ID работы: 9208740

Мой Волчий Мир

Джен
NC-17
В процессе
3522
автор
Размер:
планируется Макси, написано 245 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3522 Нравится 1506 Отзывы 1326 В сборник Скачать

Глава 8 (часть 3).

Настройки текста

Забудь о том, о чем не знал, забудь мои слова, Не мной не сказаны слова, и ты о них забудь, А там за краем рыщет тьма, Как никогда, близка зима, И тень твоя, мою обняв, уходит снова в путь.

282 год от З.Э. Харрентон. Она проснулась от очередного кошмара. На этот раз жесткие, старческие, но какие-то жутко горячие руки старого мейстера мяли, сжимали и сшивали ее рану, вызывая приступы неконтролируемой боли. Лицо мейстера было усталым и раздраженным, и она подумала, что он не хочет ее лечить. Это было страшно: ей хотелось, чтобы эта неприятная рожа изменилась на обеспокоенную физиономию брата Эддарда - ему она доверяла куда сильнее. И действительно, вскоре черты незнакомого мейстера расплылось, и вот уже ее рану сшивает старший брат. Его сосредоточенно-обеспокоенное лицо одарило Лианну ощущением спокойствия и безопасности. Однако спустя еще несколько мгновений черты Эддарда поплыли, сменившись ненавистной рожей Роберта Баратеона. Тот смеялся, грубо открывая пальцами края ее раны, и громко кричал, что хочет засунуть внутрь свой член. Когда он начал снимать штаны, Лианна содрогнулась от ужаса и отвращения, закричала и в ту же секунду проснулась. - Тише, тише, - голос брата успокоил, а его ладонь нежно прошедшаяся по волосам девушки, уняла бьющую ее дрожь. - Мне снился Роберт, - тихо пожаловалась Лианна, стараясь сдержать непрошенные слезы. - Он… он… - Тише, душа моя, спокойнее, - Эддард продолжал гладить ее по волосам и нежно улыбался. Девушке захотелось залезть ему подмышку и там переждать опасность, как она делала это в детстве, когда ей предстояла очередная взбучка от родителей. - Роберта тут нет. Есть только я. - Угу, - Лианна улыбнулась, хлюпнула носом, но слезы все-таки удержать сумела. Ее рана почти зажила, однако все еще болела, хотя с тех пор, как она ее получила, прошло уже довольно много времени. Дочь Хранителя Севера даже могла передвигаться: пусть медленно и с трудом, но ее жизни уже точно ничего не угрожало. Они планировали еще ненадолго задержаться в Харрентоне, а потом осторожно двинуться на север, в надежде наткнуться на отряды отца, или Джона Аррена, которые, она верила, уже должны были быть отправлены на поиски пропавших детей Хранителя Севера. Боги, как всегда, посмеялись над этими планами. - Есть новости, - вслед за мрачным принцем Рейгаром в комнату, которую они снимали в одной из Харрентонских гостиниц, вошли рыцари Королевской Гвардии. - Что-то случилось? - Лианна пошевелилась, с беспокойством глядя на наследника Железного Трона. - Да, - Рейгар кивнул, почему-то хмуро глядя на брата. - Мой отец мертв. Лианна видела, как брови Эддарда взлетели вверх в немом жесте изумления. Он даже открыл рот, чтобы что-то сказать, но после, подумав мгновение, с громким стуком закрыл его. Снова открыл, но так и не вымолвил ни звука. Наконец, спустя, должно быть, не меньше минуты, он произнес нечто очень странное: - Так не должно быть. - Но так и есть, - принц рухнул в свободное кресло, тяжело вздохнул. Рыцари Гвардии остались стоять. - Мог кто-то напутать с дозой? - продолжил этот странный разговор Эддард. - Невозможно, - Рейгар покачал головой. - Более вероятно, что с вашей стороны ошиблись. Смешали в неправильных пропорциях или что-то еще... - Если бы это было так, эффекты проявились бы раньше, - не согласился брат. - Повторюсь: так не должно быть. - То