ID работы: 9208740

Мой Волчий Мир

Джен
NC-17
В процессе
3522
автор
Размер:
планируется Макси, написано 245 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3522 Нравится 1506 Отзывы 1326 В сборник Скачать

Глава 9 (часть 1).

Настройки текста

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЭТА ГЛАВА СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ НАСИЛИЯ И СЦЕНЫ СЕКСУАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА! УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВАМ БОЛЬШЕ 18 ЛЕТ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЧИТАТЬ ЭТУ ГЛАВУ!

Раз ночь длинна, жгут едва-едва, И берегут силы и дрова, Зря не шумят, и не портят лес. Но иногда найдется вдруг чудак. Этот чудак все сделает не так. И его костер взовьется до небес.

282 год от З.Э. Зима. Катакомбы под Винтерфеллом. Тяжелая, окованная железом дверь закрывалась столь плотно, что, для ее отворения, требовалось приложить определенные усилия, даже если она не была заперта. Дверь эта разделяла длинный подземный коридор, одна сторона которого отапливалась теплом подземных источников, а другая - нет. Это создавало интересный эффект, когда казалось, что там, на другой стороне, за тяжелой окованной дверью прячутся сами духи зимы, дыхание которых покрывает изморозью пожелтевшее от ржавчины железо. Попасть из холодной части коридора в теплые помещения, по эту сторону двери, показалось Россарту настоящим благословением, учитывая, сколько времени он провел в холодной телеге, когда его и остальных членов Ордена тайно перевозили на Север. Пироманты вокруг дышали на озябшие руки, пытаясь их согреть, и подозрительно оглядывались по сторонам, не вполне понимая, чего еще ждать от их новых покровителей. Почти весь Орден Алхимиков согласился сменить место жительства и переехать на Север. Дорога была длинной, связанной с трудностями, лишениями и с холодом. Сильным холодом. Россарт успел трижды проклясть свою удачу, заставившую его отправиться в далекий северный край именно зимой. Потом была какая-то дыра в земле: явно выкопанная не так давно да небрежно прикрытая массивным люком, длинный коридор, и, наконец, циклопическая дверь, за которой пиромантов ждало долгожданное тепло. Россарт понятия не имел, где именно они находятся, лишь перед самым спуском в тоннель, алхимик успел заметить очертания незнакомой цитадели, да низенькие домики, через дымоходы которых поднимался сизый дым. Пока они шли, Его Мудрость то и дело слышал стук лопат и кирок, негромкие разговоры и взрывы смеха, которые доносились из темных коридоров, в которые членам Ордена, пока, проход был закрыт. Судя по количеству коридоров, работы здесь велись колоссальные. Надо сказать, не все алхимики решили следовать за своим Главой. Некоторые остались в столице. Россарт никого не принуждал, потому что в некотором роде разделял мысли своих братьев по Ордену. В конце концов, Королевская Гавань была резиденцией Пиромантов много поколений, люди привыкли к роскоши, теплу и определенному уважению, и не хотели это терять. У них все еще была надежда, что новый король вернет им свою благосклонность, и алхимики снова встанут по правую руку от правителей континента. Для самого Россарта такой надежды более не существовало. Уже оказавшись на Севере, Главный Алхимик узнал, что большинство его братьев по Ордену, оставшиеся в Королевской Гавани, закончили свою жизнь на плахе или в придорожной канаве, убитые собственными соседями. Лишь немногие смогли сбежать от уготованной им судьбы. Такова была цена беспочвенных надежд. - Внешняя, неотапливаемая сторона комплекса будет служить вам складами. Сейчас там заканчивают работы, - Родрик Вулфилд неопределенно указал на дверь, закрывшуюся за спинами группы алхимиков. Всего на Север их, вслед за Россартом, приехало больше трех десятков - почти весь оставшийся Орден. - Я рекомендую закрывать дверь, дабы сохранить тепло в рабочих комнатах комплекса. “Комплекс”. Вот как северяне называли их новый дом. Подходящее название, учитывая, что именно тут пиромантам придется творить свои таинства, дабы получить новые порции дикого огня. Родрик щелкнул засовом. Россарт мысленно застонал, когда представил, как ему, и его братьям, придется каждый раз кряхтеть, отворяя и затворяя эту тяжеленную дверь. Впрочем, алхимик не мог не признать: безопасность свою их новые благодетели продумали очень тщательно. Пусть у них еще не было той тысячи склянок дикого огня, которые им обещал Главный Алхимик (склянки обещали перевозить постепенно, небольшими партиями в составе множества торговых караванов), но северяне явно работали на будущее. А в холоде, за тяжелой, окованной металлом дверью, вероятность возгорания дикого огня куда меньше, чем в тепле. - В той стороне - общие спальни, - Вулфилд шагал дальше по главному коридору, время от времени указывая на очередное ответвление и походя поясняя его назначение. - Они достаточно просторны и рассчитаны на сорок человек. С другой стороны, если вас что-то не устроит, мы можем предложить вам дома в Зимнем Городке. Часть из них пустует. Однако уют в них вам придется наводить самим. Россарт поймал себя на мысли, что понятия не имеет, что такое “Зимний Городок”. В своей жизни он никогда не слышал такого названия, что, впрочем, ничуть неудивительно. Северянин прошел дальше, махнул рукой в сторону очередного ответвления от главного коридора: - Там столовая. Еду будут доставлять каждый день. Если есть какие-то предпочтения, рекомендую рассказать о них слугам заранее. Один из хмурых