Глава 3
2 апреля 2020 г., 19:19
На следующее утро Стива разбудили довольно рано, притом сделала это Морган. Когда он открыл глаза, девочка осторожно трясла его за плечо, и, заметив, что он проснулся, Морган улыбнулась и заговорила:
— Доброе утро, Стив. А меня папа попросил тебя разбудить, он сказал, что сегодня у вас будет много дел, и лучше тебе проснуться пораньше, чтобы всё успеть. Он тебя на кухне ждёт.
— Понятно. Морган, а ты мне не подскажешь, где у вас ванная? Мне бы хотелось немного привести себя в порядок, прежде чем пойти к Тони.
— Я могу не только подсказать, но и показать, — улыбнулась девочка. — Пошли за мной.
Стив поднимается с кровати и следует за девочкой в коридор. Ванная находится через одну дверь от него, и помимо этого от Морган он узнает, что в самом конце коридора находится комната Старка, а через две двери от комнаты отца находится спальня Морган. Ванная оказывается среднего размера комнатой, с пола до стен покрытой кафелем, здесь помещается как душевая кабина, так и ванная с унитазом и небольшой раковиной, притом на всех предметах присутствует позолота, даже на мыльнице есть золотистые края. Если честно, Стив не совсем понимает, зачем в ванной столько позолоты, но, как говорится, каждому нравится своё, правда вот, он всего этого даже как-то касаться побаивается: а вдруг ещё сломает чего, но умыться как-то нужно, и он всё же решается включить кран в раковине.
Благо сполоснуть лицо получается без проблем, и после лёгкого купания он чувствует себя более бодро и, выйдя из ванной, снова встречает Морган, и девочка вызывается проводить его на кухню. Они спускаются на первый этаж, проходят через гостиную и оказываются на среднего размера кухне. Стив сразу замечает Тони — тот стоит около плиты, с недовольным видом рассматривая сковородку, на которой лежит изрядно подгоревшая яичница; стоит признать, запах в кухне стоит не самый приятный, и Морган, бросив на отца взгляд, тут же бросается к окну, чтобы его открыть.
— Пап, ты что, опять всё сжёг? Говорила же тебе, поаккуратнее с готовкой, теперь мы все останемся без завтрака.
— Ну, прости, просто ничего готового в холодильнике не было, вот я и решил приготовить завтрак сам, — вздохнул Тони. — Стив, Морган, вы уж простите, но, кажется, мы и правда останемся без завтрака, а ведь сегодня должен быть такой насыщенный день… Я даже не уверен, что мы сможем куда-то забежать перекусить.
— Ничего страшного, завтрак могу приготовить и я, — ответил Стив. — А вы пока расскажите, что вы касаемо меня на этот день запланировали?
Сказав это, Стив аккуратно забирает у Тони сковородку, выкидывает сгоревшую яичницу, с разрешения Тони открывает холодильник, берёт всё нужное и принимается готовить омлет с овощами. Тони и Морган восхищённо на него смотрят, но послушно садятся за стол, и Старк начинает рассказывать о планах на день.
— На сегодня у меня большие планы. Первым делом, нужно купить новую стильную одежду и немного привести твою внешность в порядок в салоне красоты. И желательно нам всё это успеть сделать за этот день, поскольку, чем быстрее мы начнём действовать, тем быстрее, возможно, мы сможем прогнать Пеппер.
— Ну, а чтобы справиться быстрее, я пойду с вами, — вступила в беседу Морган. — Ведь втроём нам будет гораздо легче всё выбирать, да и к тому же все говорили, что у меня хороший вкус… Вы ведь меня возьмёте?
— Моя маленькая помощница, — улыбнулся Старк. — Конечно, если Стив не будет против, мы тебя возьмём с собой.
— Я не против, — улыбнулся Роджерс. — Кстати, завтрак уже готов.
Сказав это, он осторожно снимает сковороду с плиты и принимается раскладывать омлет по тарелкам. Стоит признать, выглядит довольно аппетитно, и Роджерс сам собой доволен, ведь ему казалось, что после развода с Пегги он разучился готовить, а нет, всё ещё умеет. Первым блюдо пробует Тони, на его лице тут же появляется блаженство, и он принимается шустро работать вилкой; вскоре от омлета на его тарелке ничего не остаётся, а вскоре его догоняет и дочь.
