ID работы: 9208740

Мой Волчий Мир

Джен
NC-17
В процессе
3522
автор
Размер:
планируется Макси, написано 245 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3522 Нравится 1506 Отзывы 1326 В сборник Скачать

Глава 9 (часть 2).

Настройки текста

Nuapurista kuulu se polokan tahti Jalakani pohjii kutkutti Ievan äiti se tyttöösä vahti Vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, Sillä ei meitä silloin kiellot haittaa Kun myö tanssimme laiasta laitaan Salivili hipput tupput täppyt Äppyt tipput hilijalleen *

282 год от З.Э. Зима. Грачиный приют. - Тише, тише, милая… все уже закончилось… - Прости меня, Эдд… прости… я не знаю, почему слезы продолжают течь. Я не могу их остановить… - Все хорошо, любимая, все нормально… Я рядом. И твой брат рядом. Никто не обидит тебя, пока мы рядом, слышишь?.. Пальцы Эртура, стоящего за дверью, дабы не мешать сестре и ее избраннику, сжались на рукояти меча с такой силой, что кожа перчаток жалобно заскрипела, грозясь разорваться по шву. Когда он, с плачущим младенцем на руках, вбежал в комнату, где лежала на полу раненная леди Элия и где молодой лорд Эддард вместе с Ливеном Мартеллом пытались спасти ее, прославленный сир Дейн не понял всего ужаса ситуации. Не видел сестру, в то мгновение, когда юный Старк снес голову ее насильнику. Лишь спустя некоторое время до него дошло, почему Эшара дрожит, стоит кому-то из мужчин (кроме Эддарда) подойти слишком близко, почему жмется к своему суженному, почему постоянно плачет, почему просыпается с криком, стоит ей на мгновение прикрыть веки. Эртур ругал себя, ненавидел за то, что не пришел раньше. За то, что выбрал безопасный вариант: идти вслед за атакующими силами напавших на замок людей, и добивать ослабленных воинов, нападая неожиданно, исподтишка. Как и остальные, он поражался жестокости отряда, напавшего на Грачиный Приют, поэтому единственное о чем он мог думать: спасение семьи принца… в какой-то момент Эртур даже забыл о собственной сестре, поставив долг выше семьи. Впрочем, как и всегда. С другой стороны, их тактика оказалась успешной. Напавший на замок Стонтонов отряд был удивительно силен. Сначала они притворились наемниками из Эссоса, расположились у стен, а командир и несколько его подчиненных направились в цитадель “для переговоров”. Ночью же ворота замка были ими открыты и бойцы отряда ворвались внутрь, убивая всех, до кого могли дотянуться. За всем этим наблюдали Эддард Старк и два гвардейца принца Рейгара. После начала атаки, они поспешили внутрь и увидели резню, которую учинили нападавшие. С другой стороны, осознав, что спасения им ждать не стоит, защитники замка бились до последнего вздоха, и отряд атакующих понес тяжелые потери. Два Белых Плаща и молодой волк бросились в бой. Эддард призывал скорее найти принцессу Элию, ее детей и фрейлин, но гвардейцы решили продвигаться осторожно, методично убивая всех напавших на замок мясников. Из-за этого решения, люди, посланные принцем Рейгаром, пришли слишком поздно, и принцесса Элия вместе с собственной сестрой Эртура были… были… Проклятье! Даже сама мысль об этом вызывала лютую ярость. Эртур злобно зашагал в сторону спальни. Очевидно, что у них было мало времени, но мальчишка-Старк решил, что несколько дней ничего не решат, поэтому он хотел дать леди Элии чуть больше времени на восстановление, прежде чем перенести ее в более безопасное место. Оставаться в замке было бы безумием, поэтому они решили, что остановятся в домике местного травника, который погиб при штурме. Домик находился в небольшом поселении у стен замка. Все еще безумие, но уже не такое… безумное. - Как она? - Эртур вошел в спальню, где на кровати лежала принцесса Элия. Рядом сидел Ливен и держал свою родственницу за руку. - Не знаю, - товарищ по гвардии покачал головой, поднял на сира Дейна усталый взгляд. - Я не знаю, понимаешь? Может, она умирает прямо сейчас, а я не могу ничего сделать… Никогда в жизни не чувствовал себя таким… беспомощным. - Понимаю, - Эртур опустил ладонь на плечо друга, несильно сжал. Глянул в сторону принцессы, грудь которой тяжело вздымалась и медленно опускалась. - Я понимаю… Помолчали. - Тебе надо проветриться. Пойдем. - Но что если… - Я попрошу мальчишку, чтобы посидел с ней, - тяжело вздохнул Эртур. - Как ни противно это признавать, но сейчас от него гораздо больше толку, чем от нас. Ливен хмыкнул, но ничего не сказал. Его забавляли отношения между Старком и Дейном, сложившиеся за время их совместного похода. Эртур явно симпатизировал молодому волку и взял над ним своеобразное негласное покровительство. Помогал, наставлял, даже провел несколько фехтовальных поединков и показал пару приемов, чего, на памяти Ливена, до того не случалось ни разу. Однако со стороны покровительство гвардейца легко можно было принять за пренебрежение: Эртур был старше Эддарда всего на пару лет, но вел себя, как опытный сержант перед новобранцем. К счастью, сам Старк недовольство высказывать не спешил, хотя иногда даже Ливену казалось, что его собрат по Белому Плащу перегибает палку. Кто-то скажет, что у северянина просто нет гордости, но Мартелл так не считал. Он был уверен, что у молодого волка из Винтерфелла просто хватает ума взять все, что только возможно, у, вероятно, лучшего фехтовальщика континента. Друзья прошли во двор, по пути попросив Эддарда остаться с леди Элией. Эшара, конечно, увязалась за своим суженным. Эртур не стал ее останавливать, лишь убедился, что дети Рейгара спят в своих кроватках. Ноги сами собой привели гвардейцев к кучке трупов, что были сложены на заднем дворе. Вчера мужчины потратили полдня на то, чтобы перетащить всех покойников сюда и сложить их в одном месте. Сейчас мертвецы уже начинали пованивать, хотя, благодаря снежной и довольно холодной зиме, запах еще не успел стать настолько ужасающим. Отдельно лежало безголовое тело огромного мужчины. Именно он был причиной всех бед. Именно из-за него принцесса Элия лежит без сознания, а Эшара боится приближаться даже к собственному брату… - Проклятье, - произнес Эртур. - Иногда я хочу, чтобы он был еще жив. Тогда я мог бы проткнуть его сам. Ливен кивнул, подошел ближе. Пнул уже успевшее окоченеть тело. Вздохнул тяжело. Голову, по какому-то молчаливому соглашению, они не трогали, и та валялась неподалеку, словно страшный сувенир, который отложили в сторону до лучших времен. Гвардеец из дома Мартелл оглядел кучу трупов, то и дело сжимая рукоять