Чёрный скорпион

R
В процессе
55
1
автор
gallagerkl соавтор
Фэндом:
One Direction, Zayn Malik, Harry Styles (кроссовер)
Размер:
планируется Миди, написано 62 страницы, 20 403 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 90 Отзывы 15 В сборник

2.

Настройки

***

      Бенедикт изо всех сил бежал вдоль длинного причала. Сердце безумно стучало, такое ощущение, что оно вот-вот вырвется из груди. Корабль отплывал, но у него была надежда, что он успеет. Успеет спасти свою невесту от грязных рук этих мошенников. Никакие они не торговцы, он уверен в этом. Полностью уверен, что это спланированное похищение юной герцогини, его невесты.       «Глупая Лилит, что же ты наделала?» — пронеслось в его голове.       Они слишком далеко. Не успел.       Бенедикт остановился, тяжело дыша. Эту битву он проиграл, но точно не войну. Он найдет свою невесту, обязательно найдет. Все порты, которые есть в мире, проверит. Они украли то, что принадлежит ему. И так просто это им с рук не сойдет.

***

      — Эй, кто-нибудь, выпустите меня! — вопила Лилит, стуча кулаками в деревянную дверь. — Пожалуйста… — Пришлось подавить очередной приступ паники. — Что вам от меня нужно?       Поток мыслей в голове не прекращался.       Единственное, что она сейчас испытывала, так это страх. Слёзы катились по её бледным щекам. Сердце сжималось от боли и осознания того, что она своими ногами пришла на казнь. Герцогиня даже не могла зарыдать в голос. Могла разве что всматриваться в маленькое окошко, которое было в этой ужасно грязной и пыльной каюте. Лилит покачивало из стороны в сторону, когда очередные волны врезались в дно корабля. Она не сумела удержать равновесие и упала на колени.       Родной порт с каждой минутой отдалялся и отдалялся, как будто уменьшаясь в размерах. Всё, что окружало Лилит, — это тёмно-синее море. Раньше оно её так манило. Его красота уже не казалась такой притягательной, и совершенно не хочется раскрывать загадки моря. Лишь бы вновь оказаться дома рядом с родителями, такой вредной сестрой и Марией! Даже замужество уже не вызывает страха и отвращения, хочется быть под крылом мужа.       Глаза девушки опять наполнились слезами. Страх вновь и вновь окутывал тело, а зловещий корабль всё раскачивали волны. Страшно, сыро и невероятно воняет. В голове запертой в этой мерзкой тёмной каюте пленницы тут же появился образ большой, светлой, уютной комнаты, из которой она постоянно пыталась сбежать. Сейчас Лилит поняла, что ни за что бы не покинула свою обитель, но поздно…       Из клетки в клетку. Снова заперта в своих мечтах. Но как страшно осознавать, что исполнение мечты повлекло такие последствия, осуществились таким путём. Путешествие на огромном корабле по бескрайнему морю и вид восхода солнца на горизонте не стоят того, что она сейчас испытывает.       Наглые, ужасные, бесчувственные мошенники, что сейчас управляют этой махиной, воспользовались доверием юной девушки и похитили. «Что им от меня нужно?» Уже в сотый раз задавала себе Лилит один и тот же вопрос, и варианты ответов, возникающие в мыслях, всё больше и больше пугали.