мужчин, одетый в плотную северную стеганку и шагающий рядом с группой, кивнул, коротко дав знать остальным, что он и является тем самым слугой, к которому стоит обращаться, если у кого-то будут “предпочтения”. Россарту очень захотелось заказать свежих фруктов из Дорна, но он решил, что не стоит проверять пределы терпения своих новых северных покровителей. За время своего долгого путешествия из Королевской Гавани в компании Родрика Вулфилда, пиромант успел довольно неплохо узнать его. Шестой сын не слишком богатого дворянина, которому ничего особенного не светило. Лучшее на что он мог рассчитывать - место при дворе старшего брата, служба в Цитадели или, если повезет еще меньше, доля межевого рыцаря. Россарт не знал, когда судьба молодого северянина изменилась, и он начал не просто продавать свой меч, но сумел занять довольно высокое место в организации, очевидно, возглавляемой каким-то северным дворянином. Пироманты еще не знали каким именно. Вулфилд без сомнения был образован и очень умен. Обладал задатками лидера, но, главное - умел слушать тех, кто опытнее и умнее его. Редкое качество присущее далеко не всем дворянам. - Пока работы по комплексу закончены не до конца, поэтому вам придется смириться с некоторыми… неудобствами, - Родрик поморщился, словно считал неприемлемым такое положение дел. Это было… приятно. Похоже, комфорт и обеспеченность алхимиков всем необходимым было немаловажно для северян. - Если есть какие-то вопросы по размещению, думаю, вам стоит задать их сейчас. - Простите, сир, - один из младших членов Ордена - кажется, его звали Галлин - поднял руку, чтобы неуверенным голосом спросить, - но хотелось бы знать… где мы? У Белой Гавани? Пироманты не очень разбирались в географии Севера. Всего два места было им известно: замок Винтерфелл да Белая Гавань - один из крупнейших городов Вестероса. Сам Россарт считал, что они действительно недалеко от города, которым правил род Мандерли, ведь в их первую встречу Вулфилд представился вассалом именно этого дома. Смущало только отсутствие моря, судя по карте, Белая Гавань находилась у побережья, а живя в Королевской Гавани, Россарт не понаслышке знал, какими грохочущими могут быть набегающие на берег волны, однако сейчас никакого шума он не слышал. - Нет, - Родрик покачал головой. - Комплекс сооружен в закрытых катакомбах под Винтерфеллом. На секунду Россарт удивился, однако следующие слова воина изумили его еще сильнее: - Если двигаться во-о-он по тому коридору, - Вулфилд махнул рукой в сторону одного из многочисленных ответвлений, - вы можете попасть в склеп дома Старков. Там стоит дверь, отворяющаяся только с противоположной стороны. Кроме того, проход охраняют стражники дома Старк, которые не станут разбираться, кто посмел забраться в заброшенные катакомбы, и сразу попытаются вас убить, приняв за расхитителей могил. Исходя из этого, не советую вам соваться в усыпальницу Великого Дома, предоставившего вам приют. Это понятно? Пироманты часто закивали, а Россарт дал себе зарок обходить указанный коридор стороной. Наконец, алхимики, в сопровождении северян, прибыли в просторную залу, стены которой несли на себе отчетливые следы недавней работы киркой и лопатой. В других помещениях “комплекса” подобных следов Россарт не видел, а значит они, скорее всего, образовались естественным путем. Посреди залы стоял массивный дубовый стол, на который люди Вулфилда в данный момент выставляли сундуки со свитками и книгами, скопленные Орденом за многие века. - Прошу всех подойти сюда, - Родрик дождался, когда пироманты соберутся вокруг стола, выложил на столешницу какой-то сверток. Помолчал, обводя всех мрачным взглядом. Тяжело вздохнул, словно не был доволен тем, что увидел. Алхимики с любопытством переводили свой взгляд с него на сверток и обратно. - Это торфяной брикет. Как понятно из названия, он сделан из торфа, собранного неподалеку, - пояснил Вулфилд, после того, как убедился, что полностью завладел вниманием алхимиков. - Мы, северяне, обычно используем такие брикеты для отопления. Он горит довольно долго, но дает недостаточно тепла. Наш (а теперь и ваш) покровитель - лорд Эддард Старк - просит вас исправить этот недостаток. Наша цель: сделать так, чтобы торфяные брикеты горели долго и при этом давали столько жара, дабы можно было, при необходимости, расплавить железо. Пироманты изумленно воззрились на северянина, который, определенно, просил невозможного. Алхимики творили оружие. Мощное оружие, способное сокрушать города, а не… - Вы просите нас… делать дрова? - Россарту понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что этот вопрос вырвался из его собственного рта. - Если вам нравится так думать, - равнодушно качнул головой Родрик. - Но, подождите! - Галлин снова выступил вперед. - Это ведь так не работает! Недостаточно просто окунуть этот ваш… “брикет” в чан с диким огнем, чтобы он стал гореть ярко и жарко! - Именно поэтому вы и здесь, верно? - интонация Вулфилда не изменилась, но Россарт заметил некий намек на улыбку, притаившуюся в уголках губ северянина. - Итак, для начала, нам нужно три типа торфяных брикетов. Первый: для повседневного использования. Цель: добиться того, чтобы для отапливания зала, подобного этому, нужно было не более трех брикетов. Гореть они должны не менее двух часов. Лучше - дольше. Яркость огня должна быть средней, лучше всего, если цвет пламени не будет отличаться от цвета в обычном камине... Россарт сглотнул, медленно понимая, что ввязался в авантюру, с которой вряд ли сумеет справиться. У его новых покровителей был четкий план, и за НЕследование этому плану, его будет ждать наказание. Наказание столь суровое, что плаха может показаться ему благословением. А он-то, глупец, надеялся, что алхимики и дальше будут просто варить дикий огонь в своих чанах, дабы у северян было оружие против их врагов! - ...