — Парни, не обращайте внимания, — Кейтлин постаралась как можно быстрее уладить эту ситуацию, — Артур, пойдём со мной. Нужно кое-что серьёзно обсудить.       — Гм?.. — волк никогда не любил таких «серьёзных» обсуждений. Особенно он их возненавидел в школьные годы, когда за любую маленькую шалость от его родителей могло здорово прилететь. Однако сейчас волчица выглядела довольно спокойной, не такой, как в прошлый раз. Парню даже показалось, что она улыбается.       Так и не ответив ничего конкретного, Артур отправился за Кейтлин в одну из отдалённых комнаток. Войдя за своей напарницей в полуоткрытую дверь, он увидел довольно ухоженную и не обезображенную всяким хламом комнату. Тёмные стены, приглушённый свет диодных ламп, дополняющий атмосферу светильник на диодах холодного голубого оттенка, которым был освещен небольшой участок на вполне стильном письменном столе. За окном уже стало довольно темно. Слабая синева пробивалась через оконное стекло, падая на всё тот же письменный стол. Артур глянул в окно и увидел перед собой деловой центр Милана, который находился очень далеко от этого района. Но казалось, до него была всего пара шагов.       — Правда, красиво? — тихо сказала Кейтлин, подойдя к окну и сложив лапы за спиной.       — Очень.       — Как думаешь, в Нью-Йорке так же?       Артур подошёл ближе.       — Нет. Совсем не так, — тихо сказал он, — В Нью-Йорке ты чувствуешь себя в центре механизма. Всё вокруг шумит, воет… Шумно, очень шумно.       — Это одна из причин, почему я больше не хочу возвращаться в Нью-Йорк, — Вдруг Кейтлин немного скукожилась. — Я отвлеклась.       — А?       — Я хотела с тобой обсудить не картины за окном, а контракт.       — Ох… Контракт.       — Слушай, Артур, — начала Кейтлин, сев на стул за письменным столом, — я понимаю, что такие приключения и операции — это очень интересно. Но нам нельзя отклоняться от плана и тратить время на всякие сомнительные операции вроде этой. По факту — мы ничего не нашли…       — Нашли, — перебил свою напарницу волк, — у Сэма есть список связей Блейка и пара других зацепок. Если всё грамотно изучить и спланировать — мы сможем получить тонну информации!        Кейтлин задумчиво отвернулась. В холодном свете лампы её шерсть казалась белее снега, а красивое открытое красное платье и такие же красные глаза очень органично дополняли образ. Артур ненароком залюбовался своей напарницей, настолько это было красиво. Хотя, может, свою роль сыграла сонливость, которая с каждой минутой одолевала волка всё сильнее и сильнее. Уставший мозг подводил Артура.       В этот момент Кейтлин от усталости легла головой на стол, подложив лапу. Сначала она продолжала непрерывно смотреть в даль итальянского города, но позже она перевела взгляд на Артура, который завороженно смотрел на неё без остановки.       — Артур, ты куда уставился? — немного испуганно сказала она, как показалось волку.       — Я? Ой… Прости.       — Пялиться на других вообще-то некультурно.       — Прости, Кейт. Просто это платье так тебе идёт, я случайно засмотрелся.       Волчице явно польстил комплимент от её напарника. Она немного съежилась и прикрыла морду лапой, закрыв глаза.       — Правда? Ох… Спасибо, — сказала она, — но я не люблю, когда мне льстят!       — Это не лесть, — Артур подошёл к письменному столу чуть ближе и посмотрел прямо в красные глаза волчицы. В них он увидел то, что переживает наемный убийца: полное хладнокровие сознания, жестокость, мучения души, страх. И всё это переплеталось с ночной усталостью. Волку стало жалко эту девушку.       — Кейтлин, я думаю, лучше заняться контрактом утром.       — А почему не сейчас?       — Все устали и хотят спать. Ты в том числе.       Признаться честно, Кейтлин очень была удивлена такой заботой о себе. Легко забыть эти ощущения, когда единственные звери, окружающие тебя шесть лет подряд, — это мёртвые звери. Как изнутри, так и снаружи.       — Ты прав, Артур, — согласилась девушка, — надо бы уже ложиться спать. Вообще, я хотела тебя обрадовать, что ты наконец поспишь в одиночку в этой комнате. Здесь довольно уютно.       — А как же остальные?       — За них не беспокойся. У нас с Нэнси всё продумано, — Кейт приветливо улыбнулась.       — Надеюсь, вам тоже достанутся кровати хорошего качества, — Артур улыбнулся в ответ и улёгся в свою постель прямо в рубашке. Уж очень ему хотелось спать.       Кейтлин подошла к напарнику и села на кровать рядом. Она хотела чем-то отблагодарить Артура за его доброту, отзывчивость и заботу. Иногда Кейт даже подумывала о том, что этот парень совершенно не годится в убийцы, как бы хорошо экзамены он не сдал.       — Спокойной ночи, Кейт, — послышался голос Артура из-под одеяла.       Кейт легла на кровать так, чтобы оказаться как можно ближе к его морде.       — Тебе тоже спокойной ночи, — сказала она и, когда Артур высунул голову из-под одеяла, волчица тихонько чмокнула его в нос, после чего добавила, — надеюсь, ты останешься таким же Артуром даже спустя десять лет работы.       С этими словами волчица направилась к выходу из комнаты, заботливо выключила свет и, бросив нежный взгляд на волка, вышла в зал.       Артур же всё ещё чувствовал, будто бы в его животе завелась стая порхающих бабочек. Лёгкая эйфория наравне с восторгом создавали незабываемое ощущение, под которым волк и провалился в царство снов.
Примечания:
23 Нравится 20 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (10)