есть… - Да. Должно быть убийство. - По вашему, Совет пошел бы на это? - Мне-то откуда знать? - сын Хранителя Севера сосредоточенно думал. - Вы знаете их куда лучше меня. - Я уже не уверен в этом, - Рейгар тяжело вздохнул, взлохматил свои белоснежные волосы, словно пытаясь сбросить тяжесть проблем, что нарастали, как снежный ком. - Это не самое худшее. Похоже, Советники все же убедили отца перед смертью сделать следующим королем Визериса, а не меня. - Оу… - Угу, - еще один тяжелый вздох. - Понимаете, что это означает? - Войну, - брат поморщился. - Если вы, конечно, захотите бороться за престол. - Да уж, - невесело усмехнулся принц. - Если захочу… В этот момент в дверь постучали: - Да? - Мой принц, это Майлс, - негромкий голос лорда Мутона раздался из коридора. - Входи. Худощавый, но очень высокий мужчина открыл дверь, протиснулся внутрь, тут же закрыл ее за собой. Коротко поклонился присутствующим, не обращая никакого внимания на Лианну. Протянул запечатанное письмо Рейгару: - Послание из Королевской Гавани, Ваше Высочество. - Спасибо, - принц тут же открыл письмо, быстро прочел. Оно было очень коротким, буквально несколько предложений, но заставило Рейгара побледнеть. - Что там? - не удержала любопытства Лианна. - Моя семья, - глухо ответил принц, громко сглотнув. - Они взяли мою семью в заложники! Рейгар глубоко и тяжело дышал от ярости. Пальцы его с такой силой сжимали тонкую бумагу, что та начала расходиться по линиям сгиба. - Погодите… принцесса Элия? - впервые подал голос один из гвардейцев. Лианна вспомнила, что его зовут Ливен Мартелл, а значит, жена Рейгара приходилась ему близкой родственницей. Принц зарычал, не в силах унять клокочущее внутри бешенство. - Успокойтесь, - речь Эддарда звенела, выдавая внутреннее напряжение. - Для начала, давайте решим, можно ли верить этому посланию… - Можно, - молодому дракону понадобилось несколько глубоких вдохов, чтобы снова обрести способность говорить. - Это письмо от Вариса. - И мы ему доверяем, потому что…? - бровь брата скептически изогнулась. Очевидно, с доверием к королевскому Мастеру-над-шептунами у него были серьезные трудности. - Хотя бы потому что, если бы не он, вы бы уже, вероятно, были мертвы, лорд Старк, - холодно ответил Рейгар, - а ваша сестра оказалась в руках королевского Совета. Эддард нахмурился, но не ответил. Тем временем Рейгар встал, словно не в силах был просто сидеть, сделал несколько быстрых шагов в сторону, затем вернулся обратно. - Эртур, - вдруг произнес он, обращаясь к своему ближайшему другу и королевскому гвардейцу. - Твоя сестра тоже с ними. Они забрали Элию и всех ее фрейлин. Лианна не была уверена на кого сильнее повлияло это сообщение: на сира Дейна или на ее брата. Она видела как сильно сжались его кулаки, видела, как окаменело лицо. - Я… понимаю, мой принц, - гвардеец же ограничился очень коротким ответом. Если бы не ладонь, что судорожно сжалась на рукояти меча, девушка даже решила бы, что ему все равно. - Мы должны их спасти, - Рейгар встал, быстро обратился ко своим подчиненным. - Собирайтесь, мы отправляемся в Грачиный Приют. Гвардейцы не двинулись с места. Даже сир Мутон не спешил повиноваться принцу. - Я сказал… - Мы слышали, - взгляд сира Мартелл был направлен, как будто, сквозь Таргариена. - Что это значит?! - Рейгар начал закипать. - Там мои дети! Мой сын! Наследник! Я должен отправиться туда и спасти его! - Это будет не самым мудрым решением, Ваше Высочество, - лорд Майлс покачал головой. - Мы давали клятву защищать вас, - мягко произнес сир Дейн. - Если вы отправитесь в Грачиный Приют сейчас, то просто