Второй тип брикетов: для кузниц и стеклодувов, - Родрик говорил, не обращая никакого внимания на переживания своих слушателей. - Цель - добиться того жара, сколько дает примерно тридцать фунтов древесного угля. Яркость - как можно меньше. Цвет можно оставить зеленым, но это уже не критично. Голова раскалывалась. Россарт чувствовал, как какие-то невидимые руки схватили его за виски и начали сдавливать, грозя раздавить череп, словно перезрелый орех. - И, наконец, третий тип: небольшие брикеты, предназначенные для освещения, - безжалостно закончил постановку цели Вулфилд. - Яркость пламени в таких должна быть как можно больше, в ущерб даже выделяемому теплу. Это начало. Потом задания станут более специфичными, но сейчас нам необходимы именно эти три типа брикетов. - Вы не понимаете! - на этот раз заговорил Гаригус - один из ближайших сподвижников и друзей Россарта. Голос его звучал очень взволнованно. - Дикий Огонь - это не… какая-то там жидкость, которую можно получить, смешав пару корешков с известью! Это результат таинства! Колдовства, понимаете? Магии! Вулфилд несколько секунд пристально смотрел на алхимика, словно ждал, что тот продолжит. Так и не дождавшись, он задал простой и в то же время, невероятно странный вопрос: - И? - Что значит, “И?”?! - взъярился Гаригус. - То, что вы просите - невозможно! Мы не можем изменить таинство! Это приведет… к непредсказуемым результатам! - Именно поэтому вы и здесь, верно? - вновь повторил недавно высказанную им самым мысль Родрик. Голос его звучал все так же спокойно и уверенно, словно он говорил о чем-то совершенно обыденном. - Чтобы сделать “непредсказуемые” результаты “предсказуемыми”. Алхимики ошеломленно замолчали. Наконец, Россарт сам решился взять слово: - Я не уверен, что вы осознаете, сущность Дикого Огня, - Его Мудрость старался очень осторожно подбирать выражения, дабы ненароком не навлечь на себя гнев северян. - Представьте себе… молитву. Вы просите у Богов помощи. И они ее вам дают, если пожелают. Дикий Огонь - это результат такой молитвы. Да, ингредиенты в чанах важны, но магия, что творится членами нашего Ордена - куда важней. Вулфилд тяжело вздохнул, словно устал общаться с малыми детьми, не желающими понимать, почему не стоит жевать желтый снег. - Вы правы, я не осознаю важности ваших таинств, - произнес он, после паузы, вселив в душу Россарта надежду на собственное благоразумие… и тут же разрушив ее. - И совсем не готов принимать ваши поэтические сравнения. Мне просто все равно. Северянин сделал паузу, словно подбирая слова, дабы как можно проще донести свою мысль до окружающих его идиотов: - Когда мне было пятнадцать, отец отправил меня в Старомест, дабы я мог стать школяром, - хмуро заговорил Родрик, оглядев присутствующих тяжелым взглядом. - Там я встретил мальчишку, который пообещал, что, если я последую за ним, то через десять лет, у меня будет больше власти, чем когда-либо могло быть у моего отца. Я не поверил. Решил, что это невозможно. Взгляд Вулфилда стал мягче, уголки приподнялись, явив очередной намек на улыбку. Россарт услышал, как кто-то из стоящих неподалеку северян фыркнул. Видимо, не в первый раз слышал эту историю. Или сам был ей свидетелем. - Тогда мне сказали, - продолжил Родрик, не обращая внимания на реакцию своих соратников, - что “невозможное” от “уже достигнутого” отличает лишь величина приложенных усилий. Подумайте об этом. - Это глупость, - после недолгой паузы возразил все еще не сдавшийся Гаригус. - Даже если я хочу звезду с неба, я не смогу ее получить, сколько бы усилий не предпринимал. Северянин развеселился: - Я ответил примерно тоже самое, - хохотнул он. - Пример был другой, но суть та же. Тогда мне сказали, что мое желание несбыточно из-за недостатка знаний... В вашем же случае… Захотите ли вы получить звезду, зная, что это всего лишь раскаленный мир, способный сжечь наш дотла, если приблизиться достаточно близко? Гаригус открыл рот, чтобы ответить, но молодой Галлис внезапно положил руку на плечо своего брата по Ордену, и торопливо высунулся вперед. Глаза его сверкали от возбуждения: - Вы хотите сказать, что, если у нас будет достаточно знаний… - Верно, - решительно кивнул Родрик. - Величина ваших желаний и возможностей определяется именно вашими знаниями! Он замолчал ненадолго, уже в который раз обвел алхимиков суровым взглядом. Кивнул решительно, словно, наконец-то, был удовлетворен увиденным: - Что вы узнали о Диком Огне за столетия существования вашего братства? - голос северянина звучал разочарованно, зло, но, в то же время, удивительно решительно и вдохновляюще. - То, что нужны таинства, дабы его создать? Нужные ингредиенты? И все? Этого мало! Изучайте, узнавайте, расширяйте собственные горизонты! Работайте, чтобы получить свою награду. И тогда, даже звезды в небесах, будут казаться вам, всего лишь яркой галькой на дне реки: красиво переливающейся, но не имеющей никакой настоящей ценности! Россарт сглотнул, глядя на Вулфилда расширенными глазами, и ощущая, как в душе поднимается теплая волна вдохновения, которую он не ощущал уже много лет. - Ах, да, еще одна вещь, - Родрик вдруг зафиксировал взгляд своих небесно-голубых глаз на Главе Ордена. Улыбнулся. И улыбка эта выглядела удивительно ярко. - Вы сказали, что вам неинтересно делать дрова? Так вот. Скоро вы поймете, что на Севере нет ничего более ценного, чем дрова. * * * 282 год от З.