ID работы: 9207547

Империя наносит ответный... визит

Джен
R
В процессе
20
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 50 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5. Я требую объяснений

Настройки текста
Начнем с того, что сегодня я буду делать только то, что должно досадить Ороку Саки. Так думала я, старательно разглаживая свою кофту. Видимо, на нее кто-то успел сесть, случайно или нет, это другой вопрос, и мне он сейчас неинтересен! Что бы такое натворить в отместку? А, выкину-ка все его вещи из шкафа! Вот будет весело. А если часть из них и свалится за борт, то... счастливого плавания! За отодвинутой стенной панелью обнаружились ровные ряды вешалок. Костюмы, рубашки, брюки, легкие джемперы. Все на любой вкус и обстоятельства. Только никаких джинсов или толстовок. Все ровно и аккуратно. Значит, для педанта и нарушение порядка будет сокрушительным ударом! На кровать летело все, комкать хотелось, но было не до того. Я вошла в раж, и мне скорее мечталось увидеть вышвырнутые на палубу вещи, чем их по-настоящему испортить. Когда образовалась приличная куча, я сгребла ее в охапку, подтащила к двери, локтем как могла надавила на ручку, протолкнула свое тело с огромной кучей в руках в коридор, преодолев который, опять уперлась в дверь. Держись, Саки, придется тебе понырять за своими вещами! Очередная ручка поползла под моим локтем вниз, последний оплот сопротивления пал, и я спиной вперед наконец оказалась на палубе. К сожалению, пока только я. Куча вещей еще надеялась меня переупрямить, она, по-прежнему оставалась в коридоре. Застряла, что ли? Я потянула груду барахла мастера на себя и тут заметила, что рукав рубашки зацепился за дверь. Ерунда. Одно движение, и коварный предмет одежды запихнут в самую середину кучи, ибо нечего мне тут возникать! Теперь мне ничто не мешало, и я, страшно довольная, выволокла вещи на свежий воздух. Один поворот… и я практически врезалась в Караи и с ее отцом. - Перестань, По, что ты творишь? – устало проговорил Саки, схватившись за собранную мной груду тканей, - не надо делать все самой, стоит больше доверять слугам. Они прекрасно справятся с чисткой сами. Шредер дернул одежду на себя, но я не сдавалась, молча сопела, не тратя силы на лишние слова, и сопротивлялась. В первую очередь магнетическому, приковывавшему к себе глубокому взгляду. Даже под издевательский блеск глаз мастера – негодяй, видимо, догадался, что ждало его гардероб. Не знаю, кто бы победил, если бы не Караи. Куноити также взялась отбирать у меня вещи, приговаривая: - По, не надо, пожалуйста, вам вредно перетруждаться! Тогда мне пришлось отступить. Все-таки не с Караи я хотела бороться. Завладев отвоеванной одеждой, Ороку Саки равнодушно отбросил ее на пол и прошел куда-то вглубь яхты, за ним же потрусила и Караи. Эх, теперь месть придется начинать заново, и я, приблизившись к валявшимся вещам, потянулась их поднять. Нет, ну, а правда, явно слуги тоже ниндзя?! Одежду хозяина у меня мгновенно увели из-под носа, даже наклониться не успела, как двое расторопных молодых людей легко и непринужденно расхватали все то, что я тащила с таким трудом. Сказать, что я была разочарована – это ничего не сказать. Мне оставалось только опуститься на ведущие вниз ступени и обхватить голову руками, ну и заодно покориться безысходности собственного положения. Хотя что может быть тупее, чем стать заложницей у человека, которому лишний попутчик на его яхте совершенно неинтересен, да, видимо, благодаря размерам плавательного средства, и особо не мешал. Только лишний рот, но, видимо, запасов еды должно было хватить и на меня. Я поднялась и побрела дальше по лестнице, но ничто больше не привлекало мое внимание. Яхта и яхта, подумаешь. Каждому свое, кому-то хорошо здесь, кому-то плохо, и не только от изнуряющей качки. Просто плохо в мире равнодушия и лжи. Тьфу, как патетично сказано! Саки подходило совершенно иное – в мире издевательств и черного юмора! Меня никто не искал, а потому предоставленная сама себя, я протаскалась по извилистым коридорам практически до вечера. Пусть обед, - его-то следовало разделить с другом, - достанется Караи, а ужин… тут-то все вообще понятно, пусть мастер жиреет. Самой мне есть не хотелось. Правда, ноги гудели после бесцельного шатания по яхте – вот ведь махина! Наверное, мне стоило присесть где-нибудь раньше, попытать счастья, открыв любую дверь, и обрести пристанище, где можно обитать в тишине и покое, раз иное недоступно. Но почему-то я не стала слушать жалобы усталых ног, а ответственно отправилась искать гостиную. Все-таки я находилась на чужой территории, и хотелось проявить хоть немного вежливости