клинка, висящего на поясе. - Надо сжечь их. - Думаешь они этого заслуживают? - поморщился Эртур. - По мне, так пусть лежат тут. На потеху воронам. - Не ради них, - покачал головой Ливен. - Ради девушек. Я не хочу чтобы они видели тела. Особенно… - очередной пинок, по трупу насильника, - вот это тело. - Понимаю, - после небольшой паузы, кивнул Дейн. Он не стал говорить, что леди Элии, возможно, и не суждено проснуться, а значит и увидеть тело мерзавца-насильника у нее шансов немного. - Найди факел. И масло какое-нибудь. В складах, наверняка, есть, - предложил Мартелл, невидящим взглядом, уставившись на отрубленную голову, валяющуюся неподалеку. - Хорошо. Эртур вернулся через четверть часа, таща с собой связку факелов и несколько кувшинов с маслом. Ливен же в это время сидел напротив отрубленный головы, и задумчиво тер подбородок. - Что-то случилось? - спросил Дейн, начиная сноровисто поливать подмерзшую кучу трупов из кувшина. - Тебе эта рожа не кажется знакомой? - вдруг спросил Мартелл. - А? - Эртур оторвался от своего занятия, подошел ближе, задумчиво глянул на перекошенное лицо на отрубленной голове. - Разве это не просто разбойник, возомнивший о себе слишком многое? - Нет, - Ливен покачал головой. - Я точно его где-то видел… Но где? Дейн хмыкнул, ничего не сказал. Некоторое время он молча работал, щедро поливая трупы маслом, и собирая их в одну большую кучу. Затем замер, несколько секунд простоял без движения, словно обдумывая какую-то невероятно важную мысль, внезапно пришедшую ему в голову, повернулся в сторону товарища по гвардии и неожиданно спросил: - Не думаешь, что он рыцарь? - Рыцарь?.. Рыцарь… Хм… Погоди-ка… - Мартелл резко поднял взгляд в сторону друга, склонил голову набок, будто видел того в первый раз. Потом медленно и задумчиво кивнул: - Кажется, ты прав… Помнишь, после Харренхольского турнира принц Рейгар посвятил несколько человек в рыцари? Среди них был такой большой и жуткий паренек. Хайтауер еще смеялся, говоря, что в его предках явно затесались великаны. - Ха-а? Точно… было что-то такое… - Эртур, раздраженно кряхтя, бросил огромное тело к остальным, чиркнул огнивом. - Погоди, ты хочешь сказать, что… Ах… точно. Похож ведь! - Именно! Как его звали-то?.. - М… Вроде бы тот был вассалом Ланнистеров?.. Каллигг?... Клингон?.. Не помню. Собрат-дорниец не ответил. Молча глядел на голову в своих руках, словно пытался выпытать у нее ответы. - Надо поговорить с пареньком, - решил, наконец, Эртур, глядя как огонь начал медленно пожирать мертвые тела. - Он, вроде, сообразительный. Придумает что-нибудь. Ливен кивнул. Потом бросил отрубленную голову в разгорающееся пламя, словно какой-то кочан капусты. Через несколько мгновений, огонь поглотил жуткую гримасу, застывшую на мертвом лице мерзавца, совершившего столь непростительный грех. Когда они вернулись в спальню принцессы Элии, Эддард Старк стоял у окна, задумчиво наблюдая за начинающимся снегопадом. Камин был жарко натоплен, так что в комнате было тепло, несмотря на открытые ставни. Откуда-то со двора поднимался черный дым, а ноздри Эртура уловили отвратительный запах горелого мяса. - Что там произошло? - в голосе Старка угадывалось немалое беспокойство. Меч Зари заметил, как Эшара безотчетно сделала несколько шагов в сторону Эддарда. Нахмурился. - Ничего особенного, - Ливен равнодушно пожал плечами, подошел к своей племяннице. Не заметив никаких видимых изменений, то ли облегченно, то ли разочарованно вздохнул, уселся на свой стул рядом с кроватью. - Просто решили, что лучше будет сжечь тела. - Хм… это правильно, - согласился после недолгой паузы Эддард, плотно закрывая ставни, в надежде, что это задержит запах. - Трупы могут служить причиной возникновения болезней. А это последнее, что нам сейчас нужно. - Согласен, - Эртур уселся подальше от сестры, стараясь не нервировать ее лишний раз. - Кстати. Возможно, лидером нападавших был рыцарь. - О? - Ливен узнал его. - Угу, - на вопросительный взгляд Старка, гвардеец из дома Мартелл лишь кивнул. - Я почти уверен, что в рыцари его посвятили недавно. Он глава какого-то маленького дома в Западных Землях, кажется. - Западных Землях? - задумчиво переспросил Эддард. Затем его глаза вдруг расширились, он встрепенулся, будто внезапно что-то осознал: - Подождите! Рыцарь огромных размеров родом с Западных Земель?! Это Григор Клиган?! - Точно! Клиган! - воскликнул Эртур вскочив со своего места. Потом подозрительно сощурил взгляд в сторону Старка: - Ты-то откуда его знаешь? - Слышал, - после нескольких мгновений раздумья ответил Эддард. - Много всего нехорошего. - Правда? - удивился Ливен. - А я вот о нем вообще ничего не слышал. - Как и я, - заметил его собрат по гвардии. - Если бы принц Рейгар лично не посвятил ублюдка в рыцари, мы бы его даже не вспомнили. Старк блекло улыбнулся: - Учитывая телосложение Клигана, уверен, через пару лет, он стал бы весьма известен. Ливен хмыкнул, но ничего не сказал. Эртур тоже предпочел промолчать. - Важно то, что он - вассал Ланнистеров, - продолжал, тем временем Эддард, очевидно, пытаясь подавить беспокойство. - Мы отправили принца и мою сестру прямо в пасть льва! Гвардейцы переглянулись. - Я не понимаю ход твоих мыслей, - медленно произнес сир Мартелл. - Ты думаешь, что этот… Как его?... Клиган действовал по приказу лорда Ланнистера? - А что, нет? Под пронзительным взглядом Старка Ливен смутился. - Я заметил, - Эртур негромко влез в разговор, - что ты весьма предвзято относишься к Ланнистерам. - “Предвзято”? Я отправил к ним собственную сестру! - горячо возразил Эддард. - И жалеешь об этом, судя по всему. Волк из Винтерфелла нахмурился, затем негромко пробормотал проклятье: - Я рад, что отправился с вами, - ответил он. - Это позволило сохранить жизнь детям принца Рейгара, его жене и, конечно, леди Эшаре. Однако, вы правы: я волнуюсь о безопасности своей сестры. И, буду откровенен, то, что она находится во власти сюзерена Клиганов не прибавляет мне спокойствия. Эшара подошла ближе к Эддарду, взяла его за руку. Тот несмело улыбнулся ей в ответ, после чего, словно встрепенувшись, повернулся в сторону Эртура: - Кроме того, то, что вы сожгли его тело - плохо для нас. - заявил северянин. - Так мы бы могли предоставить хоть какие-то доказательства того, что в этом замешаны Ланнистеры… - Они в этом не замешаны. - Да откуда вы знаете-то?! - Потому что это глупо, - отрезал Эртур. Он не очень хорошо разбирался в хитросплетениях