Глава шестая, в которой Артуру рассказывают новость
25 августа 2020 г. в 15:00
Артур сидел в столовой, держа в одной руке томик Лавкрафта, а в другой вилку с наколотым на нее куском курицы в вине, когда Иоганн рухнул на стул рядом с ним и отвлек от литературной трапезы.
— Наконец-то у меня будет бой! — Фауст безумно улыбнулся и впился в Артура жадным взглядом, сглотнув.
Керкленд протянул Иоганну наконечник вилки, и врач зубами стащил с нее мясо.
— Ты вообще спал? — поинтересовался Артур.
Фауст дернул головой так, что это можно было расценить и как «нет», и как «не знаю». Сцепил тонкие пальцы и выжидающе замолчал, ожидая расспросов.
С ночи в гостинице прошло пять суток, и Иоганн изнемогал в ожидании, пока ответственные за Турнир Судьи обратят на него внимание. Оба они с Артуром были материально обеспечены, поэтому совместным решением было сменить городскую гостиницу на дорогой отель «Новый Замок», расположенный в пригороде Токио. Керкленд убедил Фауста, что организаторы найдут его и здесь, и необязательно бродить с чемоданом костей по центральным улицам Токио в поисках соперников. И теперь пожинал плоды своего решения: Иоганн замуровал себя в номере отеля и день и ночь корпел над книгами магии, что-то выписывая и вычитывая. В конце концов Артур поддался его тяге к знаниям и закупился художественной литературой, которую перечитывал в сотые разы в японской версии.
Иоганн вытащил из рук Артура вилку и стал доедать его обед. Артур посмотрел на насыщающегося врача и пододвинул к нему и тарелку с овощами. А бутылку пива наоборот придвинул поближе к себе и, по секундном размышлении, взял в руки, ограждая от посягательств.
— Ну? И с кем бой? — когда Иоганн насытился, поинтересовался Артур.
— С Тео, — презрительно фыркнул Иоганн. — Мой ученик, я легко убью его. С Судьей бой уже был, и он допустил до отборочного тура.
Артур несколько мгновений подумал, какую из тем он хочет поддержать, и решил сперва спросить про уже случившееся.
— Когда ты успел встретиться с Судьей?
— Только что, — широко улыбнулся Иоганн. — Мне нужно было пройтись по территории холмов, чтобы поразмыслить над «Учением Вечных». Элизу я взял с собой. Не скажу, что это сражение было трудным. И с Тео тоже будет легко.
Иоганн широко улыбнулся снова.
— Мне очень повезло.
Артур решил все же поддаться на наивные манипуляции Иоганна и расспросить его о Тео, раз уж он вновь подвел к нему тему.
— Фанатичный грек, он был моим ассистентом, — довольно стал рассказывать Иоганн. — Астролог, решивший изучать некромантию. Я не беру учеников, но он был очень настойчив. Я знаю его технику боя, у него нет против меня шансов.
— Но ведь и он знает твою технику боя? — осторожно предположил Артур, но Иоганн ответил самоуверенным взглядом, и Артур смирился. — Ладно. Я могу наблюдать за вашим поединком?
Фауст колебался несколько мгновений. Его испытующий взгляд прошелся по Артуру.
— Можешь, — наконец, согласился он. — У меня теперь есть мобильный оракул, он в номере. Судья выдал. Электронный браслет, где будут отображаться данные по Турниру. Пока я знаю только имя, но вскоре назначат и место проведения боя.
— А пока тебе нужно поспать, — Артур поднялся со стула, прихватив бутылку и книгу с собой. — Пойдем в номер, заодно покажешь свой оракул.
Иоганн поднялся с места и, покачиваясь, пошел вслед за Артуром.
— Пожалуй. Я немного устал. Бой забрал часть моего фурёку…
Впустив Фауста обратно в его добровольную темницу, заваленную бумажными записями и книгами, Артур сразу увидел оракул. Он действительно имел форму браслета и представлял собой сенсорный экран, окруженный пространством пластика, на который были дополнительно встроены ряды клавиш. Экран оракула светился. Артур подошел и взял прибор в руки.
— «Теодор Алогосполос: парк Нанамэуэно», — прочел Артур.
— Что? Уже? — выдавил Иоганн. — Но я же еще не восстановил фурёку…
Керкленд насмешливо посмотрел на замученного некроманта.
— Ты грубил Судье, признайся? — поинтересовался он.
Фауст отчаянно выругался на немецком.