Э. Зима. Утёс Кастерли. Увидев, как солнце медленно катится за горизонт, Серсея разочарованно вздохнула, поднялась со своего стула у окна, отложила вышивку. Дочь Тайвина Ланнистера терпеть не могла вышивать, но это был единственный способ спокойно посидеть у окна, в ожидании приезда принца Рейгара. Тот прислал ворона несколько недель назад, но добраться до Утеса Кастерли пока не успел, несмотря на то, как сильно одна молодая златовласая особа ждала его прибытия. О, она очень хорошо помнила сына предыдущего короля. Он, должно быть, был ее первой настоящей любовью - невероятно красивый, статный, благородный юноша, полубог, мгновенно укравший ее сердце с их первой встречи. Конечно, с тех пор прошло много времени. Ее первая любовь разбилась на тысячу осколков, но она нашла утешение в объятиях брата. В какой-то момент Серсея даже сочла свою несостоявшуюся свадьбу с законным наследником Железного Трона - благословением, ибо думала, что именно Джейме является тем самым мужчиной, предназначенным ей судьбой. И, честно говоря, продолжила бы так думать, если не бы не поведение идиота-братца. Он действительно думает, что его сестра-близнец ничего не понимает? Считает, будто не сможет стать ей достойной парой из-за своего увечья? Что за глупец! Видят Семеро, она пыталась бороться за свою любовь. За свое счастье рядом с братом. Но для этого нужны двое, а Джейме ясно дал понять, что не заинтересован в ней более. Сначала Серсея решила, что ему просто нужно дать время. Девушка сочла за лучшее продолжить общаться с ним, как раньше, подчеркнуто не замечая его слабости. Она даже пришла ночью к нему в спальню, как делала много раз до этого!... Но была отвергнута. Думаете, это ее остановило? Нет! Дочь Тайвина была терпелива. Ждала, когда брат немного восстановиться, чтобы попробовать снова… и была отвергнута вновь. Не один раз. Не два. Не три. Больше. Много больше. Тогда Серсея решила поменять стратегию. Поговорить с ним. Объяснить, что ей неважно, будет он рыцарем, грандлордом или мейстером - она готова была любить его любым! А Джейме снова ее отверг. Он просто упивался своим благородством, ложным самопожертвованием, якобы отказывался делать ее несчастной в будущем, не понимая, что делает ее несчастной уже сейчас. Думаете юная львица сдалась? Нет! Она пыталась быть осторожной. Когда не вышло, попыталась быть агрессивной. Серсея даже была готова пойти на конфронтацию с отцом, если бы это потребовалось, но… Когда влюбленная в брата девушка увидела, как рано утром из его комнаты выходит раскрасневшаяся служанка, торопливо поправляя одежду, в ней взыграла обида. Задавленная, полностью побежденная любовью к Джейме, гордость вновь подняла голову, и Серсея ожесточила свое сердце. Раз этот глупец демонстрирует к сестре такое пренебрежение, тогда пусть получит такое же в ответ! Больше не услышит он от нее ни единого ласкового слова! Джейме может баловаться со своими служанками, сколько ему влезет, а она станет королевой! И обязательно будет счастлива! Назло всем! Серсея сама не заметила, как уголки глаз наполнились влагой, а зрение стало расплываться. Девушка всхлипнула, быстро вытирая непрошенные, злые слезы уголком платка. Бросила последний на сегодня взгляд в сторону окна... Сначала, она испугалась, что зрение обманывает ее. Девушка сморгнула остатки влаги с ресниц, слегка высунулась из окна, чтобы получше рассмотреть приближающуюся карету. Недавно развернутое знамя с трехглавым красным драконом не оставляло сомнений, кто именно находится внутри, но вот сама карета явно была украшена узорами Старков. Серсея не могла рассмотреть детали из-за расстояния, но оскалившиеся морды железных волков, покрытые серебряными узорами были видны даже отсюда. Сейчас экипаж сопровождали несколько всадников дома Ланнистер, с золотыми львами на наплечниках, так что подобное сочетание гербов казалось удивительным, ведь в одном месте собрались символы трех наиболее могущественных домов Вестероса. Это озадачило молодую львицу, но она быстро выкинула такую незначительную странность из головы, и поспешила вниз. Серсея явно была не единственной, кто заметил приближающийся экипаж. В замке засуетились, даже в глазах отца, торопливо прошагавшего мимо, и одарившего дочь лишь мимолетным взглядом, девушка заметила искорки беспокойства. Законного наследника Железного Трона встречали во дворе всей семьей. Джейме улыбался до ушей, явно счастливый вновь увидеть своего благодетеля. Проклятый карлик, теперь хвостиком бегающий за старшим братом, прятался за его спиной, с опаской и любопытством глядя на остановившуюся неподалеку карету. На лица отца играла мягкая улыбка, но в глазах его, как всегда, не было и намека на теплоту. Сама Серсея успела переодеться, облачившись в роскошное красное платье, неявно подчеркивающее все немалые достоинства ее молодого тела. Умело наложенный макияж и чуть потупленный взгляд, заканчивал образ аристократки из Великого Дома. Наконец красивая, украшенная серебряными узорами лютоволков, дверца открылась. Серсея глубоко вздохнула, пытаясь унять, появившуюся из ниоткуда дрожь. Еще через мгновение она вновь встретится с ним. Взыграют ли в ней старые чувства? Сможет ли молодая львица вновь влюбиться в дракона? Конечно, отец много раз объяснял ей, что ее возможный