королевского двора но доверял своему другу и господину безоговорочно. - Лорд Тайвин и принц Рейгар - союзники. Ланнистерам нет никакой выгоды портить отношения с Таргариенами на пустом месте. - Если бы нас тут не оказалось, - покачал головой Эддард, - молодого Клигана никто бы не опознал. А значит, и связи никакой с Ланнистерами проследить ни у кого бы не вышло… Даже если бы на руках у них был его труп. Помолчали. - И какая выгода лорду Тайвину от смерти принцессы Элии и ее детей? - после длинной паузы, спросил, наконец, Ливен. - Не знаю, - покачал головой Старк. - Возможно, он надеялся расчистить место рядом с принцем для своей дочери, - внезапно включилась в разговор Эшара. - О! Точно! - обрадовался Эддард, бросив благодарный взгляд на девушку. - Отличное предположение. Тогда все встает на свои места, верно? Эртур же, в свою очередь, глянул на сестру совсем неодобрительно. Конечно, она разбиралась во всех интригах вокруг Железного Трона куда лучше него, но лучше бы она не влезала в разговоры мужчин. Такое вполне допустимо в Дорне, но здесь, в Королевских Землях... - Так или иначе, - Старк бросил неприязненный взгляд в сторону закрытого окна, за которым все еще поднимались клубы черного дыма, - с трупом Клигана… или хотя бы с его головой, у нас были бы хоть какие-то доказательства, чтобы обвинить Ланнистеров. - Во-первых, - хмуро произнес Ливен, - при дворе нет идиотов, которые стали бы обвинять Ланнистеров. Ни сейчас, ни когда принц Рейгар станет королем. Все-таки лорд Тайвин - его ближайший союзник и почти наверняка получит место Десницы. Во-вторых, даже если бы мы захотели его обвинить… думаешь какая-то голова стоит больше Слова трех благородных рыцарей? - Я не рыцарь. - В данном случае, не имеет значения. - Тоже верно... Снова помолчали. Эшара явно чувствовала себя не в своей тарелке, время от времени бросая быстрые взгляды исподлобья в сторону брата и его друга-гвардейца. Внезапно Эддард заговорил вновь: - Сир Дейн, могу я поговорить с вами наедине? - Ох?.. Конечно. Они вышли из комнаты. Эртур заметил, как Эшара, которой явно было некомфортно находится в одной комнате с Ливеном, выскользнула вслед за мужчинами и быстро направилась в сторону детской. Гвардейцы, каждый со своего места, проводили ее взглядом. Ливен тяжело вздохнул, и вновь заступил на свой молчаливый дозор рядом со своей племянницей. - Что-то случилось? - Эртур заговорил, как только они оказались в соседней комнате, пытаясь скрыть напряжение в голосе. Преувеличенно спокойное лицо северянина спокойствия ему не прибавляло. - Я хотел поговорить про Эшару. Вот оно. Эртур понимал, что его сестра - еще недавно была завидной невестой. Посудите сами: красивая, достаточно богатая и знатная девушка, как раз подходящего для замужества возраста. Достаточно, чтобы за ней бегали толпы поклонников. С другой стороны, северный волчонок очаровал ее с первого взгляда, и Эшара не мыслила более своей жизни без него. Королевский Гвардеец знал, что ее чувства взаимны и не видел никаких препятствий для будущего союза Старков и Дейнов. До вчерашнего дня. Сегодня все изменилось. Может, Эшара этого еще не осознала, но теперь, когда ее обесчестили, она вряд ли может быть достойной парой для сына Хранителя Севера. Даже если он не наследник. Очевидно, что разговор будет именно об этом. Как жаль. Это разобьет девочке сердце. - Слушаю, - чуть суше, чем намеревался, произнес Эртур. Эддард глубоко вздохнул, потом резко склонился в глубоком поклоне: - Сир Дейн. Я знаю, что еще сделал недостаточно, чтобы считаться достойным, но прошу у Вас разрешения взять в жены вашу сестру. Эртур моргнул. Молчал несколько секунд, затем в тишине прозвучал его голос: - Что? - Не думал, что… эмм… наша с леди Эшарой взаимная… симпатия, - Старк очень осторожно подбирал слова, - осталась для вас… незамеченной. Рыцарь глубоко вздохнул, пытаясь собрать мысли в кучу. Однако все, что он сумел выдать, было: - А? - Мы с вашей сестрой любим друг друга, - терпеливо, словно умственно отсталому начал объяснять Эддард. - И я… - Я понял, что вы любите, - Эртур, наконец, сумел выдавить первую осознанную мысль, разозлившись на свое тугоумие. - Это очевидно. - Тогда… - Ты ведь понимаешь, - покачал головой сир Дейн. - Она больше… не чиста. Ее осквернил тот… тот.... - Именно поэтому! - Эддард вдруг подался вперед, заговорил горячо и зло. - Я должен поторопиться и объяснить ей, что для меня это не имеет значения! Что ничего не изменилось! Что я все еще не вижу своего будущего без нее!.. Объяснить не словами, но поступками!.. Пока она не надумала чего… плохого. - Хмм? - Вы, возможно, не понимаете, - покачал головой Старк. - Но тот случай… он сильно повлиял на вашу сестру. Пока она держится из-за чувства долга перед леди Элией. Однако как только дети принцессы окажутся в безопасности… мысли о том, что ее жизнь кончена, что ее будущее разрушено и тому подобная чушь, могут серьезно повлиять на… на принимаемые Эшарой решения. - Ты хочешь сказать, что моя сестра может сойти с ума? - Это тоже возможно. Хотя я опасаюсь худшего. Например того, что она выбросится из окна, примет яд или перережет себе вены. - О, Семеро! Как такие мысли вообще приходят тебе в голову?! - Вы думаете, подобное невозможно? - кажется, Эддард был по-настоящему удивлен. Эртур, искренне собиравшийся разразится возмущенной тирадой, вдруг прикусил язык. Проклятый северянин мог оказаться прав. - Я… я понял твою точку зрения, - мрачно ответил рыцарь после паузы. - Хоть и считаю, что моя сестра гораздо сильнее, чем ты думаешь. - Простите, но я не готов рисковать, - покачал головой Эддард. Судя по голосу он был абсолютно уверен в своем решении. - Поэтому прошу вас благословить наш с леди Эшарой брак. Гвардеец тяжело вздохнул: - Я даже не глава дома… - Эшара сказала, что если я заручусь вашим благословением, проблем с остальным родом Дейнов не будет. - Ха… эта девчонка… - Эртур против своей собственной воли мрачно усмехнулся. Потом глянул на Старка по-новому. Взгляд его при этом сильно смягчился. - Что скажет твоя семья? - Отец уже согласился. - Уверен, он был согласен на ваш союз до… вчерашних событий. - А что изменилось? - Я же уже сказал, - дорниец вновь начал злиться. - Моя сестра больше не… - И кто ему об этом расскажет? - усмехнулся Эддард. Эртур растерянно замолчал. Несколько секунд недоуменно глядел на собеседника, затем позволил себе улыбку. В этой улыбке было море