ID работы: 9209238

Within, Without

Слэш
Перевод
R
Завершён
247
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
238 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
247 Нравится 108 Отзывы 60 В сборник Скачать

26.1. Концентрический

Настройки текста
— carcinoGeneticist [CG] начал троллить tentacleTherapist [TT] в 9:16 — CG: И Я ВНОВЬ ЗАСТАЮ СЕБЯ ЗА ТЕМ, ЧТО ПРОШУ ТВОЕЙ ПОМОЩИ. TT: О? TT: Я вся во внимании. Поверь мне. CG: Я НАЧИНАЮ ЖАЛЕТЬ, ЧТО СКАЧАЛ ТАК МАЛО ЖАНРОВ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ФИЛЬМОВ. CG: У НАС С ДЕЙВОМ ПРОИЗОШЕЛ КОНФЛИКТ, ХММ. CG: ВКУСОВ. TT: Я даже представить себе не могу, о чём ты говоришь. TT: Вернее, я могу, но ты не захочешь узнать как. CG: О БОЖЕ НЕТ CG: БЛЯТЬ CG: ГОВОРИЛ ЛИ ДЕЙВ ТЕБЕ, ЧТО МЫ ПИШЕМ ФИЛЬМ?? TT: Нет. CG: НУ, ТОГДА, СЧИТАЙ СЕБЯ ПРОИНФОРМИРОВАННОЙ. CG: МЫ ПИШЕМ ФИЛЬМ. TT: Ладно. TT: И? CG: И МЫ СТОЛКНУЛИСЬ С ТВОРЧЕСКИМИ СЛОЖНОСТЯМИ. TT: Ты должен меня простить. Мне нужен момент. TT: Каркат, так сильно я не смеялась уже давно. TT: Спасибо. CG: ПОЖАЛУЙСТА, А ЕЩЁ ПОШЛА НАХУЙ. TT: О, естественно. TT: Это просто так... что ж. Это твоё первое столкновение с чем-либо, что сделал Дейв? CG: КОНЕЧНО НЕТ. CG: Я СЛУШАЛ ЕГО МУЗЫКУ. TT: Музыка это другое. Он всегда куда серьёзнее относился к ней. TT: Ты ведь знаешь, что его цель в любом другом виде искусства это сделать его настолько плохим, насколько это только возможно, не так ли? CG: ЧТО TT: Ну. Это очень сильное упрощение, и причины, почему он это делает, могут с большим успехом быть вывернуты как Высокое Искусство. Но итоговый результат всегда один. CG: И КАКОВ ИТОГОВЫЙ РЕЗУЛЬТАТ ВСЕГО ЭТОГО? TT: Ну, плохой, конечно же. CG: ПОЧЕМУ?? TT: Хмм. С какого мгновения земной истории я должна начать? CG: НЕ МОГУ ДОЖДАТЬСЯ. TT: Для людей искусство, и термины, включающие в себя различные формы искусства, включая фильмы, очень часто являются актами восстания и/или несогласия. TT: Некоторые вещи входят в моду для одного поколения людей, и выходят из неё, когда их дети вырастают. TT: Вещи, что нравятся детям, входят в моду, и затем выходят из неё, когда эти дети вырастают и обзаводятся уже собственными детьми. TT: Это продолжается и продолжается, пока не наступит конец истории. CG: О, ОТЛИЧНО, Я ТАК РАД, ЧТО ТЫ РАЗЪЯСНИЛА ЭТО ВСЁ МНЕ. TT: Тихо. Я не закончила. TT: Как я уже сказала, искусство реакционно. TT: Любое искусство, что делает Дейв это, из желания как можно лучше выразить это, громадное "пошёл нахуй" всей концепции искусства как таковой. TT: Он абсолютно очарован плохим искусством, будь то искусство, созданное не-творцами, или искусство, созданное исключительно из интересов компании. Он изо всех сил старается воспроизводить вещи подобного рода, исходя из некоторых концептуальных причин. CG: ЭМ... ХАХ. TT: Я тоже не совсем понимаю его мотивов. Я не творец. TT: Но я также знаю, что ранее упоминала о том, что у Дейва есть некоторые необычные взгляды на многие вещи. TT: Какой бы конфликт между вами не вырос, он определённо не культурного характера. Подозреваю, что он, прежде всего, межличностный. CG: ОУ. CG: ... TT: Я не хотела, чтобы это прозвучало как обвинение. TT: Прошу прощения. CG: Я НЕ ОБИЖАЮСЬ. ПЛЕВАТЬ. CG: ИТАК ТЫ ГОВОРИШЬ CG: ЧТО ОН ПЫТАЕТСЯ СДЕЛАТЬ ФИЛЬМ МАКСИМАЛЬНО ПЛОХИМ, ПО ПРИЧИНЕ ТОГО, ЧТО ОН ВОССТАЕТ ПРОТИВ ИДЕИ СУЩЕСТВОВАНИЯ ХОРОШИХ ФИЛЬМОВ? TT: В некотором смысле, да, хотя скорее это похоже на восстание против идеи того, что ему необходимо делать вещи хорошими. TT: Тем не менее, это лишь меньшая часть от того, чем, могу себе представить, оно является. В основном, он думает, что плохие вещи чертовки смешные. CG: ТОЧНО. TT: И, к сожалению, его идеи о том, что является "хорошим", а что "плохим"... не так просто объяснить. TT: Тебе понадобиться достаточно обширное знание о нюансах человеческой поп-культуры за пару прошедших десятилетий. CG: ЧЁРТ, БЛЯТЬ, ПОБЕРИ. TT: Не беспокойся об этом. TT: Похоже, в почти всех остальных областях вы очень даже ладите. Вам также не обязательно быть сописателями. CG: НО Я ПИЗДЕЦ КАК ХОТЕЛ!! CG: ЭТО БЫЛО... ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ВЕСЕЛО В НАЧАЛЕ. TT: Мне жаль, Каркат. CG: ДА, ДА.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.