погибнете. Мы не можем этого допустить. - А еще вы клялись повиноваться приказам! - зло прорычал Рейгар. - И сейчас я приказываю… - Они правы, - казалось, лишь у Эддарда хватило бы наглости перебивать юного дракона в такой момент. - Если поедете, только усугубите ситуацию. Я уверен, что именно на такой исход и надеются члены Совета. - Вот и отлично! - ругался Рейгар. - Они хотят войны?! Я устрою им войну! - Они не будут устраивать войну, мой принц, - покачал головой лорд Майлс. - Если вы попадете в руки Совета, вас тихонько придушат, и на этом борьба за престол закончится. - Это не так, - Эддард тоже встал. Удивительно, но сейчас он казался выше далеко не самого низкорослого принца. - Я не хочу вас обидеть, мой принц, но ваш отец оставил вам страну, раздираемую противоречиями. Вестерос сейчас, как бочка с диким огнем. Водрузив на трон принца Визериса, члены Совета просто поднесли к этой бочке зажжённый факел. Сейчас уже не важно, будете вы живы или нет. Даже если кто-то из сыновей Эйриса умрет, это не остановит лордов от попытки начать войну и получить больше выгод. В комнате на целую минуту наступила тишина. Лианна почувствовала себя очень неуютно, ей захотелось что-то сказать, разбить это вязкое молчание, но в голову ничего не пришло. Она только и могла, что громко вздохнуть. - И что мне делать? - наконец, спросил Рейгар. Голос его звучал тихо, почти безжизненно. - Я не могу оставить Элию и своих детей в руках этих… этих людей. - Нам нужны союзники, - горячо заговорил сир Мутон. - Я уверен, что после письма лорда Старка, Север, Речные Земли и Долина Аррен уже собирают знамена. Если мы соберем войско, уверен, Грачиный Приют долго не продержится. - Как только какое-то войско подойдет к замку, леди Элию и ваших детей увезут куда-нибудь еще, - покачал головой Эддард. Он не добавил, что участь фрейлин в этом случае может быть куда ужаснее, но по помрачневшему лицу, Лианна поняла все без слов. - А еще может случиться так, что нервы кастеляна крепости не выдержат, и он решит убить кого-нибудь из заложников. Для устрашения. - Я бы так и сделал, - кивнул вдруг сир Мартелл. - У нас в Дорне иногда подобное случается. В этом случае, я бы предложил Вам выбирать, кого Вы хотите спасти: дочь или сына. - Замолчи, пожалуйста, - принц вновь рухнул в кресло, обхватил голову руками. - Небольшой отряд может проникнуть внутрь, - подал вдруг голос сир Дейн. - Они должны набирать наемников по случаю скорой войны. Представимся таковыми, окажемся в крепости... - И? Что дальше? - Там видно будет, - пожал плечами гвардеец. - В любом случае, это лучше, чем ждать неизвестно чего или атаковать большим войском, обрекая девушек на погибель. - Хорошо, - Рейгар снова решительно вскочил. - Так и сделаем. Надо скорее отправляться. - Если поедете Вы, ничего хорошего не произойдет, - снова покачал головой сир Мартелл. - Простите, мой принц, но у вас слишком узнаваемая внешность. Никто не поверит, что вы - наемник. - Согласен. Мужчины в комнате закивали один за другим, заставляя принца растерянно пучить взгляд. - Тогда что же мне делать? - Сейчас основная проблема лордов, собирающихся противостоять Совету, - снова заговорил Эддард, - это ваше отсутствие. Все знают, что принц Визерис сидит на Троне, но где находится принц Рейгар? Эта неопределенность может отвернуть от Вас многих возможных союзников, Ваше Высочество. - Я согласен, - кивнул сир Майлс. - Вам необходимо где-то показаться. Желательно у какого-нибудь Великого Дома, чтобы этот Дом стал стержнем, вокруг которого будет собираться желающие поддержать Вас лорды. - Уэнты тоже