по отношению к ее обитателям, пусть и не ко всем. Закатное солнце уже окрасило в кровавые тона небосвод, ветер усилился, дергая меня за края свободной кофты и заставляя отворачиваться от летящих в лицо брызг. Постояв на палубе, на которую выбралась из нижних помещений, я направилась в гостиную. Вот только не одну меня тянуло устроиться на диване и грустить о своей жизни. Мебель уже оказалась оккупирована хозяином. Ороку Саки лениво возлежал на подушках и с философским видом поглощал очищаемый им мандарин. На низком столике ваза с фруктами, из нее же мастер и черпал вкусовое вдохновение. Вот он! Наконец-то в доступности! Сейчас я все узнаю! - Я требую объяснений! На мой голос, громкий и негодующий, Шредер даже не повернул голову, продолжая чистить следующий мандарин. Только после хорошо выдержанной паузы поинтересовался: - Что? - Я требую объяснений! - Что ты говоришь? – шкурка аккуратно легла на столешницу. - Я требую объяснений! – не понимая, что происходит, и оттого ощущая некоторое смятение, я повторила свой вопрос уже спокойнее и с некоторой долей сомнения в правильности выбранной тактики, а заодно и своего произношения. - Что ты требуешь? – равнодушно продолжил переспрашивать мастер. - Объяснений. - Что это? – долька мандарина медленно, видимо, чтобы все зрители могли убедиться в великолепии крепких зубов, отправлена в рот. Черт! Подвело-таки знание английского. Как бы объяснить Саки, что я хочу? - Ну, объяснения – это причины, по которым вы забрали меня из моего мира и держите на яхте, причем все это происходит при отсутствии любых комментариев. - А, вот ты про что, - тяжело вздохнул Шредера, - тебе нужны объяснения, а я думал, мне показалось. Ага, пришел час расплаты, и ты это чувствуешь не хуже меня! Потому-то и оттягиваешь этот момент! Мастер жестом поманил меня к себе и указал на диван. Я присела. Конечно, мастер, даже загнанный мной в угол, вел себя по-хозяйски, но то, что Саки предложил мне присесть для выслушивания его оправданий – меня радовало. - Мандарин? - Спасибо, я не… В приоткрытые при произнесении слов губы тут же воткнулась долька, пришлось ее жевать. - Какое отвратительное слово «объяснения». Не смей больше произносить его при мне. Здесь только я могу его употреблять, больше никто. - Но… На смену прожеванной дольке пришла следующая, побольше. - Какие тебе нужны объяснения? Ты застряла между мирами в период разлома, когда они соприкоснулись. Миры, пусть нам и кажется иначе, довольно ведь хрупкая материя. Я мог бы оставить тебя там, где застал в момент разлома, а мог забрать, что я и сделал. - И… Опять долька! На этот раз еще больше! - Вот и все объяснения, точнее причины, почему ты здесь. Что-то еще? Ответить я не успела, только открыла рот, куда отправилась изрядная часть мандарина. Тьфу! Хотя, надо признать, мастер использовал довольно изящный и сладкий способ заткнуть мне рот. Когда фрукт оказался почти проглочен, я вновь попыталась вставить слово, вернее, вопрос, точнее, только его начало: - По… Не знаю, проводят ли чемпионат мира по очистке мандаринов, но если и проводят, то Ороку Саки мог претендовать на золотую медаль или уже обладал завидным кубком в этой дисциплине. Он мгновенно успел очистить очередной, и вместо продолжения вопроса раздалось только мое невнятное жевание. - Пока я был в твоем мире и смотрел отвратительный сериал про собственную жизнь, заодно успел увидеть и кадры из другого мультфильма. - Ка… Ну, здравствуй, мандариновая порция, давно не виделись! - Кажется, он назывался «Кунг фу панда», - на редкость догадываясь по издаваемым мной невнятным звукам о сути вопросов, отвечал мастер клана, - ты мне напомнила одного из его героев. - Панду По? На первый взгляд, неуклюжую и глупую, а на самом деле, ловкую, смелую и мудрую? – сказать так много мне удалось только благодаря тому, что я успела перехватить запястье двигавшейся ко мне руки Саки, конечно же, с мандарином. Он кивнул, и довольная улыбка поползла по моему лицу. Оценил. Как приятно, заметил, вот все заметил, а вдвойне приятно, потому мужчина-то любимый, пусть и не говоривший ничего с первой попытки нормально, особенно комплименты. Наши руки так и застыли в воздухе, но медленно наклонявшийся ко мне Шредер прикрыл глаза, и я безотчетно повторила его действие. Сейчас я все узнаю и про запланированного наследника, да не просто узнаю, а поучаствую… Моя хватка совсем ослабла, упустив запястье мастера, но на мое легла его ладонь. Мастер потянул меня за руку к себе, и я доверчиво позволила это сделать. Его губы совсем близко, я уже ощущала его теплое дыхание на своей коже. - Ты очень похожа на него, - прошептал Саки мне на