брак с будущим королем Рейгаром - шаг сугубо политический, что любовь между ними совсем не обязательна и его дочери нужно всего лишь родить нового наследника престола. Однако Серсее было всего шестнадцать, мечты о любви и счастье занимали большую часть ее хорошенькой головки, поэтому и мысли ее то и дело прыгали из одной крайности в другую, словно испуганные кролики. К ее удивлению, первым из кареты выбрался не Рейгар. Первой была огромная сумеречная кошка, которая одним текучим движением вдруг выскочила из темного зева кареты, не на шутку перепугав охрану. Стража взяла на изготовку свои копья и пики, кто-то торопливо стал натягивать арбалет. Даже казавшийся железным Тайвин вздрогнул от неожиданности, когда кошка, сладко потянувшись, уселась посреди двора, с любопытством кося зеленым глазом в сторону арбалетчиков. Следом из кареты выбрался принц Рейгар. Он был именно таким, каким она его запомнила. Красивый до невозможности, с этой ощутимой аурой благородства, присущей древнему Валлирийскому роду. Будущей король Вестероса оглядел присутствующих, улыбнулся мягко, мгновенно заставив сердце молодой львицы затрепетать. Ко всеобщему удивлению, Рейгар не торопился навстречу к семейству Ланнистеров, которые давно были готовы его принять. Вместо этого он галантно подал руку, помогая незнакомой девушке выйти наружу. Мысль о том, что Рейгар много дней делил одну карету с какой-то девчонкой, обожгла сознание словно огнем. Серсея впилась взглядом в молоденькую брюнетку, неосознанно сравнивая себя с ней. Получалась, что львица выигрывала у спутницы принца по всем фронтам. Одетая на явно мужской манер: черный меховой жакет в обтяжку, с расстегнутой верхней пуговицей, из-под которой выглядывает краешек белоснежной рубашки; такие же черные штаны для верховой езды; да высокие, доходящие до колена сапоги на каблуке - девчонка, тем не менее, не представляла из себя ничего особенного. На фоне закованного в свои черные латы Рейгара, она вообще казалось деревенской простушкой - не более того. Добавьте к этому чуть грубоватые черты лица, темные волосы, сейчас распущенные, да взгляд тусклых серых глаз, и получите ничем не примечательную особу, которой явно не место рядом с наследником Железного Трона. С другой стороны, не нужно было быть мейстером, дабы угадать, к какому Дому девчонка принадлежит, учитывая характерную для северян внешность и узоры лютоволков на карете. С трудом подавив желание вцепиться проклятой брюнетке в волосы, Серсея заставила себя приветливо улыбнуться. Та же, словно не замечая неприязненных взглядов молодой львицы, ловко соскочила со ступеньки кареты, весело, с явным удовольствием потянулась, растягивая затекшие мышцы: - Хааа! - голос у нее был звонкий, веселый, задорный. Мальчишеский. - Как же хорошо снова размять спину и ноги! Серсея поджала губы, сдерживая раздражение. У этой девки вообще нет никакого понятия о воспитании? Дочь Тайвина перевела взгляд на принца, чтобы увидеть его реакцию. Однако лицо Рейгара не только не выражало осуждения, напротив, он смотрел на дерзость северянки с умилением, словно наблюдал за шалостью любимого ребенка. Такое благоволение со стороны будущего короля взбесило Серсею еще сильнее. Ей понадобилась вся ее воля, чтобы не наделать глупостей, о которых она, без сомнения, будет впоследствии сожалеть. - Лорд Тайвин! Лорд Джейме! Леди Серсея! - Рейгар, наконец, приблизился, вежливо поздоровался с патриархом семейства Ланнистеров, по-дружески обнялся с братом. Галантно взял ее руки в свою, закованную в латную перчатку ладонь, поцеловал кончики пальцев златоволосой красавицы. Улыбнулся очаровательно, заставив юную львицу покрыться румянцем. - Позвольте представить вам леди Лианну Старк, которую я имею удовольствие сопровождать. - Рада приветствовать вас, - северянка, словно только что вспомнив о манерах, слегка поклонилась в неком подобии вежливого приветствия. Будь она подобающе одета, этот жест не вызвал бы такого отторжения. - Как и мы, леди Лианна, - отец улыбался, но вот в голосе его не было ни капли тепла. Тайвин повернулся к принцу, мягко кивнул, словно соглашаясь с какими-то мыслями, возникшими в его голове: - Уверен, вы оба устали с дороги. Вам стоит отдохнуть. Серсея, Джейме, покажите Его Величеству Рейгару и леди Лианне приготовленные им покои. Старый Лев вряд ли назвал принца “Его Величеством” случайно. Конечно, Рейгару еще только предстояло забраться на Железный Трон, но, похоже, Тайвин ни секунды не сомневался в том, кто станет следующим королем Вестероса. - С удовольствием, отец, - Серсея мгновенно выступила вперед, улыбнулась приветливо. Изобразила легкую неуверенность, когда попыталась взять его за руку, но, не получив никаких предостерегающих знаков, осторожно пристроилась рядом, как будто невзначай прижавшись к его боку. Сейчас она ненавидела его толстые доспехи, но надеялась, что даже сквозь них он почувствует жар ее тела. - Как вы добрались, Ваше Величество? Надеюсь, путешествие не было слишком скучным? Рейгар заразительно рассмеялся, вновь очаровав ее своим голосом: - Поверьте, моя дорогая леди Серсея, - девушка заметила, что принц благосклонно принял обращение “Ваше Величество” и не желал поправлять Ланнистеров, которые, судя по всему, уже считали его своим королем, - мое путешествие можно назвать каким угодно, но только не “скучным”. - Правда? - молодая львица всеми силами постаралась изобразить самый жгучий интерес из возможных. Сильно стараться не пришлось: ей и вправду было любопытно. - Прошу, расскажите