подойдут… - начал было брат, но Рейгар покачал головой. - Нет. Ланнистеры. На секунду все замолчали. Затем лорд Мутон осторожно попытался заговорить: - Ваше Высочество, это… - Лорд Джейме мне должен, - произнес молодой дракон задумчиво. - А Ланнистеры платят по счетам. - Да, но… - Кроме того, это Великий Дом, - вновь не дал заговорить сиру Майлзу Рейгар. - Сейчас у нас не так много Великих Домов, которых я мог бы безоговорочно назвать союзниками. - Северо-восточный Союз... - попытался вклиниться Эддард, но Рейгар, похоже, уже принял решение, потому что не дал закончить даже сыну Хранителя Севера: - Северо-восточный Союз - пока еще не союзник мне. Я не уверен, что смогу уговорить их подчиняться своей воле. - А Ланнистеров сможете? - Мы объединены общей целью, - пожал плечами Рейгар. - Лорду Тайвину выгодно меня поддержать. У нас с ним есть определенные договоренности. Добавьте к этому мою дружбу с Джейме, и получится, что ехать к Ланнистерам безопаснее всего. - Как угодно. Поняв, что принц уже все для себя решил, мужчины решили не спорить. - Хорошо, - Рейгар глубоко вздохнул. - Тогда я отправляюсь в Утес Кастерли. Ливен, Эртур, вы должны будете спасти своих сестер, и моих детей. Майлс поедет с вами. - Вы отправитесь так далеко совсем без охраны? - покачал головой лорд Мутон. - Это невозможно. - Согласен, - кивнул сир Дейн. - Мы не можем этого допустить. - Ладно, - после секундного раздумья, согласился молодой дракон. - Значит, Майлс со мной. Внезапно Рейгар повернулся к Эддарду, прямо взглянул тому в глаза: - Лорд Старк? Что собираетесь делать вы? - Я… - Лианна видела, как страдает брат, и сердце ее разрывалось от этого зрелища. Наконец, он тяжело вздохнул и твердо произнес: - Я не могу оставить сестру. - Понимаю, - принц понимающе кивнул. - Постойте, - юная волчица схватила северянина за руку. - Со мной все в порядке. - Нет, это не так, - покачал головой Эддард. - За тобой все еще нужен уход, и я точно не оставлю тебя одну. - Ладно, - губы девушки сжались в упрямую складку. - Что если принц присмотрит за мной? - Что?! - Он собирается к Ланнистерам, так? - Ну? - Что, если я отправлюсь с ним? В карете нам всем будет безопаснее. И удобнее. Я вполне смогу добраться до Утеса Кастерли, и там, уж точно, буду в безопасности под крылышком у принца. - Это… - Это хорошая идея, лорд Старк, - внезапно согласился с дочерью Хранителя Севера Рейгар. У Лианны сложилось впечатление, что согласился он, только из-за кареты. Уж слишком та была удобной. - Вот! Видишь? - в глазах Лианны прыгали веселые искорки. - Я буду в безопасности, а ты отправишься спасать свою возлюбленную. Девушка вздохнула, а потом очень тихо добавила: - Иначе ведь изведешь и себя и меня, беспокоясь о ней. Эддард осмотрел присутствующих одного за другим, как будто в поисках поддержки. Каждый из мужчин решительно кивал, сталкиваясь с ним взглядом. Наконец, брат принял решение: закрыл глаза, а когда открыл, в них было привычное упрямство и решимость. - Хорошо, - произнес он. - Сир Эртур. Сир Ливен. Я отправляюсь с вами. Потом повернулся к принцу: - Ваше Высочество. Прошу, позаботьтесь о моей сестре. - Конечно, мой друг, - Рейгар протянул Старку руку, которую тот крепко пожал. - Пообещайте, что сделаете все возможное, чтобы вернуть мою жену и детей в целости и сохранности. - Обещаю, мой принц. Обещаю, что сделаю все возможное. * * * 282 год от З.