***

       Самодовольная улыбка капитана оповещала команду о том, что план удался и дочь герцога теперь их пленница.       — Он снова не смог, — в пустоту произнесла девушка, стараясь сдерживать слёзы. Она никогда не показала бы свою слабость перед командой пиратов. Всё ещё смотрела на порт родного городка и представляла брата, который так же смотрит ей вслед.       — Кларисса, — восторженно произнёс Скорпион, указывая на горизонт. Она тут же обернулась и всмотрелась вдаль. Корабль. Она бесцеремонно выхватила из рук капитана подзорную трубу и смотрела на горизонт, судорожно искала название корабля.       «Месть королевы Анны». Глаза девушки расширились от удивления, и слёзы тут же брызнули из глаз. Невероятная гордость — вот что испытывала Кларисса. Спустя десять долгих лет корабль под руководством старшего брата всё-таки вышел в открытое море. Покинул портовый городок Англии и направился вслед за ними.       В это время Лиам, делая глубокие вдохи, пытался успокоить подступающую панику. Море качало корабль из стороны в сторону, что было слишком непривычно для мужчины. Слишком странно снова находиться на палубе судна; снова быть в открытом море; снова покидать родной город; снова возвращаться к воспоминаниям; и снова признать свою сущность пирата.       Родное дело. Самый прекрасный вид бескрайнего горизонта впереди у штурвала. Чувство свободы затуманивает разум. Сердце отбивает бешеный ритм, и Лиам расплывается в блистательной счастливой улыбке от осознания собственной силы. Вот она, та самая свобода, и прошлое, которое держало его столько лет, вмиг отпускает, как только он оказался в море. Больше нет чувства вины перед семьёй.       Лиам Пейн — на своём месте.       Чёрт, он снова в море. Капитан корабля. Управляет судном, которое завещал ему отец.       «Месть королевы Анны» давно не видела открытого моря, слишком давно не покидала порт Англии и была скрыта от лишних глаз. Сейчас же она идёт во всём своём величии. Изумительный фрегат, оснащённый тридцатью пушками и греческим огнём. Внушительное, ужасающее, красивое, жестокое «морское чудовище». Алый цвет парусов дополняет образ величественного корабля. Поистине прекрасное боевое судно, которое десятки лет вселяло страх в сердца пиратов и торговцев. Разумеется, вид был немного потрёпанный из-за времени, но это не помешает Пейну покорять моря.       Миру предстоит узнать новую историю.       — Капитан, докладываю: палуба начищена до блеска, пушки заряжены и готовы к применению, если на нас вдруг кто-то нападет. Провианта нам хватит на месяц, а вот с ромом беда, — отчитывался Джон.       На корабле он был квартирмейстером, то есть правой рукой капитана. Он следил за порядком, за провиантом и делил награбленное между корсарами. Точнее, выдавал им их долю. Если капитан отсутствовал, то Джон мог полностью его заменить. Пираты также ему подчинялись и уважали. Несмотря на свои 55 лет, Джон Меткий довольно-таки ловко управлялся с оружием и не проиграл ни одной дуэли. Он был крепко сложен, с длинными, выцветшими на солнце русыми волосами, которые обрамляли его круглое лицо. Длинная борода была заплетена в косичку, а с уха свисала серьга в форме крестика. Любой юноша ему и в подметки не годится. Джон часто давал советы молодому капитану, и тот почти всегда соглашался с ним. Меткий почти всю жизнь провел в море и был более опытным. После смерти Сиплого, старого капитана, пришлось голосовать за нового, и именно Джон предложил кандидатуру Зейна. У того были все лидерские качества, он был молод, резок, проворен и жесток. Юнец всегда был на грани, но ему ужасно фартило… Этому засранцу всегда везло. Словно сам Дэйви Джонс поцеловал его при рождении.       — Пока я отсутствовал, ничего не произошло? — спросил Скорпион, крепко держа большой деревянный штурвал и зажав в зубах любимую трубку. Сизый дым окутывал его легкие и слегка затуманивал разум.       — Нет, вы знаете, ваше слово — закон. Только парням пришлось целую ночь промачивать горло, чтобы не метушиться. Соблазн — скользкое дело. Поэтому, нужно в ближайшем порту пополнить запасы спиртного. Хорошо, что я припрятал бутылочку отличного бурбона, которую мы украли в португальском порту. — Меткий громко рассмеялся, оголяя свои прогнившие зубы.       — Придержи её. Обязательно осушим. Позови мне лоцмана, — приказал капитан.       — Слушаюсь, капитан. Сейчас приведу к вам его тощую задницу. — Напевая себе под нос какую-то песенку, Джон удалился.        Полный штиль. Почти безветренно. Солнце пекло голову. Давно такой погоды не было, что очень странно. Тихое, спокойное море так и манило. Корабль и море — вот единственная любовь его жизни.       — Думаешь, как бы остановить корабль и окунуться в прохладную водичку? — Кларисса уже давно стояла и наблюдала за ним. Он опять ушёл в свои мысли.       — Я ждал Луиса, — процедил Зейн. Ему не нравилось, когда кто-то вторгался в его мысли.       — Глазастый ковыряется в картах. Сейчас придёт, — ответила Кларисса.       — Ладно, раз уж ты здесь, у меня для тебя новое поручение. Я хочу, чтобы ты присматривала за девчонкой. — Капитан сделал очередную затяжку.       — Я не хочу быть нянькой для этой мелкой аристократки! — возмутилась она, хотя знала, что перечить ни к чему. Всё равно сделает так, как захочет Он.       — Отнеси ей еду. И, Кларисса, ты можешь наказывать её, я разрешаю. Только аккуратно, это очень ценный товар! — Зейн проигнорировал слова Клариссы, всматриваясь вдаль.       Донна — такое было прозвище у девушки — ушла, кипя от злости. Меньше всего ей хотелось возиться с пленницей.