облегчения. - Должен признаться, я не верю в любовь, - заговорил он после небольшой паузы. - Принц Доран - правитель всего Дорна - женился по любви. Теперь его жена живет где-то за морем и тихо ненавидит своего мужа, ибо не может видеться с собственными детьми. С другой стороны, между принцем Рейгаром и леди Элией нет и не было любви, но они вместе и их отношениям можно только позавидовать. - И что вы этим хотите сказать? - Этим я хочу сказать, малыш, что женитьба - это тебе не мечом махать, - покачал головой Эртур. - Вы скрепляете себя узами на всю жизнь, понимаешь? А ведь ты еще молод. Сестра моя - еще моложе. Сейчас вам кажется, что в целом мире нет никого лучше, но что будет через год? Через два? Через пять? Старк нахмурился, бросил на гвардейца недобрый взгляд: - То есть благословения я не получу? - Не говори глупостей, - поморщился гвардеец. - Этот брак куда выгоднее роду Дейнов, чем роду Старков, я был бы дураком, если бы отказал тебе. Тем более в ситуации, в которой оказалась Эшара. - Тогда… - Но! - не дал себя перебить Эртур. - Я просто хочу тебя предупредить. Скоро ваша любовь пройдет. Исчезнет, растает, как утренний туман. Надеюсь, что к тому времени она перерастет в нечто большее: в дружбу и взаимное уважение. Однако если этого не произойдет, если ты когда-нибудь сделаешь моей сестре больно… знай, я не прощу тебе этого. - Знаю, - в голосе Эддарда было неподдельное уважение и решимость. - Не могу обещать, что никогда не сделаю леди Эшаре больно… ситуации бывают разные. Однако клянусь, что буду оберегать ее до конца своих дней. - Клянешься? - полушутя-полусерьезно усмехнулся Дейн. - Слово Старков? Винтерфельский волчонок спокойно выдержал пытливый взгляд своего будущего шурина. Кивнул: - Слово Старков. Утром гвардейцы сделали самодельные носилки и перенесли леди Элию в дом травника, который стоял на отшибе безымянного поселения под стенами Грачиного Приюта. Всего несколько домов, расположенных неподалеку друг от друга, с трудом могли бы претендовать на гордое звание “деревни”, может, поэтому Стонтоны и не озаботились ее названием. Тем не менее тут был целитель, в его доме сир Ливен обнаружил некоторые лекарственные микстуры и травы. Возможно, травник был недоучившимся мейстером или просто деревенским мужиком, за много лет на практике изучившим травоведение, однако его покинутый (по причине смерти владельца) дом стал настоящим спасением для остающихся с леди Элией мужчин. С другой стороны, даже от такого небольшого усилия здоровье раненной принцессы ухудшилось. Повязка, удивительно умело наложенная лордом Эддардом, пропиталась кровью, а с губ, так и не пришедшей в себя женщины, срывались тихие, но оттого не менее болезненные стоны. Даже дыхание жены Рейгара, казалось, стало более тяжелым, рваным, хриплым. Это пугало Эртура до дрожи в коленях, но он не мог показать другим свой страх. Сейчас именно сир Дейн должен был излучать оптимизм и веру в лучшее, ибо у других этой веры не ощущалось совсем. Еще через день в поселение стали возвращаться жители. Они сбежали, как только в замке начался бой - слишком напуганные тем, что схватка может не ограничиться одной лишь цитаделью, и воины, опьяненные кровью, вырвутся за стены, убивая всех на своем пути. Такое уже случалось. Поэтому беспомощные крестьяне предпочитали сбежать, оказаться как можно дальше от схлестнувшихся в смертельной битве бойцов. Вернувшихся жителей было совсем немного - поселение в принципе было очень небольшим, так еще и многие погибли во время побега. Кто от меча и кинжала, но большинство - от голода и холода, попытавшись укрыться среди заснеженных скал и лесов. Когда они вернулись, мало кто заметил, что маленькая хижина старого травника, стоящая на отшибе, кем-то занята. У крестьян было слишком много своих забот, чтобы обращать внимание на других. Завтра самые смелые из них попытаются проникнуть в замок, в надежде найти там что-то ценное. О, их ждет целая сокровищница! Некоторые, самые удачливые, возможно, даже покинут это поселение, надеясь с новым богатством найти лучшую жизнь в Королевской Гавани или в теплых городах Простора. На следующее утро настало время разделиться. Запасы молока, которые они забрали с собой, были не бесконечны, а маленькому Эйгону требовалось именно оно, пока они не найдут подходящую кормилицу. Эддард предложил Эшаре и ее брату отправится к Девичьему Пруду, оттуда нанять лодку или небольшой торговый корабль до Чаячьего Города. Там, по его словам, они будут в полной безопасности, как только передадут письмо Старка представителю торговой гильдии “Лунный Волк”. Сам Эртур предпочел бы отправиться в Ланниспорт навстречу с принцем Рейгаром, но Эддард возразил, что не знает, как долго будущий король Вестероса пробудет у Ланнистеров, и вполне может случиться, что он разминётся со своими детьми, с которыми так жаждал встречи. Подумав, гвардеец согласился, и сейчас со смешанными чувствами смотрел на санную карету, в которую с опаской забиралась Эшара. Она явно не хотела уезжать. Не хотела оставаться наедине с братом, когда Эддарда не будет рядом. Северянин утешал и убеждал ее более получаса, прежде чем девушка, наконец, решилась залезть в карету, держа на руках детей Рейгара. Дорога до Девичьего Пруда должна была занять несколько дней, и Эртур очень надеялся, что этот путь они преодолеют без происшествий. Боевых коней пришлось оставить в замке, как и белые плащи, вместе с добротными, гвардейскими доспехами. Люди принца Рейгара не хотели привлекать к себе внимания, хоть Эртур и одел под неприметную стеганку и плащ свою любимую кольчугу. Не забыл гвардеец и об оружии: пара мечей; несколько кинжалов; четыре заряженных арбалета; а также несколько щитов для защиты кареты изнутри, и один для использования самого Эртура, который будет выступать кучером. Сейчас, когда ситуация в стране обострилась из-за борьбы за Железный Трон, на дорогах расплодилось множество разбойников и мародеров. Обычно они служили отличной смазкой для мечей, когда межевые рыцари, нанятые лордом местности, патрулировали область, но сейчас все доступные рыцари были призваны обратно в свои Дома, чтобы увеличить боевую мощь во время грядущей войны. Брат и сестра Дейны отправились на рассвете и ехали весь день. Как только солнце стало клониться к закату, Эртур решил сделать остановку. Он развел костер, убедившись, что вокруг безопасно, стал готовить кашу из тех продуктов, что они забрали с собой. Эшара