Э. Королевский Тракт. Известие о смерти короля настигло Брандона в дороге. Он путешествовал вместе со всей своей свитой из друзей и оруженосцев, в которую входили: Кайл Ройс, Джеффери Маллистер, Этан Гловер и, конечно, Элберт Аррен. Пятерка всадников в доспехах неслась по заснеженному тракту, словно призраки, вышедшие на охоту, те немногочисленные путешественники, встречавшиеся у них на пути, спешили отскочить в сторону, ибо в противном случае, их бы неминуемо ждала смерть под копытами грозных боевых коней. Письмо, которое Брандону передала его новая невеста более недели назад, не было подписано, но ворон, если верить словам мейстера Вимана, служащего лорду Хостеру Талли, прибыл со стороны Королевской Гавани. Старший сын Хранителя Севера не знал, кто из королевского двора симпатизирует Старкам, но был искренне благодарен этому человеку. По двум причинам. Первая: Брандон и вправду беспокоился за Эддарда и Лианну. Младшие Старки умели за себя постоять, кроме того они взяли с собой внушительную охрану, но против хорошо подготовленной засады у них было бы мало шансов. А если письмо не врет, именно засады им и стоило опасаться. Хотя Брандон и надеялся на лучшее, но спасти брата и сестру из лап злодеев, замышляющих недоброе против его семьи, показалось ему благородной задачей, которую он вряд ли мог поручить кому-то еще. Вторая причина: наследник Винтерфелла был просто рад возможности отложить свою свадьбу с Кейтилин Талли еще на несколько недель. Да, он понимал, насколько важен союз с Великим Речным Домом, знал, что не сможет отвертеться от брака с дочерью лорда Хостера, которой отчаянно симпатизировал, но… но сердце продолжало мечтать о другой. О высокой красавице с каштановыми волосами, почти всегда собранными на затылке, с вечно приподнятом гордым подбородком, и взглядом, способном как полностью заморозить его кровь, так и воспламенить ее за мгновение. Барбри Рисвелл была умнее всех женщин, которых он знал, но умела сочетать это с дерзостью и умеренной осторожностью, присущей северянкам. Она была истинной дочерью суровой родины Брандона - холодной снаружи, но столь горячей изнутри, что старший сын Рикарда Старка мечтал о ней, даже когда оставался наедине со своей новой невестой. Кстати, о невесте. Насколько Барбри была дочерью Севера, настолько Кейтилин была истинной южанкой. В дочерях Хостера Талли чувствовался стержень, но столь мягкий, что это почти разочаровало. Кейтилин была красива, этого не отнять, однако не обладала той суровости черт, которую так ценил в женщинах Брандон; как не было в ней и дерзости, густо приправленной пониманием отмеренных рамок. Наследник Винтерфелла видел в своей будущей жене лишь покорность судьбе, и это его раздражало до боли в печенке. По мнению Брандона, Кейтилин вышла бы замуж за любого, на кого укажет ее отец, не высказав ни слова против, а к такому он не привык. Он знал свою мать, которую отец, по его рассказам, добивался так долго, что в какой-то момент почти отчаялся, и лишь упрямство позволило ему сломить сопротивление гордой дочери Севера. Знал он и Лианну, на спасение которой так спешил, и которая также не была в восторге от своего жениха, при этом не стесняясь показывать свое недовольство всеми возможными способами. Подобное поведение сестры раздражало, но также в глубине души заставляло восхищаться ее непокорным духом, присущим, впрочем, большинству северянок. Может быть, по этой причине, Брандон до сих пор не сообщил Барбри о том, что возьмет в жены другую. Просто боялся ее холодной ярости, которая неминуемо последует. “Конечно, она уже наверняка знает, - подумал сын Рикарда Старка, подгоняя лошадь, словно пытался оказаться как можно дальше от разъяренной подруги. - Весь Север знает, что отец устроил мне свадьбу на дочери Великого Дома Талли… Проклятье, что же мне делать?”