***

      Лилит так и стояла на коленях. Она не чувствовала ни ног, ни рук, всё тело затекло и болело. Особенно болело внутри. Герцогиня всё-таки не разрешила себе громко зарыдать. Ком, который, застрял в горле, не давал дышать. Ей очень страшно. Как бы ей хотелось, чтобы всё это оказалось сном.       Дверь со скрипом открылась, и Лилит попыталась подняться на ноги. Возможно, её отпустят? Наверное, отец нашел их. Он спасёт её — это точно!       В глаза герцогини, уже привыкшей к полумраку, ударил яркий свет. Она всмотрелась в фигуру вошедшего. Это не её похититель. Это — девушка? Правда, та была одета, как мужчина: в чёрную льняную рубашку и чёрные мешковатые штаны, заправленные в кожаные башмаки. На голове красовался красный платок.       — Наедки поданы, принцесса, — съязвила Кларисса, придвигая к ней миску с рыбным супом.       — Почему вы меня украли? Зачем я вам? — расспрашивала Лилит. Может, эта пиратка, как девушка, выслушает её? Расскажет что-то?       Кларисса улыбнулась. Милая аристократка выглядела жалко. На голове вместо идеальной прически — гнездо, а голубое пышное платье испачкано. Ничем не примечательная, да ещё и слабачка. Кто она без своих слуг? Разве умеет выживать?       — Почему ты молчишь? Пожалуйста, скажи хоть что-нибудь! Если вам нужно золото, мой отец отдаст всё. — Она наконец заплакала в голос. Заплакала от безысходности.       — Жри похлёбку и не заставляй меня применять силу. — Кларисса больно схватила её за волосы и прижала к стенке, но потом резко отпустила. Лилит еле удержалась на ногах.       — Я не буду есть ваши помои, пока не узнаю правду! — Герцогиня оттолкнула миску.       — Дрянь! — рявкнула Кларисса и со всей силой ударила её наотмашь по лицу. — Поблагодари капитана, иначе я… — Она замахнулась, и юная герцогиня вжалась в стенку от страха. Щека ужасно горела, во рту чувствовался вкус крови.       Она словно крыса, которая забилась в угол. Такая никчёмная. Донна ощущала свою власть, своё превосходство.