мне! Рейгар рассмеялся вновь. Какой мужчина откажется рассказывать о своих подвигах? Особенно если у него будет столь восторженный слушатель? Пока будущий король весело пересказывал случившиеся в недавнем прошлом события, и послушно шагал рядом со своей спутницей по коридорам Утеса Кастерли в сторону приготовленной для него спальни, Серсея незаметно скосила взгляд в сторону девчонки-Старк. То, что она увидела, ей не понравилось. Лианна шла рядом с хромающим Джейме, и тот с упоением рассказывал ей об их родовом замке. Сумеречная кошка крутилась у ног своей хозяйки, то и дело пугая проходящих мимо слуг и стоящую на страже охрану. Сама же Лианна с любопытством оглядывала роскошное убранство Утеса, и с видимым удовольствием слушала своего нежданного спутника. Тирион, кстати, шел рядом, время от времени, вставляя свои реплики в речь брата, но все же, стараясь его не перебивать. Однако не чрезмерная восторженность Джейме покоробила Серсею. И даже не взаимодействие братьев Ланнистеров, умело дополняющих рассказы друг друга. Нет. Ее поразил взгляд молодого льва, направленный на их неожиданную гостью. ...Она слишком хорошо знала, что он означает: Жадность. Желание обладать. Раньше таким взглядом Джейме смотрел только на свою сестру. * * * 282 год от З.Э. Зима. Грачиный Приют. Ее разбудили тревожные звуки горна. Сонная, еще не пришедшая в себя Эшара с трудом протерла глаза, встала с жесткой, неудобной кровати. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить, как она из хмельных и веселых залов Харренхолла из ее сна, перенеслась в темную комнату замка Стонтонов. В последнее время, ей часто снилась цитадель Уэнтов. Она любила вспоминать то время, часы в объятиях любимого мужчины, которые пролетали так быстро, что казались мгновениями... Горн прогудел снова, заставляя Эшару сбросить с себя остатки сна. Девушка торопливо облачилась в легкую накидку и поспешила к своей подруге и госпоже - принцессе Элии. Та тоже уже встала и выглянула в коридор, явно обеспокоенная тревожным гулом горна и криками, доносящимися из дальних коридоров. - Что происходит? - из боковой двери выглянула одна из фрейлин принцессы. - Не знаю, - Эшара покачала головой. - Где Рейнис и Эйгон? - Элия подошла к подруге, обеспокоенно прислушиваясь к звукам, что приближались с каждой секундой. Присматривать за детьми были вынуждены фрейлины. Лорд Стонтон не предоставил принцессе даже септу, чтобы та могла приглядеть за чадами Рейгара. Вдовствующая королева Рейла также была вынуждена вернуться в Красный Замок, как только интриганы-царедвроцы поняли, что не в состоянии контролировать капризы шестилетнего мальчишки, которого сами же возвели на трон. - Они в детской, принцесса, - фрейлина опередила Эшару с ответом на секунду. - Я пойду, проверю. - Хорошо, - во взгляде жены Рейгара была неподдельная благодарность. - Спасибо. - Вам стоит пойти к себе и… - Эшара дождалась, пока фрейлина убежит к детям, скептически оглядела легкомысленный наряд подруги. Очевидно та не озаботилась даже накидкой, ее тело покрывала лишь легкая ночнушка, да шаль, накинутая на плечи. - И переодеться. Дорнийки прислушались к звукам, что все больше и больше напоминали звуки ожесточенной схватки, поэтому Эшара шепотом добавила: - ...На всякий случай. Вряд ли напавшие на замок Королевского Мастера-над-Законами не знали, что тут держат в плену жену будущего короля. А если они напали, зная это, значит, велика вероятность, что это освободители, которых прислал принц Рейгар. Какой из этого вывод? А такой, что принцессе, скорее всего, вскоре придется встретиться со своими спасителями. Выглядеть при этом она должна… подобающе. Кем бы эти спасатели ни были. - Ты права, - Элия, очевидно, пришла к тем же выводам, что и подруга. - Пойдем, поможешь мне. В Красном Замке у принцессы было немало нарядов. Однако до проклятой цитадели Стонтонов большая часть гардероба дорнийки просто на просто не добралась. Какие-то крохи ей все же удалось вернуть, но это не были наряды в прямом смысле этого слова. Просто несочетающиеся части одежды. Вот, скажите на милость, как можно прислать только светлые туфли? С каким платьем их сочетать? Проклятье, эти мужчины, не способные видеть дальше своего носа.… Внезапно дверь с грохотом отворилась и на пороге показался рыцарь. Это был самый крупный рыцарь, которого когда-либо встречала Эшара. Мужчина, облаченный в кожаные, усиленные металлом доспехи, едва помещался в дверном проеме. Вся его броня была покрыта кровью, а на плече его покоился громадный, обнаженный и окровавленный меч. - Хо! - голос незнакомца был груб, казалось он, хрипя и кряхтя, выдавливает звуки из своего горла. Эшара не видела гербов, а лицо рыцаря наполовину скрывал полузакрытый шлем, поэтому она не могла узнать его с первого взгляда. Однако смело выступила вперед: - Мое почтение, благородный сир, - произнесла она, без страха приближаясь к незнакомцу. - За моей спиной находится госпожа Элия Мартелл, супруга законного короля Рейгара. Мы благодарны вам за… В следующую секунду рука в кожаной перчатке вдруг схватила ее за шею. Эшара попыталась сделать вдох, но не смогла. Губы мужчины под шлемом изогнулись в усмешке: - Ха, - грубый голос доносился до ушей дорнийки, словно из-под толщи воды. - Наконец-то нашлась. Эшару отбросили в сторону, словно какой-то куль с песком. Она пребольно ударилась об пол, прокатилась дальше, сбила небольшой столик, уронив его прямо на себя. Боль ослепила, сбила дыхание, а глаза стали застилать непрошенные