ухо, - такие же темные круги вокруг глаз! Негодяй мгновенно отстранился, а мне в рот, дабы не допустить выход ярости, вошла очередная часть мандарина. Перехваченная рука заблокирована, вторая, летящая для пощечины, быстро поймана и вывернута назад. Тут уже не до битья Саки, главное – освободиться из захвата, но от возни на меня еще обрушились все подушки, зато руки были освобождены. Поздно, Шредер мигом вскочил с дивана и оказался вне доступности. Надо ли говорить, что когда я выбралась из мягкой кучи, в гостиной никого, кроме меня, не осталось. Да что он себе позволяет?! Практически взвыв от обиды и подтянув, обнажая руки, длинные рукава кофты, я бросилась к двери. Врукопашную! Хотя бы успеть, пока охрана или сам мастер не скрутят мне руки, влепить ему пощечину! Кровь ударила мне в голову, не давая соображать адекватно. А ведь последнее на свете, что мне позволит Ороку Саки, - это себя ударить. - По, подождите, По! Как, черт возьми, достали ниндзя! Отмахнувшись от девушки, я рванула к двери, но Караи оказалась проворнее. Появившись словно из-под земли, она преградила путь к мастеру. Защищала негодяя-отца, понятное дело! Ну, и наверняка подслушивала! - По, По, остановитесь! Она все еще словами взывала к моему разуму, который, впрочем, несколько поостыл и даже разобрал обидное сокращение моего имени. - И вовсе я не По, - практически глотая слезы обиды, заметила я, дергая сползавшие и еще больше теперь раздражавшие рукава, - мое имя Понтия, и этот прекрасно его знает! Обозначив мастера понятием «этот», я вскинула голову и встретилась взглядом с Караи. Пусть расскажет Саки, пусть сама затаит на меня обиду и будет искать повод проникнуть с кинжалом под покровом ночи к моей постели, пускай! Куноити молчала, а я, разогнавшись, продолжила: - По?! Что за бред? - Это не бред, - вдруг совсем тихо проговорила Караи, - присядем? Красивые тонкие пальцы куноити указали в сторону дивана с разбросанными подушками, но сама девушка первой опустилась на ступеньку, ведущую от него к плазме. Я последовала ее примеру, опять подтянув рукава. То ли ярость подняла температуру моего тела, то ли жара усиливалась. - Мой отец придерживается, - Караи сделала небольшую паузу, - пан-японских взглядов, он не любит и не уважает все европейское, ваше имя также не понравилось ему. - Вот не ему-то судить! – вновь вспыхнула я, - это не повод оставлять мне от него только лишь две буквы! - Это не две буквы, - еще тише отозвалась Караи, так, что меня пришлось напрячь слух, - это имя, обычное китайское имя, причем очень древнее, - быстро заверила меня она, мельком посмотрев в глаза, видимо, для проверки эффекта. Отец принадлежит к древнему японскому роду Ороку, и наши предки очень уважали все китайское. Тогда больше не было равных великой империи. Для аристократов того времени считалось необходимым владеть китайским языком, разбираться в искусстве. Возможно, отец и не является таким уж ценителем культуры страны, давшей нам Конфуция, возможно, не является ее знатоком, но привычка живет в его крови, он знает толк в китайской истории, особенно в той ее части, которая касается тактик ведения боя, он изучал практики старых мастеров боевых искусств. В какой-то мере наш мастер действительно неравнодушен к Китайской культуре. - Ну, и что? – не выдержала я. Какой смысл тратить драгоценное время, за которое я могла бы догнать Саки и надавать ему по щекам, на истории об его увлечениях? И тут до меня потихоньку начало доходить, зачем все это было рассказано, и почему мое имя сократилось до двух букв, и то, что все происходящее никак не связано с пандой По. - Караи? – я осторожно окликнула сидевшую рядом девушку и попыталась сформулировать возникшую у меня странную мысль, - это что, перевод меня в более высокий ранг, из грязных и диких гайдзинов в ряды тех, кто вызывает восхищение японской знати? Это как бы комплимент?.. Грустная улыбка осветила серьезное лицо куноити, а глаза приобрели яркий изумрудный блеск радости. Сжав руки висками и поставив локти на колени, я смогла пробормотать только одну фразу, да и то по-русски: - Я с вами свихнусь. Резковатые черты мастера и тяжелый подбородок в окружении какого-то искрящегося солнечного блеска возникли в моей душе, и самодовольная ухмылка дополнила это великолепие противными нотками превосходства от собственной изысканности и тонкого вкуса. Да уж, тут без Караи точно не разберешься! Правда, на зазнавшееся хамло я смотрела уже иначе, без ненависти и желания отомстить, а как и раньше с удовольствием и слабой надеждой на то, что между нами еще возможно нечто хрупкое и несбыточное...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.