— Стив, это шикарно! Где ты научился так хорошо готовить?
— А это благодаря моему браку с Пегги. Она готовить не любила, и я сам занимался этим делом, — ответил Роджерс. — Постепенно пристрастился, и у меня стало неплохо получаться — так и научился. Хоть что-то хорошее из этого брака вынес.
Старку тут же становится как-то неловко за то, что он задел больную тему Стива, и он поспешно заговаривает:
— Ну, что ж, раз мы все позавтракали, пора собираться. Дела не ждут.
Стиву особо собираться и не нужно, поскольку он уже готов. А вот Тони и Морган тратят на сборы минут двадцать, притом девочка собирается за десять, а вот Старка пришлось подождать, и когда он, наконец, появляется, мужчина выглядит так, как будто собрался минимум на бал, а не просто в поход по магазинам. Деловой костюм серого цвета сидит на его фигуре просто идеально, а стильные тёмные очки на глазах прекрасно дополняют образ, и Роджерс в своём стареньком растянутом свитере чувствует себя как-то неуютно и даже немного скованно, и, видимо, Тони это замечает, поскольку извиняется и быстро куда-то убегает; вскоре вернувшись, в этот раз он одет в простую рубашку кремового цвета и джинсы, и, увидев Тони в таком наряде, Роджерс чувствует себя гораздо лучше.
Вскоре они покидают особняк и на автомобиле Старка отправляются в магазин одежды. Когда Тони останавливает машину на парковке, Роджерс сразу понимает, что этот магазин не для простых покупателей, а лишь для тех, у кого есть деньги, притом большие. Около входа расстелена красная дорожка, дверь им открывает портье, а стоит им зайти в магазин, как к ним тут же, радостно улыбаясь, спешит девушка-менеджер. Видно, что Старка здесь хорошо знают, девушка ведёт себя очень обходительно, предлагает Тони присесть на кресло, выпить кофе с конфетами, и, кажется, она даже себя готова предложить, только бы Старк потратил в этом магазине свои деньги. На минуту Роджерсу кажется, что о нём все забыли, как тут девушка менеджер наконец обращает внимание и на него, и на секунду на её лице появляется что-то вроде брезгливости при виде его недорогой и старой одежды, и у Стива появляется желание отсюда убежать как Тони заговаривает:
— Девушка, соберите всех продавцов вашего магазина, поскольку я хочу приобрести множество нарядов для этого красавца-мужчины. Нужны как повседневные вещи, так и парочка деловых костюмов, и желательно побыстрее.
Поняв, что Стив пришёл с Тони, девушка тут же меняет выражение лица на притворно радостное и принимается щебетать со Стивом, спрашивая, какой покрой ему нравятся, и какие цвета он предпочитает. Узнав информацию, девушка машет рукой, и буквально через несколько минут вокруг Роджерса начинают кружить девушки-продавцы, предлагая ему различные наряды. Если честно, у Стива от их мельтешения даже голова начинает кружиться, и тогда в дело вступает Морган. Девочка сразу отбирает несколько нарядов, которые точно стоит примерить, и отправляет Стива с ними в ближайшую примерочную кабинку.
В итоге из пяти костюмов, что он примерил, они выбирают три. Один деловой, другой просто кремового цвета рубашка и чёрные брюки, а третий понравился Стиву больше всех. Бежевого цвета пуловер и обычные серые брюки без всяческих украшений, быть может, и выглядели довольно просто, но он был готов ходить в этом хоть каждый день, и именно в этом наряде решено пойти дальше. После того, как Тони расплачивается за одежду, покидая магазин, они направляются в сторону салона красоты, что находится напротив.