же, покормив детей и уложив их спать, нехотя выбралась из кареты, бросила на брата подозрительный взгляд и уселась с противоположной стороны от костра. Дорниец понятия не имел, как начать разговор с сестрой, однако поговорить о чем-нибудь очень хотел. Поэтому спросил то, чего спрашивать, вероятно, не стоило ни при каких обстоятельствах: - Ты выпила лунный чай? Эшара бросила на брата неприязненный взгляд, пробормотала что-то невнятное. Эртур был уверен, что это было ругательство. - Ты думаешь, я идиотка? - раздраженно ответила она вопросом на вопрос. - Конечно же, я выпила его. Гвардеец вздохнул с явным облегчением: - Прости, - извинился он, только сейчас осознав, что не стоило начинать разговор с такого прямого вопроса. - Просто мы не были уверены, закончил ли свое дело… - Я поняла, - перебила брата дорнийка. Потом помолчала немного и неожиданно добавила: - Эддард не спросил. - “Не спросил”, что? - Пила я чай, или нет. - О? - Эртур задумался на несколько мгновений, пытаясь понять, что это могло значить. Но, главное, как это могла воспринять Эшара. - Может, забыл? - Эддард? - ее губы впервые тронула несмелая улыбка. - Не уверена, что он способен забыть хоть что-то… Во время турнира в Харренхолле, он мог с легкостью вспомнить каждый герб, каждого бойца, которого встречал, даже если никогда с ними не общался ранее. Его память невероятна. Дорниец не мог не заметить, с какой нежностью его сестра говорила о северянине, когда вспоминала Харренхолл. Надо признать, сам Эртур также был впечатлен памятью молодого Старка. Казалось, он запоминал вообще все. Каждую деталь. Даже цвет сапог крестьянина, мимо которого они промчались два дня назад. Когда Эртур спросил его об этом, Эддард ответил, что это его способ тренировки памяти. На это гвардеец мог лишь пожать плечами - он считал такое умение совершенно бесполезным. - И? - спросил гвардеец, мысленно отбросив воспоминания о северянине. - Что это значит, по-твоему? - Не знаю, - Эшара хмуро смотрела на огонь. Ее силуэт искажался пламенем, словно она была не реальным человеком из плоти и крови, а лишь игрой воображения Эртура. - Может, ему просто все равно. - Это вряд ли, - усмехнулся дорниец. - Парень вчера попросил у меня твоей руки. Стал бы он это делать, если бы ему было все равно? - Знаю, - она кивнула. И улыбнулась. Снова. - Он сказал. Был очень счастлив, что ты согласился. Спасибо, кстати. Эртур ответил на улыбку, тоже кивнул. - Но все равно, - очевидно, странное безразличие суженного не давало девушке покоя, - разве это не странно? - Думаю, он просто знал, что ты выпила чай, - пожал плечами Меч Зари, немного подумав над ответом. - Не может быть, чтобы ему было наплевать, беременна ты или нет. - Угу, - девушка вновь уставилась на огонь. Разговор как-то сам собой утих. Следующие недели они двигались к Чаячьему Городу. К счастью, дополнительных приключений на их пути не встретилось. Эддард оказался прав. В Девичьем Пруду нашлась небольшая ладья, которая держала курс в Долину Аррен. Там же Дейны сумели нанять кормилицу и пару наемников, которые согласились оберегать их по пути. Все было неплохо, если не считать постоянных штормов, из-за которых путь, который обычно занимал дни, занял недели. А еще Эртур не мог не заметить, что его сестре с каждым днем становится все хуже. Ее тошнило, у нее кружилась голова и болели кости. Подозревая худшее, девушка хлестала лунный чай, как воду, но легче не становилось. Гвардеец боялся, что она подхватила какую-то болезнь и мог надеяться лишь на мейстера, которого, наверняка, можно было найти в Чаячьем Городе. За все время пути, они почти не получали новостей о судьбе принца Рейгара, которая была тесно связана с судьбой всего континента. * * * 282 год от З.Э. Зима. Утес Кастерли. Кончик пера жалобно скрипнул, надломился от слишком сильного давления, пробил тонкую кожу пергамента, испортив очередное письмо. Тайвин мысленно выругался, едва удерживаясь от того, чтобы швырнуть перо, чернильницу и все скопившиеся на столе бумаги прямо в стену. Сделал несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться. Встал и подошел к окну. Окинул взглядом двор, зацепившись за фигуру принца Рейгара, который стоял в тени навеса, опираясь спиной о стойку и скрестив руки на груди. Рядом с ним на скамейке сидел Джейме, и два молодых человека о чем-то негромко разговаривали, наблюдая за тем, как молодая Лианна Старк развлекала свою сумеречную кошку. Девушка улыбалась, позволяя животному гоняться за белой тряпкой, привязанной к куску бечевки; громко смеялась, почесывая пушистую шерстку, когда зверь доверчиво подставлял хозяйке живот. Юная волчица вообще была очень похожа на своего питомца: такая же дикая, непосредственная, честная. Тайвин понимал, почему она так нравится юному принцу Рейгару и его собственному сыну. А девушка нравилась. Он видел это в глазах молодых людей, которые не могли скрыть улыбки, стоило Лианне появится в поле их зрения; слышал в их голосах, когда речь заходила о юной Старк. Впрочем, сама северянка с большим удовольствием проводила время в компании Тириона. Тайвин не знал, почему. Возможно, мальчишка-выродок казался ей диковинной игрушкой, говорящей куклой, с которой можно поиграть, а потом бросить в углу до лучших времен. С другой стороны, говорил карлик, в основном, только о брате, которого по-настоящему боготворил. Язык у мальчишки был подвешен очень хорошо, и девушка слушала о подвигах старшего сына с видимым удовольствием. В таком случае, возможно, интерес Джейме к девушке может оказаться взаимным... На долю секунды Старший Лев позволил себе задуматься о возможностях. Что будет, если Джейме завоюет сердце волчицы из Винтерфелла? Союз Севера и Запада открывал потрясающие возможности, о которых он, ранее, и не задумывался-то никогда. Конечно, лорд Штормовых Земель будет недоволен... очень недоволен - судя по слухам, его любовь к леди Лианне граничила с одержимостью. Однако, это может быть даже не плохо. Разбить единство, которое с таким трудом выстраивали Джон Аррен и Рикард Старк между всеми верховными лордами этого их, так называемого, Северо-Восточного Союза, уничтожить единственного противника, который потенциально представлял опасность для рода Ланнистеров… не самый худший расклад. В своей способности одолеть юного Оленя, Тайвин не сомневался. Естественно, Старый Волк из Винтерфелла не одобрит союз между своим домом и домом Льва. Слишком много он