***

      Столько прошло времени? День прошёл, два дня? С того момента, как её навестила эта девушка-пиратка, больше никто не приходил. Она осталась одна со своими мыслями. Это была самая ужасная пытка. Тишина. Только шум моря и голоса в голове. Да, она общалась сама с собой. Казалось, что ещё немного, и она сойдет с ума. Надеется, что отец найдет её. Ведь так и будет?       Ведь он наверняка не находит себе места и ищет похитителей по всем портам, и совсем скоро молодая герцогиня окажется дома. Но так страшно подумать о том, что эти пираты слишком умны и изворотливы, они продумали всё до мелочей. Ведь каким нужно быть глупцом, чтобы без подготовки и безупречно выстроенного плана похитить дочь английского герцога! Наверняка они умны.       Мысли пугали Лилит. Её пугало абсолютно всё. Каждый раз девушка вздрагивала от услышанного скрипа или стука. Недавно до её слуха донёсся звонкий смех мужчин, которые что-то бурно обсуждали, проходя мимо её каюты. Сколько же их там?       Девушка услышала шуршание рядом с собой и повернула голову на источник звук. Она резко вскочила с места и зажала рот рукой, чтобы не издать ни звука. Совершенно не хочется привлекать к себе внимание людей, что находятся на палубе. Рядом с ногой девушки прошмыгнула серая крыса. По телу пробежала дрожь и резкая волна отвращения. Мерзкие создания. Несмотря на страх, Лилит всё ещё наблюдала за направлением грызуна, который в поисках еды юркнул в небольшой деревянный ящик.       Как только отвратительная крыса исчезла, Лилит облегчённо выдохнула, но всё ещё с опаской поглядывала на ящик. Внимание её вдруг привлёк торчащий из него острый гвоздь. Быстро преодолев расстояние, она ловко выдернула его и спрятала в рукав.       — Просыпайся, птичка, — голос Клариссы прозвучал так громко, что Лилит резко поднялась на ноги. Испугалась. Из-за мучительной тишины каждый лёгкий шорох казался ей слишком громким.       — Я не спала, — хриплым голосом произнесла герцогиня.       Ей тяжело было выдавить из себя хоть слово. В кулачке спрятан ржавый гвоздь. Вряд ли он поможет. Но…       — Тебе приказали съесть это. На сей раз без спектаклей. Иначе я сама тебя накормлю. И, поверь, это будет самым худшим вариантом для тебя! — с яростью и отвращением прошипела Донна.       Её взгляд испепелял юную герцогиню. Эта девушка — сплошное зло. В ней нет ни капли доброты.       — Я не голодна, — кратко ответила Лилит. Желудок предательски заворчал.       — А где крики: «Отпустите меня, почему меня похитили?», «Мой папочка скоро меня найдёт»? Теперь завяжи себе на узелок — тебя никто не спасёт. Твоя мелкая душа в руках нашего капитана. Скоро тебя продадут, как ненужную вещь на базаре, а там никто с тобой нянчиться не будет. Возможно, сделают из тебя рабыню, а на худой конец, станешь портовой шлюхой. Наслаждайся «свободой», — выпалила Кларисса. Кажется, она сболтнула лишнее, но не смогла сдержаться.       Лилит жадно вдыхала в себя воздух подобно выброшенной на берег рыбе. Её украли для того, чтобы продать? Горячие слёзы, словно град, покатились по её запавшим щекам.       — Горькая правда? Это ранило твоё хрупкое сердечко? — Кларисса подошла к ней вплотную.       Герцогиня попятилась и упёрлась спиной в сырую стену. Не хотелось встречаться взглядом с этой безумной.       — Опять молчишь? — Грязные руки вцепились в лицо Лилит. Зверски сдавили подбородок, что заставило девушку замычать от боли. Противно. Лицо пиратки озарила ехидная улыбка.       — Я бы за такую, как ты, ни одного золотого не дала, — выплюнула Кларисса и разжала хватку, от чего Лилит упала на колени. — Ешь, иначе в следующий раз буду кормить рыбьими потрохами!       Лилит не выдержала и со всей силы воткнула гвоздь в ногу Клариссе. Пиратка завопила во весь голос.        Герцогиня со всех ног кинулась к выходу, миновала скрипучую лестницу. Сердце бешено стучало. Глаза с трудом привыкали к яркому свету. Свежий солёный воздух обволакивал её. Она оказалась на палубе. Со всех сторон — море.       Сначала никто даже не заметил девушку. Корсары занимались своими обыденными делами.       — Хватайте крысу! — закричала Кларисса, еле переставляя ноги. За ней тянулась кровавая дорожка.       Пираты наконец-то заметили пленницу капитана — впервые за это время. Они давно не видели женщин, и интерес взял верх. Кое-кто даже присвистнул. Пираты окружили перепуганную девушку, нагло рассматривая со всех сторон.       «Что же я наделала? Уже второй раз загнала себя в угол!»       Бородатый Джон схватил её за плечи, прижимая Лилит к своему крепкому телу.       — Какая хрупкая и отважная птичка, — проговорил Меткий и засмеялся. Его поддержали все, кто был на корабле, кроме Клариссы. Ей было больно.       Лилит дрожала, как осиновый лист. Их так много. Она в логове зверей.       — Что здесь происходит? Почему все не на своих местах? — процедил капитан.       Лилит услышала знакомый бархатный голос и встретилась с его злобным взглядом. Он выглядел устрашающе. Сейчас он не походил на того любезного торговца.       — Зейн, эта… — Кларисса не могла подобрать подходящее слово, — ранила меня. Её нужно наказать!       — Гарольд, помоги Донне пройти в каюту и позови врача, — отчеканил капитан. И молодой юнга быстро исполнил его приказ, уведя Клариссу.       Скорпион почти вплотную подошёл к бедной Лилит. Её всё ещё держали крепкие руки Джона.       — Ты ранила мою помощницу. Почему? — Он был очень сердит. — Маленькая герцогиня смогла одолеть опытного пирата?       — Я не хотела, чтобы так получилось. — Лилит отвела взгляд в сторону. Не хотелось смотреть ему в глаза. — Отпустите меня, пожалуйста. Мой отец заплатит вам больше! — настаивала Лилит, отчего все опять засмеялись.       Её отец — заплатит сполна.       — Птичка, тебя не никто не держит. — Зейн знаком приказал Меткому, чтобы тот отпустил её.       Наконец-то Лилит смогла свободно вздохнуть.       — Беги, ты свободна! — сказал капитан.       Это явно развлекало его. На его лице заиграла ехидная улыбка. Забавно наблюдать за её внутренней борьбой.       Лилит поджала от обиды губы. Главное — не расплакаться. Она сильная. Наверное. Лучше умереть, чем терпеть издёвки этих мерзких «людей».       Со всех ног она побежала к носу корабля. Бежала, несмотря на все крики и вопли пиратов. Её недолгая жизнь подошла к концу? Ведь так? Другого выбора нет!       Зейн медленно и вальяжно шагал вслед за девушкой. Интересно, как далеко она зайдёт? Сегодня он сделал для себя вывод: не такая уж она и тихоня. За маской милой аристократки скрывалось нечто иное.        Лилит обернулась: капитан почти настиг её. Она задумалась, крепко ухватившись за фальшборт. Решиться или нет? Она подняла платье и попыталась перекинуть одну ногу. Но ей не хватило силы. Она беспомощно барахталась, как будто застряла в болоте.        Море такое тёмное. Наверное, и холодное. Так страшно, но на минуту показалось, что лучше захлебнуться морской водой, чем быть проданной кому-то. И именно в эту минуту Лилит прыгнула за борт. От полёта захватило дух.       Лилит зажмурила глаза от страха и погрузилась в чёрную гладь моря. Очень холодно. Одежда юной герцогини тут же намокла и потянула её на дно. Сердце отбивало бешеный ритм. Ещё холоднее. Лилит попыталась вынырнуть, но тщетно. Вода обволакивала лёгкие. Перед глазами мельком пролетели самые лучшие воспоминания из её жизни… Неужели это конец? Лилит попрощалась с жизнью, с родителями…        А тёмное море всё глубже затягивало её в свой омут.       — Чёрт, — выругался капитан и кивком приказал одному из матросов прыгнуть вслед за Лилит.       Юная герцогиня не провела за бортом и пяти минут, как вновь оказалась на палубе, вся промокшая до нитки. Она откашлялась, выплёвывая остатки воды и жадно дыша. Её трясло от холода и страха. Она отвела взгляд и почувствовала, что Скорпион приближается.       — Ну что ты, разве можно, чтобы такое милое личико пошло на корм акулам? — облизнув губы, произнёс Зейн, поглаживая её щеку. — Если пленница ещё раз убежит из каюты, я лично накажу каждого, — рявкнул он.       Герцогиня вздрогнула от его тона. Как можно быть таким человеком?       — А с тобой мы ещё поговорим — потом, — прибавил он, вновь обращаясь к Лилит.
55 Нравится 90 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (10)