Старк рассказывает, что в этом салоне у него есть знакомая девушка-мастер, которая из кого угодно сделает голливудскую звезду, и прямо сейчас он Роджерса с ней познакомит. Они заходят в небольшое одноэтажное здание, оказываясь в довольно уютном помещении салона. Стив сразу замечает парикмахерские уголки, столики, за которыми делают маникюр и макияж. Тони ведёт его за собой к самому дальнему столику, около которого стоит симпатичная русоволосая девушка. На её красного цвета блузке прикреплён бейдж, на котором написано «Ванда Максимофф», и судя по тому, как она улыбается Тони, она и есть та самая его знакомая-мастер.
— Здравствуй, Тони. Неужели ты уже решил вновь образ обновить? Я же вроде недавно только из тебя красавчика делала. Или, быть может, Морган нужно превратить в принцессу?
— Нет, сегодня преображение требуется не нам, а ему, — кивнув на Роджерса, ответил Старк. — Это Стив, и я очень хочу, чтобы ты сделала из него настоящего мачо. Сможешь?
— Как ты смеешь сомневаться в моих способностях? — шутливо-обиженно сказала Ванда. — Он, конечно, и так симпатичный, но после того, как он побывает в моём кресле, вы его просто не узнаете. Вы пока идите, посидите на диванчике в коридоре, а ты присаживайся в кресло около меня.
Роджерс послушно садится в кресло, указанное Вандой, а Тони и Морган уходят в коридор. Примерно полчаса Максимофф с ним «колдует», подстригая и укладывая его волосы, аккуратно сбривая щетину и полируя ему ногти, притом девушка как будто специально посадила его к зеркалу спиной, чтобы он до окончания работы не увидел всего результата. Вскоре Ванда сообщает, что всё готово, и зовёт Тони и Морган, и когда те заходят и видят Роджерса, то у них становится такой вид, будто перед ними какое-то редкое создание, и, если честно, Стива это немного пугает, и ему не терпится посмотреть на себя. Благо, что Ванда разворачивает кресло к зеркалу, и, увидев себя в нём, Роджерс поражённо замирает — это просто не может быть он!
Из отражения на него смотрит очень красивый мужчина. Светлые волосы аккуратно подстрижены, и вроде бы длина особо не изменилась, но смотрится причёска гораздо аккуратнее. Гладко выбритые щёки и подбородок как будто сбросили ему лет пять, и теперь он выглядит гораздо моложе своих тридцати пяти. Кажется, даже одежда с его новой внешностью стала смотреться иначе, как-то солиднее. И теперь ему понятен восторг Старка и Морган, ведь он сам, посмотрев на себя в зеркало, понравился себе, и как же приятно было вновь за долгие годы ощутить подобное. Тем временем Тони приходит в себя и заговаривает:
— Ванда, наверное, я никогда не перестану говорить, что ты волшебница. Стив и так был мужчиной симпатичным, но ты сделала из него просто Бога.
— О, да, я это умею, — самодовольно улыбнулась Ванда. — И кстати, я надеюсь, что ты хорошо наградишь меня за подобное волшебство.
Тони понимающе улыбается и протягивает девушке чек; Роджерс замечает, что на нём написана весьма неплохая сумма, хотя стоит признать, что после того, что Ванда с ним сотворила, она эти деньги заслужила. После похода в салон красоты они решают зайти в ближайшее кафе поужинать, и Роджерс замечает, что Тони часто посматривает на него, да и, когда они заходят в кафе, многие девушки, как и некоторые мужчины смотрят на него с интересом. Немного смущает, но одновременно и приятно. В целом ужин проходит хорошо, они едят вкусную еду, общаются, Тони шутит, Роджерс над его шутками искренне смеётся, и, кажется, давно ему не было так хорошо и уютно, как сейчас, в компании Старка и Морган.
В особняк Старка они возвращаются ближе к десяти, ещё немного до этого погуляв по городу. Видимо, сегодняшний день Морган немного вымотал, поскольку девочка заснула прямо в машине, и Тони приходится нести её в особняк на руках. Стоит им зайти в дом, как Старк шёпотом, чтобы не разбудить дочь, желает Стиву спокойной ночи и уносит девочку в её спальню, а Роджерс отправляется в свою комнату. Оказавшись в спальне, Стив радостно улыбается и буквально падает на кровать. Пусть сегодняшний день и не был самым простым, но он был готов признать, что впервые за долгое время он снова почувствовал себя счастливым.