вложил в юного Баратеона, слишком долго выстраивались тонкие нити связей, образуя контуры будущего нерушимого союза. Однако если Джейме удастся завоевать сердце дикой северянки, может, что-то у них и получится. С молчаливого одобрения Тайвина они могут “тайно” пожениться, и тогда… тогда Рикарду придется признать этот брак. Заманчивая перспектива. Очень заманчивая. Кроме того… Патриарх рода Ланнистер снова перевел взгляд на принца. Ему не нравилось то внимание, которое молодой дракон уделял дочери дома Старк. Серсея, словно глупая курица, кудахтающая вокруг Рейгара, не могла украсть и толику этого внимания. Раздражающее зрелище. Надо, как можно скорее, оградить будущего короля от леди Лианны. Тайвин поджал губы, заметив искреннюю улыбку в глазах принца. Серсее, судя по всему, он не улыбался так еще ни разу. Конечно, пока еще у него и мысли не может возникнуть о совместном будущем вместе с девицей Старков. Слишком благороден старший сын Эйриса, слишком верен. Пока жива Элия Мартелл, он не возьмет другую в жены… По крайней мере, если не сойдет с ума, как его отец. Мысли снова перескочили на жену принца и на отряд Григора Клигана, отправленного по ее душу. Настроение, чуть выровнявшееся из-за вида за окном, вновь скакнуло вниз. От самого Клигана не было ни единой весточки, наблюдатель, отправленный вслед за отрядом “на всякий случай”, прислал письмо несколько дней назад. В нем говорилось, что Гора из цитадели Стонтонов не вышел. А это, в свете рассказа Рейгара о том, будто он отправил в Грачиный Приют Белых Плащей вместе с Эддардом Старком, многое объясняло. Скорее всего, Клиган погиб от рук гвардейцев. Вопрос только в том, успел ли он выполнить приказ? Старк и его спутники должны были вытащить Элию Мартелл и ее детей из родового замка Стонтонов. За три дня, если верить наблюдателю, никого похожего из ворот замка не показалось. Учитывая, что гвардейцы были кровно заинтересованы в том, чтобы отвезти жену и детей Рейгара как можно дальше от Грачиного Приюта, задерживаться в цитадели им смысла нет никакого. Конечно, возможно, кто-то из них получил ранение. В таком случае, в отсутствии мейстера, шансов у них немного, но Тайвин решил не рассчитывать на столь приятный для себя расклад. Ладно. К чему стоит готовиться? Каково худшее из возможных развитие событий? Элию и детей Рейгара спасли, Гору узнали. Сомнительно, что его могли взять живым, но, допустим, что даже это возможно. Клиган сознается? Вряд ли. Григор верен, кроме того, мало кто сумеет проследить связь между Клиганами и Хранителем Запада. Слишком незначительный род, слишком малы владения… С другой стороны - там личные гвардейцы Рейгара. Гвардейцы, которые были свидетелями того, как их господин посвящал Клигана в рыцари несколько месяцев назад... Тайвин невесело усмехнулся. Тот раз был необычным. Григор удостоился великой чести, получив рыцарские шпоры от рук самого наследника Железного Трона. Тогда некоторые даже заподозрили, что у Рейгара появился новый верный сторонник… Разум зацепился за мысль, уловив еще один теплый взгляд, который принц кинул в сторону леди Лианны… Ох… А как интересно могло получиться! Рейгар, отправивший своего нового слугу убить собственную жену и детей, дабы впоследствии взять в жены северную волчицу, тем самым обеспечив себе нерушимый союз с Севером. От Клигана впоследствии можно избавиться - Гора туповат, хоть и удивительно силен. А если указать, что это именно вассал Ланнистеров совершил столь непростительный грех, убив всю семью будущего короля, можно будет объединить против рода Льва весь континент (за исключением, пожалуй, только Штормовых Земель - юный Баратеон не пойдет за королем, укравшим его невесту). Да, сейчас все считают, будто Тайвин и Рейгар - союзники, но если принц думает на несколько ходов вперед и уже заготовил ловушку для своего будущего Десницы… Красивая история могла выйти. Похоже на правду?.. Нет, никто не поверит. У принца слишком хорошая репутация, все считают его образцом благородства, никому и в голову не придет подобное. Никто не поверит, даже если специально распускать слухи... Жаль. Тайвин лучше других знал, как человека может изменить жажда власти, и Рейгар не был исключением. Вся цепочка рассуждений заняла не более нескольких мгновений. Патриарх львиного рода позволил себе единственный тяжелый вздох, бросил последний взгляд на двор своего родового замка, и заставил себя вновь вернуться к столу. В предательство Григора он не верил совершенно. Гора скорее откусит себе язык, чем пойдет против Ланнистеров - отец его хорошо воспитал. Значит, только догадки гвардейцев, если, конечно, те вообще запомнили юного Клигана во время его посвящения. С другой стороны с ними Старк. Снова этот проклятый волчий род. Среднего сына лорда Рикарда называли каким угодно, но только не “предсказуемым”. Значит, этот мог что-то придумать… Внезапно в дверь постучали, и тонкая нить мыслей оборвалась, не успев развернуться до конца. - Кто? - Простите, милорд, - голос слуги звучал, как всегда, негромко и подобострастно. - Но прибыл ворон из Королевской Гавани. - Хорошо, - Тайвин усилием воли подавил нетерпение, впустил слугу, взял письмо, и только когда тот вновь скрылся за дверью, сломал простую восковую печать. Писал лорд Стонтон, и, похоже, снова от лица всего Малого Совета. Но на этот раз ему, действительно, было что предложить. Ведь в застенках Красного Замка сидел не кто-нибудь, а сам Брандон Старк - сын и наследник Рикарда Старка. Это меняло все. Весь расклад сил. На сегодняшний день ушлых царедворцев и малолетнего принца Визериса поддерживали только Королевские Земли и Простор. Рейгара - Западные Земли и Дорн. Север, Долина Аррен, Речные и Штормовые Земли образовывали свой союз. Пиратов с Железных Островов никто всерьез не воспринимал. Очевидно, что если этот "Северо-Восточный Союз" примкнет к какой-то стороне, это приведет к катастрофе для противника. Пока союз нейтрален, поддерживается хрупкое равновесие, хотя Рикард Старк и Джон Аррен, вместе со сплотившимися вокруг них верховными лордами, всегда склонялись на сторону Рейгара. Только сейчас у царедворцев Королевской Гавани впервые появился реальный шанс это изменить. На что пойдет Рикард ради старшего сына? На многое, если не на все. Слишком много всего завязано на Брандоне: помолвка с Талли, наставничество наследника Арренов, уважение северных вассалов. Старый Волк просто не может себе позволить все