слезы. - Ха-ха, - из-за гула крови в висках дорнийка едва слышала предвкушающий смех мужчины. Девушка попыталась подняться, но сил почти не было. Она быстро и часто дышала, но никак не могла вдохнуть достаточно воздуха. Внезапно рядом с ней упало тело принцессы Элии. Та скорчилась, держась за раненый бок, но, похоже, была жива. Ублюдок, которого сестра Эртура Дейна приняла за рыцаря, спокойно приближался, явно наслаждаясь страхом и болью своих жертв. Казалось, он двигался очень медленно, но оказался рядом слишком быстро. Девушек обдало отвратительным запахом пережаренного лука, застарелого пота и крови. Эшара достала спрятанный с внутренней стороны бедра коротий кинжал, попыталась ткнуть им их убийцу, в глубине души понимая, что вряд ли у нее что-то получиться… Не получилось. Мерзавец с необыкновенной легкостью отобрал у нее клинок и естественно, словно продолжая движение, просто вогнал его в бок принцессы. Элия закричала от боли, а ей вторил какой-то другой крик, и только спустя несколько секунд, леди Дейн осознала, что он исходит из ее собственного горла. Огромный мужчина рассмеялся, словно ребенок, нашедший себе новую игрушку, отбросил мешающий шлем. Наконец-то, дорнийки сумели разглядеть своего мучителя. Широкое лицо, бритый наголо череп, короткая, темная щетина на щеках и подбородке. Эшара не успела разглядеть цвет его глаз, потому что он вдруг оказался совсем рядом, ударил наотмашь, практически выбив сознание из девушки. Сколько она так пролежала, леди Дейн не сумела бы сказать даже под пытками. Однако, придя в себя, первое, на что она обратила внимание - это на возню неподалеку. Эшаре понадобилось несколько долгих секунд, чтобы осознать: огромный лже-рыцарь с видимым удовольствием насиловал принцессу Элию, которая, похоже, находилась уже при смерти. По крайней мере закаменевшее от ужаса сознание Эшары выхватило совершенно остекленевший взгляд леди Мартелл, сейчас уставившийся в потолок. Дева из дома Дейнов закричала от ужаса, инстинктивно попыталась отползти подальше, и тем самым привлекла внимание мерзавца-насильника. Отбросив все еще дышащее тело дорнийской принцессы, ублюдок направился в сторону леди Дейн. Та попыталась убежать, но он оказался рядом как-то удивительно быстро, схватил, дернул край накидки. Крепчайший дорнийский шелк выдержал, но льняные швы - нет. С душераздирающим звуком ее накидка порвалась, обнажив плечи и верхнюю часть груди. Удовлетворенно хрюкнув, мерзавец снова рванул одежду своей новой жертвы. Та вновь не смогла выдержать натиска, за секунды превращаясь в лохмотья… А Эшара вдруг с ослепительной четкостью поняла, что сейчас произойдет. Ее обесчестят. Где-то в глубине души она также понимала, что после позора ее ждет только смерть, но страх потерять девственность в руках этого отвратительно человека, казалось, придал ей сил. Она отчаянно закричала, стала отбиваться ногами, даже сумела пройтись локтем по скуле насильника. Однако ее трепыхания, казалось, лишь раззадорили мерзавца. Издавая очередное отвратительное хрюканье, он подвинул ее поближе к своей промежности, а сам стал одной рукой быстро избавлять ее от белья. Эшара забилась еще отчаянней, но тщетно. В какой-то момент, ее схватили за горло, сдавили, перекрыв возможность дышать. Девушка из последних сил схватила огромный, почти великанский локоть обеими руками, попыталась оторвать насильника от себя. Бесполезно. Воздуха в легких оставалось все меньше, и силы для сопротивления таяли вместе с ним. Она даже кричать больше не могла. Вдруг где-то внизу ее живота зародилась боль. Боль столь сильная, столь чудовищная, что она придала сил на еще один толчок, девушка забилась в руках мерзавца, пытаясь освободиться. Ее отчаянный рывок заставил ублюдка ослабить хватку, и в легкие девушки хлынул спасительный воздух. Она сделала глубокий вдох, но уже в следующее мгновение, ладони на ее горле сомкнулись с новой силой. Эшаре казалось, что ее проткнули огромным мечом, и сейчас медленно поворачивают в ней клинок, наматывая ее собственные кишки на лезвие. С каждой секундой жизнь покидала ее тело, и с каждой секундой насильник распалялся все сильнее. Клинок внутри нее задвигался быстрее, сквозь шум в ушах она услышала торжествующий рык, который, казалось, затихал вслед за ускользающим в спасительное небытие сознанием… ...А потом все вдруг закончилось. Ее обдало чем-то теплым и липким, а движения насильника внезапно стали хаотическими. Эшара неожиданно для себя поняла, что может дышать, воздух хлынувший ей в грудь, показался невероятно сладким, и девушка никак не могла им надышаться. Потемневший взор прояснился. Первой вещью, на которой дорнийка сумела сфокусировать свой взгляд, была отрубленная голова мерзавца, лежащая неподалеку. Второй - обеспокоенные глаза Эддарда Старка, сейчас требовательно заглядывающие в ее собственные. Губы северянина двигались, он, кажется, о чем-то ее спрашивал, но она не слышала о чем. Ее пальцы сомкнулись на его одежде, и леди Дейн никак не могла заставить себя ослабить хватку, боялась, что все это ей сниться, что Эдд не пришел, что она все еще умирает под пальцами проклятого ублюдка, которого она в начале, кажется, века назад, приняла за спасителя, что должен вытащить их из плена лорда Стонтона. Третье, что выхватило ее сознание из реальности - кровь. Много крови. Липкая красная жидкость покрывала почти все вокруг. Особенно много ее было на теле самой Эшары. Несколько долгих секунд ей понадобилось, чтобы понять: это кровь мерзавца-насильника, чье тело