. Проблема была в том, что он отлично осознавал: в этой ситуации у него нет абсолютно никакого выбора. Как бы ни были сильны чувства между ним и леди Риссвелл, этого недостаточно, чтобы их ждало общее будущее. Это бесило упрямую натуру Дикого Волка, но он был вынужден идти по пути, который выбрал для него отец. Его эгоистичное и глупое желание отложить свадьбу - всего лишь попытка протеста, такая же, как у сестры, хоть куда менее выраженная. Брандон-то, в отличие от Лианны, пытался быть вежливым со своей будущей женой, пытался ей понравиться и вообще делал все, чтобы она была счастлива. Любви между ними пока еще нет, но наследник Винтерфелла надеялся, что вскоре она расцветет, особенно если над ней долго и усердно работать. По крайней мере, мать постоянно повторяла эту фразу, и Брандон был склонен ей верить. Тракт под копытами лошади вильнул в сторону, и тут же стал карабкаться вверх - на небольшой холм, сразу за которым виднелось какое-то здание. Брандон натянул поводья, нахмурился глядя на нескольких крестьян, что суетились у дороги. - Разве тут не должна быть таверна? - Этан поравнялся с сыном Хранителя Севера, успокоил свою разгоряченную скачкой лошадь, похлопывая ту по мощной шее. - Точно, таверна! - Элберт тоже подъехал ближе. - Довольно известная, кстати. Как же она там называлась-то?.. “Перекресток”, что ли? - Там что-то случилось, - покачал головой Брандон, мучительно размышляя, что делать дальше. Ввязываться в какие бы то ни было дела местных лордов ему не хотелось совсем. - Мы должны проверить, - заметил Аррен, оглядываясь на друзей в поисках поддержки. Те уверенно закивали, будто и не сомневались, что Старк, словно какой-то волк-вожак, немедля поведет их по новому следу. Брандон тяжело вздохнул, сжал бока коня пятками, заставляя того двинуться вперед. - Приветствую вас, люди добрые, - наследник Винтерфелла остановился неподалеку, увидев испуганные взгляды крестьян, что поспешно пятились ко входу в таверну, побросав все свои вещи. - Мы не причиним вам вреда, - догнавший своего друга Элберт даже поднял руку в неком подобии приветствия. Остальная свита Брандона остановилась чуть поодаль, не желая пугать и без того перепуганных крестьян. - Что здесь произошло? - спросил, наконец, Старк, когда понял, что ответа на свое приветствие не дождется. - Дык эта… - вперед вышел один из крестьян и невнятно забубнил, предварительно сняв тяжелую шапку и неуверенно сминая ее в руках. - Поубивали туточки всех, ага… После чего подумал немного и добавил: - ...Вашь Милость, - еще поклониться не забыл. - Кто? - Дык эта… Откудовель нам знать-то?.. Ага… Мы же эта… мимо проходюм туточки, ага… А тут эта… Мертвяки лежут, ага… Долго лежут, месяц вже как, ага… А может, эта… и больше, ага. Ну, мы эта… Подходюм, ага… Проверить, значитца, ага. - Ага, - согласился Брандон. - Ага, - крестьянин улыбнулся, часто закивал, судя по всему, абсолютно счастливый, что смог описать всю ситуацию, как надо. А потом, словно вспомнив о чем-то важном, вновь торопливо добавил: - Вашь милость. Ага. И поклонился еще раз. Брандон почувствовал некоторое отвращение, но многолетнее воспитание позволило удержать каменное лицо. Все-таки отличались андалы от потомков первых людей, и сильно отличались! Никто из северян не кланялся бы так посекундно, не говорил так униженно, даже если бы перед ними стоял сам Хранитель Севера. Самоуважение и гордость жителей его Родины была на совершенно другом уровне, и касалось это не только лордов, но и простых крестьян. Может, поэтому и отношение к простолюдинам со стороны лордов Севера было другим. - А мертвя… я