это потерять. А значит, он переметнется на сторону Совета. Пойдет против Рейгара. Лорду Винтерфелла, по большому счету, плевать на то, кто будет сидеть на Железном Троне - Север далеко, ни старший ни младший сыны Эйриса до него дотянуться не сумеют. По крайней мере, в ближайшем будущем. Что насчет дочери Старков, которая находится в руках Рейгара? Если надо будет выбирать между сыном и дочерью, кого выберет Рикард? Это даже не смешно: конечно Брандон важнее. Значит, юной волчицей, скорее всего, пожертвуют. В крайнем случае. Плохо. Очень плохо. По сути, это письмо - ультиматум. Последняя возможность встать на сторону победителей. Значит, нельзя допустить чтобы советники успели разыграть этот козырь. Тайвин поджал губы, достал очередной чистый кусок пергамента, подготовил новое перо, обмакнул в чернильницу. На секунду рука мужчины замерла над бумагой. Через несколько мгновений, патриарх самого могущественного рода в Вестеросе занялся привычным делом - стал вершить судьбы людей, которые считали, что управляют континентом. * * * 282 год от З.Э. Зима. Королевская гавань. С потолка размеренно, одна за другой, падали капельки воды. Еще несколько дней назад, гордо въезжая в столицу Семи Королевств, он и подумать не мог, что вскоре окажется в застенках. Его, Брандона Старка, старшего сына и наследника Хранителя Севера, человека, который, вскоре будет править большей частью этого континента, засадили в каменный мешок, словно какого-то мелкого воришку! Сама мысль об этом вызывала лютую злость, и хриплый, по-настоящему волчий рык, зародившийся где-то в глубине груди, рвался из горла наружу при каждом выдохе. Самое плохое - Брандон до сих пор не понимал причин. Да, ему сообщили, будто его отец - предатель и мятежник готовит переворот. Но даже в самом страшном сне Дикому Волку не могло привидеться заточение сына одного из самых благородных Домов континента в застенки. Он мог рассчитывать на суд! В крайнем случае - на суд поединком, чтобы Боги решили, достоин он жизни или смерти. Однако, вместо этого, его, вместе со всеми друзьями и оруженосцами, сначала разоружили, угрожая копьями и арбалетами, а затем просто бросили в темницу! Какой позор. Эддард будет насмехаться над ним всю оставшуюся жизнь, это точно. Ух… Воспоминание о младшем брате вызвало еще один болезненный спазм в районе живота. Брандон все еще был уверен, что на Эдда и Лианну напали люди нового малолетнего короля. Он сам, собственными глазами видел мертвых северян, которые отправились вместе с молодыми волчатами, поэтому не сомневался: те находятся во власти царедворцев Королевской Гавани. Что с ними сейчас? Они также в застенках, как и он? Брандон пробовал кричать, звал своего брата или сестру, надеясь, что, если они находятся в той же темнице, то отзовутся. Не отозвались. Дикий Волк получил в ответ лишь насмешки от местных заключенных. С другой стороны, его собственные друзья и оруженосцы также не отозвались: видимо, содержались в других камерах - может быть, в лучших условиях, чем он сам. Или же вообще были отпущены. По крайней мере, Брандон на это очень надеялся. Опять же, возвращаясь к Лианне и Эдду… Вряд ли их бросили в тюрьму. В конце концов, Лианна - благородная леди… с другой стороны, сам Брандон - тоже далеко не последний из дворян… Что же, все-таки, происходит в этой проклятой Королевской Гавани?.. Внезапно дверь в его камеру со скрипом отворилась, и внутри оказался невысокий, полноватый человек с напудренным лицом. Одет он был в алые бархатные одежды. - Эй! - Брандон вскочил, как только услышал скрип двери. - Почему вы меня держите здесь?! Даже если меня в чем-то обвиняют, разве не вправе я требовать суда?! - Не стоит так кричать, лорд Брандон, - незнакомец улыбнулся. Эта улыбка не понравилась молодому Старку. От нее так и веяло змеиным ядом. - Меня зовут Варис. Я - королевский Мастер-над-шептунами. - Вот как? - Дикий Волк подобрался, мысленно подготовившись к любым неожиданностям. - Тогда вы, вероятно, именно тот, кто мне нужен. Можете, мне, наконец, объяснить, что происходит? Почему меня поместили в застенок? Что с моими спутниками? В чем нас обвиняют?! И, наконец, главное - где мои брат и сестра?! - Повторюсь: не стоит кричать, - покачал головой Варис. - Охранник перед вашей дверью обезврежен, но остальные - нет. Вам стоит быть потише, если не хотите зазвать сюда всех Золотых Плащей. Брандон сглотнул, понимая, что тут происходит что-то ненормальное. - Ладно, - произнес он. - Вы привлекли мое внимание. Что дальше? - Я был бы рад вам все объяснить, - Мастер-над-шептунами снова улыбнулся. И снова эта улыбка показалась Брандону полной змеиного яда. - Но у нас совсем нет времени. Нам стоит бежать. - Бежать? - Пойдемте. Варис открыл дверь, указывая заключенному путь, за которым его ждала свобода. Дикий Волк даже сделал несколько шагов следом за мужчиной, пока не заставил себя остановиться. - Я никуда с вами не пойду, - проговорил он, немного все обдумав. Что будет, если он останется? В худшем случае, его ожидал суд поединком. Но если сбежит, разве это не будет признанием своей вины… в чем бы там его не обвиняли? Кажется, Варис удивился: - Вот как? - лоб мужчины прорезала глубокая морщина. - Тогда завтра вас казнят. - Простите? - Казнят, - спокойно кивнул Варис. - Таково решение Совета. - Какого… Как это возможно?! Я - Брандон из Дома Старков! Не какой-то безродный бродяга! Лорды этого так не оставят, они созовут знамена, они… - Континент уже охвачен мятежом, - вновь покачал головой Варис. - Всех кого можно разозлить сторонники короля уже разозлили. Сейчас идет борьба за Железный Трон, и советники ищут любых союзников. - Ищут союзников?.. Проклятье! Я ничего не понимаю! Как моя казнь поможет им найти союзников?! - У нас очень мало времени, лорд Брандон, - тяжело вздохнул главный королевский шпион. - Если вы не идете со мной, боюсь, мне придется бежать одному. - Проклятье… Сейчас у Дикого Волка появился простой выбор. Он мог остаться в темнице. Если этот змееподобный толстяк врет, тогда все в порядке, его ожидает суд, на котором у него есть все шансы победить. Однако если он говорит правду… тогда его жизнь окончится на плахе, словно у безродного босяка, который подрезал кошелек у какого-нибудь аристократа. Так или иначе, даже после побега он сможет очистить свое имя. Потом. Спустя какое-то время. - Ладно, я понял! - Брандон решительно кивнул и поспешил вслед за Варисом. Тот же, быстро