лежит рядом, и из обрубка шеи которого продолжают хлестать ярко-красные фонтанчики. - Любимая, прошу, скажи что-нибудь, - Эддард мягко взял девушки за щеки, мягко повернул ее лицом к себе. Леди Дейн вдруг совершенно нелогично отметила, что ему не следовало снимать свои боевые перчатки, ибо бой еще может быть не закончен. Еще через мгновение до нее дошло, что она, наконец, начала слышать звуки. Секунду спустя на девушку всей тяжестью обрушилось осознание случившегося. Надежда на спасение из плена, жуткое предательство, насилие над ее телом и, наконец, чудесное спасение. Эшара изо всех сил прижалась щекой к груди Эддарда, сжала его в объятиях так, словно хотела слиться с ним в единое целое. И заплакала. Наконец-то, она могла заплакать, выплескивая все, что произошло в этот ужасный день. К сожалению, отдохнуть им не дали. - Лорд Старк, - Леди Дейн подняла взгляд на голос и увидела Ливена Мартелла, который с немой мольбой глядел на ее северянина. Гвардеец поддерживал за голову свою родственницу, которая стала первой жертвой чудовища, притворяющегося человеком. - Точно! Принцесса Элия! - чувство долга и беспокойство за подругу придали сил, Эшара кинулась в сторону будущей королевы Вестероса. - О, Боги… с ней все будет хорошо? Вслед за свой возлюбленной к тяжело, с ясно слышимыми хрипами дышащей принцессе подошел Эддард. Покачал головой, осторожно осматривая страшную рану в боку, из которой до сих пор торчал кинжал Эшары: - Проклятье. - Любимый? - данный момент леди Дейн уже было абсолютно плевать на правила приличия. Если кто-то посмеет сказать, что она не имеет право называть этого человека своим возлюбленным, то она лично расцарапает ему лицо! - Рана тяжелая, - медленно проговорил Эддард, осторожно вытаскивая клинок и отбрасывая его в сторону. - Нужен мейстер. - Думаю, мейстера Стонтонов уже убили, - покачал головой сир Ливен. - Да, скорее всего, - кивнул Эдд, плотно прижимая чистую, смоченную в вине ткань к ране. - Но проверить не помешает. Займетесь этим, сир? - Да, конечно. - Эшара! - в дверь, наконец, вошел второй гвардеец. - Брат! - О, слава Семерым, с тобой все хорошо, - Эртур, еще не осознавший, что случилось с сестрой, вздохнул с облегчением, и только сейчас девушка вспомнила про детей Элии и Рейгара. Меч Зари удерживал на сгибе локтя мирно спящего Эйгона. - Эй, что с Рейнис? - внутренне похолодев от ужаса, спросила Эшара. - С ней все хорошо, - гвардеец блекло улыбнулся. - Она кричит и плачет в своей кроватке. Я пытался ее успокоить, но… Проклятье.. Шесть фрейлин отдали свои жизни, чтобы задержать убийцу, который пытался расправиться с детьми принца Рейгара. К счастью, мы успели вовремя. - Слава Семерым! - леди Дейн вздохнула с облегчением. - Любимая, тебе стоит пойти и присмотреть за Рейнис и Эйгоном, - произнес Эддард. - Да, конечно, - Эшара поднялась, только сейчас осознав в каком виде находиться: полуголая, в рваной одежде, покрытая кровью с ног до головы. - Но сначала умоюсь. И переоденусь. Пока она облачилась в новый наряд, успокаивала плачущую Рейнис и проснувшегося Эйгона, мужчины обсуждали, что им делать дальше. - ...Она не переживет поездки куда бы то ни было, - до Эшары донесся усталый и раздраженный голос Эддарда. - Что вы имеете ввиду? Хотите ее оставить здесь?! - а это уже брат. Он явно был раздражен не меньше северянина. - Это единственный выход. - Выход?! Оставить здесь, в замке врага жену принца Рейгара?! Нашу будущую королеву?! - Не оставить. Остаться вместе с ней. Пауза. Эшаре показалось, что она ослышалась, так что девушка поспешила в комнату, где остановились мужчины. - Что вы имеете в виду? - Как я уже говорил, это единственный выход, - когда леди Дейн вошла в спальню, Эддард сидел в кресле у стола, и что-то сосредоточенно смешивал в небольшой ступке. Жена Рейгара лежала на кровати, дыхание ее было тяжелым, но она еще дышала. - Детей здесь оставлять нельзя. С другой стороны, перевозить принцессу - тоже. Значит, нам нужно разделиться. Я и сир Ливен останемся с леди Мартелл и попытаемся ее вылечить. Вы, сир Эртур, и Эшара отвезете детей в безопасное место и, по возможности, пришлете подкрепление. - Это безумие, - после паузы произнес Меч Зари. - В любой момент силы лорда Стонтона и его союзников могут вернуться в замок. Вам двоим никак не справиться. - Готов выслушать любые другие предложения, - невесело усмехнулся Старк. - Вы не обязаны защищать королевскую семью, - внезапно включился в разговор сир Ливен. - Это наш долг. Поэтому именно вам стоит сопроводить леди Эшару и детей принца в безопасное место, а мы с сиром Эртуром останемся здесь. - О? - в голосе Эддарда проявилась явная насмешка. - У вас или у сира Эртура есть навыки мейстера? Нет? Тогда без разницы, кто из вас останется: без каждодневного и умелого лечения она умрет. Из всех присутствующих, нечто наиболее приближенное к такому лечению, могу предоставить только я. Значит, оставить ее я никак не могу. - Но… - Кроме того, - губы Старка сложились в тонкую линию, а пальцы, держащие пестик побелели от напряжения, - вы ошибаетесь. - Ошибаюсь, мой лорд? - Да. Вы говорите, что у меня нет обязательств перед принцем Рейгаром… Но я дал ему Слово. Слово, что сделаю все возможное, чтобы спасти его семью, - Эдд поднялся, внимательно оглядел всех присутствующих, на несколько секунд задержавшись на Эшаре. Во взгляде этом девушке почудилось сожаление: - А у нас, на Севере, говорят, что в мире нет ничего надежнее Слова Старков.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.