имею ввиду, погибших знаете? - быстро исправил свою речь Старк. - Дык эта… - снова забубнил крестьянин, - бывали когда туточки, Вашь Милость… ну, эта… хозяина таверны, сталбыть, знаем… эта… знали. Ага. - Ага, - снова согласился Брандон, задумчиво оглядывая двор. На снегу отчетливо виднелись следы возни крестьян: видимо перетаскивали трупы, по крайней мере, на первый взгляд, ощущение складывалось именно такое. Во дворе стоял легкий сладковатый запах, сильно разбавленный морозом. Желания заходить внутрь таверны и представлять, что творится там, у наследника Винтерфелла не было никакого. - Ага, - вновь со счастливым видом закивал крестьянин. - Дык, эта… Вашь Милость, мы эта… похоронить их хотели… ага… Чтоб по божески, значитца, ага… Чтоб, эта… Все по заветам, этих… Семерых! Ага. Брандону вдруг пришло в голову, что крестьянин говорит так косноязычно, потому что изо всех сил контролирует свою речь, дабы не сорваться на ругательства. Слышал он, как-то раз, как общаются рабочие брата на строительстве Тракта. Там из матов и проклятий состояла большая часть разговора. Некоторых выражений сын Хранителя Севера и не слышал-то до того никогда. Следующей мыслью, пришедшей в голову наследнику Винтерфелла, было, что никакие это не крестьяне. Самые обычные мародеры, которые надеются поживиться бесхозным добром, оставленным, буквально, на обочине дороги. В районе живота снова зародилось отвращение, но уже по другой причине: Дикий Волк просто очень не любил мародеров, словно стервятники, накидывающихся на беззащитных жителей. Вот если сам, своими руками добыл победу в бою, поверженного противника не грех и обобрать, а пировать вот так на чужих костях… Нет, такое наследнику Рикарда Старка было не по нраву. “Так что, не будут они никого хоронить, - закончил невеселую мысль Брандон. - Оберут до нитки, снимут все ценное, да пойдут себе дальше. А через пару месяцев заявятся или наследники неудачного трактирщика, или другие предприимчивые люди, желающие прибрать к рукам таверну, расположенную в столь удачном месте”. - Может быть, тут и напали на ваших брата с сестрой? - осторожно свесившись с седла в сторону Брандона, негромко произнес Элберт. - Может быть, - согласился Дикий Волк. - Надо осмотреться. - Хорошо. Брандон спешился, следом спешилась вся его свита. Беглый осмотр погибших выявил главное: среди них нет ни Эддарда, ни Лианны. Трупы воняли нещадно, но все еще были узнаваемы. Зато удалось опознать наемников, которые должны были сопровождать детей Хранителя Севера. Все охранники погибли, некоторых из них даже успели обобрать, значит, вероятность того, что Старки проиграли бой, и их захватили в плен была очень высока. Еще раз осмотрев трупы, Брандон с каким-то мрачным удовлетворением заметил, что бездыханных южан тут намного больше, чем северян. Тем временем Этан подошел к крестьянам о чём-то с ними негромко заговорил. Те отвечали все так же косноязычно и невнятно, словно глотая окончания слов. Некоторые из них настороженно наблюдал за лордами, которые деловито осматривали мертвых, время от времени брезгливо переворачивая их лицами вверх. Внезапно Брандон заметил, что один из крестьян сжимает рукоять оружия, спрятанного под длинным, рваным плащом. Мародер смотрел на Этана с явной враждебностью, хоть и понимал, что вряд ли простой нож сможет пробить добротный рыцарский панцирь, которым щеголял северянин. На какое-то мгновение, сыну Хранителя Севера захотелось, чтобы ублюдок вытащил оружие. Тогда Брандон мог бы порубить их всех в ответ, наконец, высвободив весь гнев, который копился внутри вот уже много месяцев. Однако