перешагнул через стражника, который мирно храпел, вытянув ноги поперек коридора, и зашагал дальше. К удивлению Брандона они направились не к выходу, а вглубь тюрьмы. - Куда мы идем? - В комнату пыток, - ответил Мастер-над-шептунами. - Что? Зачем нам туда? - Увидите. - Но… - Я же сказал. Вам стоит помолчать. С полминуты они шли в тишине. Мимо проносились двери пустующих камер: видимо, в этой части тюрьмы почти не было заключенных. Наконец, двое мужчин вошли в обширную пыточную, заполненную массой различных инструментов для дознания. Щипцы, ножи, пилы, дыба, станки самых разных форм и размеров, о назначении которых Брандон догадывался, но предпочел бы не делать этого. На некоторых инструментах все еще были видны бурые пятна. Дикий Волк надеялся, что это просто ржавчина. Варис, тем временем, подошел к какой-то стенке, нажал на слегка выступающий камень, после - вынул из гнезда подставку для факела, засунул туда руку, что-то дернул. После чего навалился на стену, словно пытался отодвинуть ее. - Проклятье, - выругался шпион. - С другой стороны открыть ее было легче… Помогите мне, лорд Старк! Брандон кинулся к Варису, также навалился на стену. Внезапно та поддалась. Сначала показалась маленькая щель, затем она стала расширяться, образуя пусть небольшую, но все же дверь. - Отлично, - пухлые пальцы мастера-над-шептунами вытерли жирный пот со лба. - Следуйте за мной. Закрыть дверь оказалось гораздо проще, чем открыть ее. Она встала на место, и, не знай он этого заранее, Брандон бы ни за что не догадался, что там есть проход. Двое оказались в длинном темном коридоре. Варис чиркнул огнивом, зажег маленький каганец, который давал едва ли достаточно света. - Подождите, мастер, - внезапно остановился Брандон. - Сейчас найти нас будет уже гораздо сложнее, и я хочу понять, что происходит. - Что тут понимать? - раздраженно ответил шпион. - Я спасаю вам жизнь. Вот что происходит. - Я от всего сердца благодарен за вашу доброту, - Брандон выразил свою признательность легким поклоном. - Однако ваши действия вызывают у меня слишком много вопросов… и не только ваши, если откровенно. - Понимаю, - после нескольких мгновений раздумья проговорил Варис. Потом кивнул, и зашагал дальше по темному коридору. - Хорошо. Надеюсь, вас не затруднит задавать свои вопросы по пути. И, да, прошу, воздержитесь от громких криков. Какими бы толстыми ни были стены Красного Замка, ваш голос все же слишком могуч, чтобы его скрыть. Брандон хмыкнул, но поспешил следом. Пару ударов сердца понадобилось ему, чтобы сформулировать первый вопрос, который мучил его все это время: - Мои друзья и оруженосцы. Что с ними? Их отпустили? - М… - ответ прозвучал довольно неопределенно. - Думаю, вам стоит волноваться о себе, Ваша Милость. - Они пошли за мной, - покачал головой Брандон, резко останавливаясь, и всем своим видом показывая, что не дальше не сделает ни шагу. - Если они еще в опасности, я никуда не пойду. - Проклятье… - Варис тяжело вздохнул, развернулся, несколько секунд глядел на собеседника своими маленькими темными глазами. - С вашими людьми все в порядке. - Правда? - Конечно. Они живы и здоровы. Уверен, вы скоро услышите о них. - Ох… - Брандон облегченно вздохнул. - Хорошо. Спасибо. Варис хмуро кивнул, вновь зашагал вперед. Старк направился следом. - Можно задать следующий вопрос? - Угу. - Мои брат и сестра. С ними все в порядке? Где они? Настал черед останавливаться Варису. Он резко развернулся, несколько секунд недоуменно пялился на Брандона. Наконец тяжело вздохнул, пробормотал что-то невнятное и произнес: - Насколько мне известно, они вместе с принцем Рейгаром. - О… - Вы хоть знаете какая буря сейчас собирается по всему континенту? - Эм… - Брандон смущенно почесал макушку. Он так торопился спасти брата и сестру, что почти месяц скакал без остановки по заснеженному тракту. В такие моменты он вспоминал ту часть дороги, которую строил брат, и понимал, насколько удобнее было бы передвигаться по ней, чем по сегодняшнему тракту, покрытому льдом и грязью. - Я так и понял, - Варис тяжело вздохнул, потом махнул рукой и продолжил свой путь. Как бы там ни было, останавливаться, ради каких-то объяснений он явно не собирался. - Сейчас борьба за трон ведется между сторонниками предыдущего короля, которые нечестным путем возвели на трон малолетнего принца Визериса, и сторонниками принца Рейгара. Вашего брата и сестру пытались похитить первые. Его Высочество Рейгар спас их, но леди Лианна была ранена. Сейчас ее жизни ничего не угрожает. - А Эддард? - С ним тоже все в порядке. Из груди Брадона вырвался еще один облегченный вздох: - Слава Богам. Варис хмыкнул, но ничего не ответил. Они быстро двигались вперед, Мастер-над-шептунами уверенно шагал ни на секунду не останавливаясь. Брандон старался не отставать, хотя скудное питание и недостаток сна, которые он переживал в последние несколько дней в тюрьме, давали о себе знать, и юный Старк довольно сильно ослабел. - Следующий вопрос, - стараясь отдышаться, проговорил Дикий Волк. - Можно? - Вам стоит поберечь дыхание, мой лорд. - И все же… почему… ха-а-а-а-х… Проклятье… можем мы двигаться чуть медленней? На несколько мгновений Варис, казалось, задумался над предложением своего товарища. Затем решительно качнул головой: - Потерпите еще немного милорд, - произнес он. - Почти добрались… Нам надо поддерживать текущую скорость еще немного. Ибо вскоре двигаться так быстро мы уже не сможем. - Что?.. Почему?.. Варис в ответ лишь ускорил шаг. Тихо выругавшись, Брандон поспешил следом. Дикий Волк потерял всякое понятие времени в этом темном коридоре. Однако, по его мнению, прошло не более четверти часа, как он выбрался из своей темницы, когда они, вместе со своим спутником, оказались перед очередной скрытой дверью. На этот раз Варис открыл ее без посторонней помощи. - Кто здесь?! - из темноты комнаты послышался испуганный женский голос. Следом кто-то захныкал. Кто-то совсем маленький. И только сейчас Брандон заметил, насколько роскошно выглядела комната, в которой они оказались. Все здесь, от ковров до занавесок просто кричало о невероятном богатстве. Казалось, они оказались в королевской опочивальне… - Моя королева, - послышался, вдруг голос Вариса. - Прошу, успокойтесь. Я пришел вам помочь. А также привел с собой друга... ___________________ https://www.youtube.com/watch?v=7yh9i0PAjck&ab_channel=cosmicrat
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.