крестьянин сдержался. Брандон негромко хмыкнул, но ничего не сказал. - Мой лорд, - Этан закончил разговор с мародерами, подошел к наследнику Винтерфелла, вокруг которого собралась вся его свита, негромко заговорил. Вооружение крестьян и их возможную агрессию по отношению к себе молодой человек предпочел не заметить. - Эти люди говорят, что король умер. - Правда? - Элберт Аррен выглядел обеспокоенным. - Это нехорошо. - Почему? - Кайл Ройс брезгливо тер латную перчатку об снег, словно пытался очиститься от сладковатого запаха, как будто прилипшего к его рукам после того, как он трогал трупы, пролежавшие на земле больше месяца. Повезло, что дело было зимой: прикасаться к ним летом было бы еще неприятнее. - Потому что я понятия не имею, какие планы у нового короля по отношению к лорду Эддарду и леди Лианне, - покачал головой Элберт. - А ты имел понятие, какие планы на них были у короля старого? - удивился Джеффери Маллистер. - Нет, - пожал плечами Аррен. - Но от нового короля ничего хорошего ждать не приходиться. - Почему? - настал черед удивляться Брандону. - Мне показалось, что принц Рейгар - весьма благороден. - Ах, да, забыл сказать, - невесело усмехнулся Элберт. - Новым королем назначили Визериса - младшего брата Рейгара. Ему, вроде, сейчас шесть лет, или около того. - Пекло… - Угу. Что ему взбредет в голову - непонятно. - Бросьте, не шестилетний же мальчуган управляет Семью Королевствами, - покачал головой Гловер. - Там должен быть Совет, регенты - все эти придворные, которые правят вместо него. - Этан прав, - задумчиво кивнул Брандон. - Не уверен, зачем им нужны мои брат с сестрой, но давайте поспешим. Друзья закивали, направились к лошадям. Брандон забрался на коня, вслед за своей свитой. Целых три секунды сын Хранителя Севера раздумывал: а не стоит ли уничтожить небольшую банду мародеров? В конце концов, от этих стервятников добра ждать не приходилось… Однако, спустя мгновение, Брандон тяжело вздохнул, решительно покачал головой, и направил коня в сторону крестьян. - Слушайте меня внимательно, ублюдки, - негромко заговорил он, слегка свесившись с седла и отбрасывая всякую доброжелательность. - Вы похороните всех погибших. Особенно северян, думаю, узнаете их по гербу. Оберете вы остальных или нет - мне плевать, но их трогать не смейте. Боевой конь, повинуясь легкому движению поводьев загарцевал, забил копытом, недобро кося взглядом в сторону крестьян. - Если вы думаете, что я шучу, что от моих слов можно отмахнуться, или что я не найду способа вас найти, если вы вдруг ослушаетесь, - голос наследника Винтерфелла звучал очень спокойно, но заставлял всех, на кого был направлен, дрожать от испуга, - то, знайте: я - Брандон из Дома Старков, клянусь, что найду каждого из вас и заставлю заплатить. Я выполню это обещание даже если оно будет стоить мне жизни. Сын Хранителя Севера взглянул в глаза каждому из перепуганных простолюдинов, и лишь увидев в них страх и понимание неизбежности наказания, удовлетворенно кивнул. Резко развернул коня, поднял его на дыбы, и погнал его в сторону Королевской Гавани. Друзья поспешили следом. Брандон не обольщался: жадность мародеров вряд ли удержит от того, чтобы обобрать мертвецов до нитки, но и похоронить их они будут вынуждены. Страх перед словом Старков, гремящем на весь Вестерос, не позволит им ослушаться. Большего Брандон людям, погибшим защищая его семью, предложить просто не мог. Он прожил не такую уж и долгую жизнь, но давно осознал одну истину: каждая тварь в природе важна. Стервятники тоже важны. По-своему.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.